amparo ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า amparo ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ amparo ใน สเปน
คำว่า amparo ใน สเปน หมายถึง ที่หลบภัย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า amparo
ที่หลบภัยnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
La mañana que sufrimos aquella aterradora experiencia, papá había entregado una carta al comisario, al alcalde y al jefe de policía de Selma, en la que se exponía nuestro derecho constitucional a efectuar el ministerio al amparo de la ley. เช้า วัน ที่ มี ประสบการณ์ น่า ตระหนก นั้น คุณ พ่อ ได้ ยื่น จดหมาย ต่อ นาย อําเภอ นายก เทศมนตรี และ ผู้ กํากับ การ ตํารวจ ใน เมือง เซลมา ซึ่ง ได้ อธิบาย สิทธิ ตาม รัฐธรรมนูญ ที่ จะ ดําเนิน งาน เผยแพร่ ของ เรา ภาย ใต้ การ คุ้มครอง ของ กฎหมาย. |
9 No creemos que sea justo confundir influencias religiosas con el gobierno civil, mediante lo cual se ampara a una sociedad religiosa, mientras que a otra le son proscritos sus privilegios espirituales, y se niegan los derechos individuales de sus miembros como ciudadanos. ๙ เราไม่เชื่อว่าเป็นเรื่องถูกต้องที่จะรวมอิทธิพลทางศาสนาเข้ากับการปกครองฝ่ายบ้านเมือง, ซึ่งโดยการนี้สังคมศาสนาสังคมหนึ่งได้รับการอุปถัมภ์และอีกสังคมหนึ่งถูกเพิกถอนสิทธิพิเศษฝ่ายวิญญาณของสังคมนั้น, และสิทธิส่วนบุคคลของสมาชิกสังคมนั้น, ในฐานะพลเมือง, ถูกปฏิเสธ. |
Son “niños” en el sentido genético y bajo amparo legal’. พวก เขา เป็น ‘เด็ก’ ใน แง่ ของ พันธุกรรม และ อยู่ ภาย ใต้ การ คุ้มครอง ตาม กฎหมาย.” |
George se quedó con las manos apretadas y los ojos brillantes, y buscando como cualquier otro hombre podría ser, cuya esposa iba a ser vendida en una subasta, y su hijo envía a un comerciante, todos los bajo el amparo de las leyes de una nación cristiana. จอร์จยืนด้วยมือ clenched และดวงตาที่เร่าร้อนและกําลังมองหาเป็นคนอื่น ๆ อาจมีลักษณะที่มีภรรยาจะถูกขายในการประมูลและลูกชายที่ส่งไปยังผู้ประกอบการค้าทั้งหมด ที่พักพิงภายใต้กฎหมายของประเทศของคริสเตียน |
Es obvio, pues, que las personas de buen corazón pueden regocijarse sabiendo que ahora cuentan con el amparo divino y que, dentro de poco, los demonios y todos los que se someten a su influjo serán aniquilados. เห็น ได้ ชัด ว่า คน ที่ มี หัวใจ สุจริต จะ ชื่นชม ยินดี ที่ ได้ รับ การ ปก ป้อง คุ้มครอง จาก พระเจ้า ใน ขณะ นี้ และ รู้ ว่า อีก ไม่ นาน พวก ปิศาจ และ ทุก คน ที่ ยอม ตัว อยู่ ใต้ อิทธิพล ของ มัน จะ ถูก ทําลาย. |
Sin embargo, era el pastor quien tenía que inclinarse a recogerlo para entonces colocarlo al amparo de su seno. แต่ ผู้ เลี้ยง แกะ นั่น แหละ ที่ ต้อง ก้ม ลง ไป อุ้ม ลูก แกะ มา ใส่ ไว้ ใน ที่ ปลอด ภัย ที่ อก ของ เขา. |
Caminaba muchas horas al amparo de la oscuridad, sobre todo cuando visitaba a los hermanos cristianos que vivían en aldeas y pueblos pequeños. เพื่อ จะ เยี่ยม พี่ น้อง คริสเตียน ของ เรา โดย เฉพาะ ผู้ ที่ อยู่ ใน เมือง และ หมู่ บ้าน เล็ก ๆ ผม เดิน หลาย ชั่วโมง ตอน กลางคืน. |
(2 Corintios 11:24, 25.) Pero cuando los discípulos lo cercaron él se levantó y entró en Listra sin que lo pudieran reconocer, probablemente al amparo de la oscuridad. (2 โกรินโธ 11:24, 25) แต่ เมื่อ เหล่า สาวก ยืน ล้อม รอบ ท่าน อยู่ ท่าน ได้ ลุก ขึ้น แล้ว เข้า ไป ใน เมือง ลุศตรา โดย ไม่ มี ใคร สังเกต อาจ เป็น ได้ ที่ ท่าน อาศัย ความ มืด บัง กาย. |
¿Cómo nos ampara Jehová “con sus plumas remeras”? พระ ยะโฮวา ทรง ปก ป้อง เรา ไว้ “ด้วย ปีก ของ พระองค์” อย่าง ไร? |
Hacerlo puede significar vida eterna al amparo del Reino de Dios en manos de Su querido Hijo. การ ทํา เช่น นั้น จะ หมาย ถึง ชีวิต ถาวร ภาย ใต้ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ใน พระ หัตถ์ ของ พระ บุตร ที่ รัก ของ พระองค์. |
Por la noche, al amparo de los fiordos, la etérea belleza de la aurora boreal me hizo reflexionar profundamente sobre la vida. ยาม ค่ํา คืน เรา หลบ อยู่ ใน อ่าว แคบ ที่ มี หน้าผา สูง เป็น ที่ กําบัง ผม เห็น แสง เหนือ ที่ สวย งาม บน ท้องฟ้า นั่น ทํา ให้ ผม คิด ใคร่ครวญ อย่าง ลึกซึ้ง เกี่ยว กับ ชีวิต. |
Por ejemplo, el 26 de septiembre de 1996, los nueve jueces del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, con sede en Estrasburgo, reafirmaron unánimemente en una causa referida por Grecia que “los testigos de Jehová encajan muy bien con la definición de ‘religión conocida’”, lo que ampara sus derechos a la libertad de pensamiento, conciencia y religión, y a divulgar su fe. ตัว อย่าง เช่น เมื่อ วัน ที่ 26 กันยายน 1996 ใน คดีความ หนึ่ง ที่ ประเทศ กรีซ ผู้ พิพากษา เก้า คน จาก ศาล สิทธิ มนุษยชน ยุโรป ที่ สตราสบูร์ก ยืน ยัน อีก ครั้ง อย่าง เป็น เอกฉันท์ ว่า “พยาน พระ ยะโฮวา มี ลักษณะ ตาม คํา นิยาม ของ ‘ศาสนา ซึ่ง เป็น ที่ รู้ จัก’” จึง มี สิทธิ ที่ จะ มี เสรีภาพ ทาง ความ คิด, สติ รู้สึก ผิด ชอบ, ความ เชื่อ, และ มี สิทธิ ที่ จะ ประกาศ ความ เชื่อ ของ ตน. |
MILLONES de jóvenes crecen sin el amparo de sus padres, lo que constituye una tragedia propia de nuestra época. เป็น โศกนาฏกรรม แห่ง สมัย ของ เรา—เยาวชน หลาย ล้าน คน เติบโต ขึ้น มา โดย ไม่ มี พ่อ แม่. |
mas Cristo dará a los justos amparo; แม้วิถีมีขวากหนามพระเยซูจะอยู่ข้าง |
Ampara ̮a Tus santos, oh gran Defensor. วอนพระองค์คงใกล้สืบต่อไปเพื่อคุ้มครอง |
Pero Jesús añade que, al amparo de la noche, un enemigo, “el Diablo”, sobresembró el campo con cizaña, la cual simboliza a “los hijos del inicuo”. แต่ เมื่อ ถึง ตอน กลางคืน ศัตรู ซึ่ง ได้ แก่ “พญา มาร” ได้ มา หว่าน วัชพืช หรือ “เหล่า บุตร ของ ตัว ชั่ว ร้าย” ลง ใน ที่ นา นั้น. |
Pues Dios os ampara; tenéis la verdad, ใยท่านต้องทานทนตรมขมขื่นของโลกา? |
Tú eres mi amparo y mi fortaleza. คุณคือพลังและอํานาจ |
El temor a lo que otros jueces pensaran pudo ser la razón por la que Nicodemo —“un gobernante de los judíos”— visitó a Jesús al amparo de la noche. ความ กลัว ว่า ผู้ พิพากษา คน อื่น ๆ จะ ไม่ พอ ใจ อาจ เป็น เหตุ ให้ นิโกเดโม ซึ่ง เป็น “ขุนนาง ใน พวก ยูดาย” มา หา พระ เยซู ใน ตอน กลางคืน. |
(Hechos 23:23, 24.) De modo que a Pablo se le sacó de Jerusalén con seguridad al amparo de la noche. (กิจการ 23:23, 24) โดย วิธี นี้ เปาโล ถูก พา ออก จาก กรุง ยะรูซาเลม อย่าง ปลอด ภัย ระหว่าง ราตรี เข้า ครอบ งํา. |
Entretanto, al amparo de la oscuridad, los ingleses prendieron fuego a varios de sus propios navíos y, aprovechándose de una brisa y una corriente favorables, los lanzaron sobre las naves españolas fondeadas en el puerto. ใน ช่วง เวลา นั้น ภาย ใต้ ความ มืด พวก อังกฤษ จุด ไฟ เผา เรือ ของ ตน บาง ลํา และ ปล่อย ให้ ลอย ตรง เข้า ไป หา เรือ ของ พวก สเปน ที่ ทอด สมอ อยู่ โดย ที่ มี ลม และ กระแส น้ํา ช่วย พัด ไป. |
Se ampara el derecho a recibir tratamiento médico สิทธิ ที่ จะ ได้ รับ การ รักษา ได้ รับ การ คุ้มครอง |
Pero los maleantes que se creen seguros al amparo de sus mafias solo son peones en manos del gran criminal del universo. กระนั้น บรรดา อาชญากร ซึ่ง ดู เหมือน อําพราง ตัว อย่าง มิดชิด เบื้อง หลัง แก๊ง ของ ตน ก็ เป็น แค่ ลูก สมุน ของ มหา อาชญากร แห่ง จักรวาล. |
Las conclusiones del tribunal, que señalan con total claridad que el Convenio Europeo de Derechos Humanos ampara las actividades de los testigos de Jehová, son de obligado cumplimiento no solo para Rusia, sino para los otros 46 estados miembros del Consejo de Europa. ข้อ สรุป ที่ ชัดเจน ของ ศาล เกี่ยว กับ วิธี ที่ อนุ สัญญา ว่า ด้วย สิทธิ มนุษยชน ของ ยุโรป ปก ป้อง กิจ ปฏิบัติ ต่าง ๆ ของ พยาน พระ ยะโฮวา มี ผล ผูก มัด ไม่ เพียง ต่อ ประเทศ รัสเซีย แต่ ต่อ อีก 46 ชาติ ที่ เป็น สมาชิก ของ สภา ยุโรป ด้วย. |
Los comentarios irreflexivos que a veces nos hacen pueden ser tan dañinos que hasta tememos salir del amparo del hogar. บาง ครั้ง คํา พูด ที่ ขาด การ ไตร่ตรอง อาจ ก่อ ผล เสียหาย ถึง ขนาด ที่ ว่า พวก เรา ซึ่ง เป็น โรค แอโลพีเซีย กลัว การ ออก ไป นอก ชายคา บ้าน ของ เรา. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ amparo ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ amparo
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา