adjetivo ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า adjetivo ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ adjetivo ใน โปรตุเกส

คำว่า adjetivo ใน โปรตุเกส หมายถึง คําคุณศัพท์, คุณศัพท์, คําวิเศษณ์, ค., คําวิเศษณ์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า adjetivo

คําคุณศัพท์

noun

Espero que se refira ao uso moderno do adjetivo.
ฉันหวังว่าเธอคงหมายถึง ความหมายในปัจจุบันที่เป็นคําคุณศัพท์

คุณศัพท์

noun

com adjetivos e substantivos idênticos.
ด้วยคุณศัพท์และคํานามที่ความหมายเหมือนกัน

คําวิเศษณ์

noun

ค.

noun

คําวิเศษณ์

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

24:3) Visto que Jesus não usou adjetivos negativos ao falar com eles sobre “esta geração”, os apóstolos com certeza devem ter entendido que eles e os outros discípulos fariam parte da “geração” que não passaria ‘até que todas essas coisas tivessem ocorrido’.
24:3) เนื่อง จาก พระ เยซู ไม่ ได้ ใช้ คํา คุณศัพท์ ขยาย ความ ใน แง่ ลบ เมื่อ ตรัส กับ พวก เขา เรื่อง “คน ใน ยุค นี้” ไม่ ต้อง สงสัย เลย ว่า เหล่า อัครสาวก คง เข้าใจ ว่า ตัว เขา เอง และ เพื่อน สาวก เป็น ส่วน หนึ่ง ของ “คน ใน ยุค” ที่ จะ ไม่ ล่วง ลับ ไป “จน กว่า สิ่ง ทั้ง ปวง นี้ จะ เกิด ขึ้น.”
E há uma grande probabilidade de as palavras adjacentes serem adjetivos, como “grande”, “pequena”, “velha” ou “nova”.
และ เป็น ไป ได้ มาก ที เดียว ว่า คํา ที่ อยู่ ใกล้ ๆ เป็น คํา คุณศัพท์ เช่น “ใหญ่,” “เล็ก,” “เก่า,” หรือ “ใหม่.”
E quando falamos de "retiro", olhem para os Dez Mandamentos — há lá apenas uma única palavra em que se usa o adjetivo "sagrado", e que é o sábado.
และเมื่อคุณพูดถึงการพักผ่อน ลองดูบัญญัติสิบประการ มีอยู่คําเดียวที่ถูกขยายด้วย คําคุณศัพท์ "ศักดิ์สิทธิ์" และคํานั้นคือ "วันพักผ่อน"
* Ver também Pureza, Puro; Santificação; Santo (adjetivo)
* ดู ทํา (ชําระ) ให้บริสุทธิ์ (การ); บริสุทธิ์ (ความ), พิศุทธิ์ (ความ); บริสุทธิ์, ศักดิ์สิทธิ์ ด้วย
No grego clássico, o adjetivo pra·ýs pode aplicar-se a uma brisa ou voz suave.
คํา คุณศัพท์ ปราอีสʹ นี้ ใน ภาษา กรีก โบราณ อาจ หมาย ถึง ลม พัด เอื่อย ๆ หรือ เสียง แผ่ว เบา.
(Lucas 9:41; 11:32; 17:25) Ele usou muitas vezes adjetivos tais como “iníqua e adúltera”, “sem fé e deturpada” e “adúltera e pecaminosa” na descrição desta geração.
(ลูกา 9:41; 11:32; 17:25) พระองค์ ทรง ใช้ คํา คุณศัพท์ บ่อย ๆ เช่น “ชาติ ชั่ว และ คิด คด ทรยศ,” “ขาด ความ เชื่อ มี ทิฏฐิ ชั่ว,” และ “ชั่ว คิด คด ทรยศ” ใน การ พรรณนา คน ชั่ว อายุ นั้น.
O adjetivo grego aionios não denota primariamente duração, mas qualidade.
คํา คุณศัพท์ ภาษา กรีก ไอโอนิออส ไม่ ได้ บ่ง ถึง ช่วง เวลา เป็น สําคัญ แต่ บ่ง ชี้ ถึง คุณภาพ.
Vamos assinalar adjetivos hoje.
วันนี้เราจะหาคําคุณศัพท์
(Gênesis 20:13; 21:23) Nas Escrituras Gregas, “lealdade” contém a idéia de santidade e reverência, expressa no substantivo ho·si·ó·tes e no adjetivo hó·si·os.
(เยเนซิศ 20:13; 21:23) ใน คัมภีร์ ภาค ภาษา กรีก คํา “ความ ภักดี” หมาย ถึง ความ บริสุทธิ์ และ ความ เคารพ ยําเกรง แสดง ออก ใน รูป คํา นาม โฮสิโอʹเทส และ ใน รูป คํา คุณศัพท์ โฮʹสิโอส.
Espero que se refira ao uso moderno do adjetivo.
ฉันหวังว่าเธอคงหมายถึง ความหมายในปัจจุบันที่เป็นคําคุณศัพท์
* Aquela explicação parecia razoável porque, na Bíblia, todos os outros usos que Jesus fez do termo “geração” tinham uma conotação negativa e, na maioria dos casos, ele usou um adjetivo negativo, como “iníqua”, para descrever a geração.
* คํา อธิบาย ดัง กล่าว ดู เหมือน ว่า สม เหตุ ผล ใน เวลา นั้น เพราะ ใน ที่ อื่น ๆ ที่ มี บันทึก ไว้ เมื่อ พระ เยซู ทรง ใช้ คํา “คน ใน ยุค นี้ [“คน ชั่ว อายุ นี้,” ฉบับ แปล เก่า]” ล้วน มี นัย ความ หมาย ใน แง่ ลบ ทั้ง สิ้น และ ส่วน ใหญ่ แล้ว พระ เยซู ทรง ใช้ คํา คุณศัพท์ ที่ มี ความ หมาย ใน แง่ ลบ เช่น “ชั่ว ช้า” พรรณนา คน ใน ยุค ดัง กล่าว.
Em certas versões da Bíblia, é o adjetivo pra·ýs que é traduzido por “manso”, “brando”, “de temperamento brando” e “dócil”.
ใน คัมภีร์ ไบเบิล บาง ฉบับ ปรากฏ ว่า คํา ที่ ถูก นํา มา แปล ว่า “อ่อน สุภาพ,” “อ่อนโยน,” “ใจ อ่อนโยน” และ “สุภาพ” นั้น คือ คํา คุณศัพท์ ปราอีสʹ.
Mas, A Sentinela de 15 de março de 1951, em inglês (setembro de 1952, em português), aprovava o uso dos adjetivos ‘verdadeira’ e ‘falsa’ com relação à religião.
แต่ วารสาร วอชเทาเวอร์ วัน ที่ 15 มีนาคม 1951 เห็น ชอบ กับ การ เพิ่ม คํา คุณศัพท์ ‘แท้’ และ ‘เท็จ’ ขยาย คํา ศาสนา.
Leia a primeira frase e destaque os adjetivos.
อ่านประโยคแรก แล้วช่วยบอกคําคุณศัพท์หน่อย
Leia a primeira sentença e me diga quais são os adjetivos.
อ่านประโยคแรก แล้วช่วยบอกว่าคําคุณศัพท์อยู่ตรงไหน
OS ADJETIVOS mais comumente usados para descrever a ilha de Santa Helena são “remota” e “pequena”.
คํา คุณศัพท์ ที่ ใช้ บ่อย ที่ สุด เพื่อ พรรณนา สภาพ เกาะ เซนต์ เฮเลนา ได้ แก่ คํา “โดด เดี่ยว” และ “เล็ก.”
Quem vai me falar quais são os adjetivos?
ใครจะบอกครูได้ว่าคําคุณศัพท์อยู่ไหน
Portanto esta aranha passa por todo o alfabeto com adjetivos e substantivos idênticos.
แล้วแมงมุมก็ไต่ไปยังตัวอักษรทั้งชุด ด้วยคุณศัพท์และคํานามที่ความหมายเหมือนกัน
É um adjetivo?
คําคุณศัพท์เหรอ
Substantivos, advérbios... alguns adjetivos...
adjective ที่นี่และมี
Os que dão nomes às plantas já se apropriaram de todos os substantivos e adjetivos poéticos mais conhecidos, como: beleza, rubro, deleite, sonho, glória, rainha, nascente, crepúsculo, veludo, perfumada, encanto e magia; já os juntaram de quase todas as formas possíveis e os registraram.
คํา นาม และ คํา วิเศษณ์ ที่ เป็น แบบ บท กวี ทั้ง หมด เช่น เพริศ พริ้ง, แดง ระเรื่อ, สราญ ใจ, ฝัน, เจิด จรัส, ราชินี, อรุโณทัย, อัสดง, กํามะหยี่, หอมหวน, ชวน เสน่หา ถูก นํา ไป ใช้ และ จด ทะเบียน แล้ว ใน แทบ ทุก รูป แบบ ที่ สามารถ ผสม คํา ได้.
O adjetivo grego traduzido ‘compartilhar os sentimentos’ significa literalmente “sofrer com”.
คํา คุณศัพท์ กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “เห็น อก เห็น ใจ” มี ความ หมาย ตาม ตัว อักษร ว่า “ทน ทุกข์ ร่วม กับ.”
Em vista da natureza profética e da linguagem altamente simbólica deste livro, o adjetivo “apocalíptico” passou a ser aplicado a uma forma de literatura muito anterior a se escrever o livro bíblico de Revelação.
เมื่อ คํานึง ถึง พระ ธรรม นี้ ที่ มี ลักษณะ เชิง พยากรณ์ และ ใช้ ภาษา ที่ เป็น นัย มาก มาย ได้ มี การ นํา คํา “อะพอคาลิปส์” ใน รูป คุณศัพท์ มา ใช้ กับ วรรณคดี แบบ หนึ่ง ซึ่ง มี มา นาน ก่อน ที่ พระ ธรรม วิวรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ได้ รับ การ เขียน ขึ้น.
Seu crescimento prodigioso tem granjeado o adjetivo de “caótico”; todavia, em contraste, no meio da cidade, existe um dos maiores parques do mundo, o Parque Chapultepec, com uma área de uns 647,5 hectares.
การ ขยาย ตัว อย่าง มโหฬาร เป็น เหตุ ของ การ พรรณนา เมือง นี้ โดย คํา คุณศัพท์ ที่ ว่า “สับสน อลหม่าน” กระนั้น ใน ทาง ตรง กัน ข้าม ในใจ กลาง นคร นี้ มี สวน ที่ ใหญ่ ที่ สุด ใน โลก แห่ง หนึ่ง ซึ่ง มี เนื้อ ที่ 4,047 ไร่ ชื่อ ว่า สวน ซาพุลเท เพ.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ adjetivo ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ