accueillir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า accueillir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ accueillir ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า accueillir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ยินดีต้อนรับ, รับ, เทียบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า accueillir

ยินดีต้อนรับ

verb

En tant que président d'Oozma Kappa, j'ai l'honneur de vous accueillir dans votre nouvelle demeure.
ในฐานะประธาน จาก Oozma คัปปา มันเป็นเกียรติของฉัน ยินดีต้อนรับท่าน ไปที่บ้านใหม่ของคุณ.

รับ

verb

เทียบ

verb noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Toutefois, afin de nous préparer à accueillir davantage de nouveaux à nos réunions, nous avons été encouragés à nous appeler par nos noms de famille.
อย่าง ไร ก็ ตาม เพื่อ เตรียม เรา พร้อม ที่ จะ ต้อนรับ คน ใหม่ ๆ อีก หลาย คน ผู้ ซึ่ง จะ หลั่งไหล มา ยัง การ ประชุม ต่าง ๆ ของ พวก เรา เรา ได้ รับ คํา แนะ นํา ให้ เรา ใช้ นามสกุล ใน การ เรียก ซึ่ง กัน และ กัน.
Nous imaginons que nous pourrions même potentiellement accueillir une vente de pâtisseries pour financer notre nouveau projet.
ดังนั้นเราพอนึกออกได้ว่าจริงๆแล้ว เป็นไปได้ว่าเราแค่อบขนมขาย เพื่อเริ่มโครงการใหม่ของเรานี้
Les prisonniers baptisés m’ont accueilli chaleureusement.
นัก โทษ ที่ รับ บัพติสมา แล้ว ให้ การ ต้อนรับ ผม อย่าง อบอุ่น.
Ce soir, uniquement avec notre service, 785 000 personnes dans 191 pays vont soit loger chez un inconnu, soit en accueillir un chez eux.
คืนนี้ แค่การบริการของเรา 785,000 คน ใน 191 ประเทศ จะพักอาศัยในบ้านคนแปลกหน้า หรือจะเชิญคนแปลกหน้าเข้ามาในบ้านของเขา
1 N’aimeriez- vous pas prêcher dans un quartier où les visiteurs sont généralement bien accueillis et où il y a peu d’absents ?
1 คุณ อยาก ประกาศ ใน เขต ที่ ผู้ คน โดย ทั่ว ไป ยินดี ต้อนรับ แขก และ มี คน อยู่ ตลอด เวลา ไหม?
En outre, le puissant clergé babylonien a dû très mal accueillir sa proclamation ordonnant que tous dans le royaume ‘ craignent devant le Dieu de Daniel ’.
นอก จาก นี้ คําประกาศ ของ ดาระยาศ ที่ สั่ง ให้ คน ทั้ง ปวง ใน อาณาจักร “แสดง ความ เคารพ ยําเกรง ต่อ พระ พักตร์ พระเจ้า ของ ดานิเอล” คง ต้อง ก่อ ความ ขุ่นเคือง อย่าง ยิ่ง ใน ท่ามกลาง นัก เทศน์ นัก บวช บาบูโลน ที่ มี อํานาจ.
Tous nous y ont accueillis avec des poignées de mains et des embrassades, comme si nous étions de vieux amis.
ทุก คน ที่ นั่น จับ มือ ทักทาย เรา และ สวมกอด เรา เสมือน เป็น เพื่อน เก่า.
À leur retour au Béthel de Brooklyn, ils furent accueillis par une grande fête.
ช่าง เป็น การ ฉลอง ต้อนรับ ครั้ง มโหฬาร อะไร เช่น นั้น เมื่อ พวก เขา กลับ คืน สู่ สํานัก เบเธล ที่ บรุคลิน!
Merci d'accueillir le sénateur Tom Kingsly.
ยินดีต้อนรับ วุฒิสมาชิกทอม คิงสลีย์
Comment imiterons- nous Jésus dans notre façon d’accueillir les faibles qui viennent aux réunions ?
เรา จะ ติด ตาม แบบ อย่าง ของ พระ เยซู ได้ อย่าง ไร ใน การ ต้อนรับ คน อ่อนแอ ฝ่าย วิญญาณ ซึ่ง มา ยัง สถาน ที่ ประชุม ของ เรา?
Au tournant du XXe siècle, les docks sont bien équipés pour accueillir le volume croissant des bateaux à vapeur qui approvisionnent le commerce londonien.
พอ ถึง ศตวรรษ ที่ 20 ระบบ อู่ ของ ลอนดอน ก็ สามารถ รอง รับ เรือ กลไฟ ขนาด ใหญ่ ซึ่ง มี จํานวน มาก ขึ้น เรื่อย ๆ ที่ มา ติด ต่อ ค้า ขาย กับ นคร แห่ง นี้.
Ce revirement soudain a tourné à notre avantage, car ce lieu était beaucoup plus grand et permettait d’accueillir des milliers d’assistants supplémentaires.
การ เปลี่ยน แผน โดย ถูก บีบ บังคับ นี้ ปรากฏ ว่า เป็น ประโยชน์ อย่าง แท้ จริง เนื่อง จาก สนาม กีฬา ที่ ใหญ่ กว่า สามารถ จุ ได้ อีก หลาย พัน คน.
Je peux accueillir Sam, le surfeur, de ce côté.
เชิญ แซม นักโต้คลื่น จากทางนี้ อยู่ไหนครับแซม
Ils voudront prendre l’initiative d’accueillir les nouveaux venus.
พวก เขา ต้อง ใช้ ความ ริเริ่ม ใน การ ต้อนรับ คน ใหม่ ๆ ที่ มา ร่วม ประชุม.
Puisque, dans leur recherche de la vérité, ils s’étaient déjà montrés disposés à changer, nombre d’entre eux étaient prêts à opérer d’autres changements et à accueillir favorablement la prédication de l’apôtre Paul (Actes 13:42, 43).
เนื่อง จาก ได้ แสดง ความ เต็ม ใจ ที่ จะ เปลี่ยน แนว ทาง ชีวิต อยู่ แล้ว ใน การ แสวง หา ความ จริง พวก เขา หลาย คน อยู่ พร้อม จะ เปลี่ยน มาก ขึ้น และ ตอบรับ ต่อ การ ประกาศ สั่ง สอน ของ อัครสาวก เปาโล.
Nous devrions les accueillir chez nous, traiter chacun d’eux ‘ comme un indigène d’entre nous ’ et ‘ l’aimer comme nous- mêmes ’.
เรา ควร ยินดี ต้อนรับ เขา เข้า มา อยู่ กับ พวก เรา ปฏิบัติ ต่อ พวก เขา แต่ ละ คน “เหมือน กับ คน ที่ เกิด ใน แผ่นดิน เมือง ของ เจ้า” และ “รัก เขา เหมือน ตัว เจ้า เอง.” (เลวีติโก 19:34, ล.
Quelques années plus tard, un des fils a accueilli son père chez lui, et c’est là qu’il a fini ses jours.
หลัง จาก หลาย ปี ผ่าน ไป ลูก ชาย อีก คน หนึ่ง ได้ รับ พ่อ มา อยู่ ที่ บ้าน เขา เพื่อ ดู แล จน กระทั่ง พ่อ เสีย ชีวิต.
38 Quand t’avons- nous vu étranger et t’avons- nous accueilli avec hospitalité, ou nu et t’avons- nous habillé ?
+ 38 เมื่อไหร่ ที่ พวก เรา เห็น ท่าน เป็น แขก แปลก หน้า แล้ว มี น้ําใจ ต้อนรับ ท่าน เข้า บ้าน หรือ เห็น ท่าน ไม่ มี เสื้อ ผ้า ใส่ แล้ว หา เสื้อ ผ้า มา ให้?
À l’aéroport José Martí, à La Havane, plusieurs représentants de l’État ainsi que des membres de la famille du Béthel étaient présents pour accueillir les délégués. Parmi ces Béthélites, un frère en particulier se souvenait du dernier membre du Collège central venu à Cuba, Milton Henschel, et c’était en 1961.
เมื่อ คณะ ตัว แทน มา ถึง สนามบิน โฮเซ มาร์ตี ใน กรุง ฮาวานา กลุ่ม ผู้ แทน ของ เจ้าหน้าที่ รัฐบาล และ กลุ่ม พี่ น้อง จาก บ้าน เบเธล ต้อนรับ เขา อย่าง อบอุ่น ใน หมู่ พวก เขา มี พี่ น้อง ชาย คน หนึ่ง ที่ จํา การ เยี่ยม คิวบา ครั้ง ที่ แล้ว ของ สมาชิก คณะ กรรมการ ปกครอง ได้ ใน ปี 1961 ซึ่ง เป็น มิลตัน เฮนเชล.
Veillons à arriver de bonne heure afin d’accueillir les nouveaux qui viendront pour la première fois.
จง แน่ ใจ จะ มา ถึง แต่ เนิ่น ๆ เพื่อ คุณ จะ สามารถ ทักทาย คน ใหม่ ๆ ซึ่ง เข้า ร่วม เป็น ครั้ง แรก.
Nous avons été très encouragés d’accueillir plus de 100 personnes à la réunion du dimanche.
ช่าง เป็น การ หนุน กําลังใจ เพียง ใด ที่ เห็น ผู้ คน เกิน ร้อย มา ร่วม ประชุม วัน อาทิตย์!
» Comme l’auditorium pouvait accueillir plus de 1 000 personnes, la centaine de proclamateurs locaux ne voyait pas la nécessité de louer une si grande salle.
ห้อง ประชุม ที่ นั่น จุ คน ได้ พัน กว่า คน พี่ น้อง ที่ นั่น ซึ่ง มี แค่ ร้อย กว่า คน ก็ เลย ไม่ เห็น ความ จําเป็น ต้อง เช่า ห้อง ประชุม ใหญ่ ขนาด นั้น
Comme il approche de la maison, son père fait le premier pas en venant l’accueillir, allant jusqu’à organiser une fête.
ขณะ ที่ เขา ใกล้ จะ ถึง บ้าน บิดา ก็ ออก ไป ต้อนรับ เขา แถม จัด การ เลี้ยง ใหญ่ ด้วย.
Les voisins d’un Témoin ont ainsi hébergé 30 personnes et une congrégation de Brasov en a accueilli 500.
และ ประชาคม พยาน พระ ยะโฮวา แห่ง หนึ่ง ใน เมือง บราชอฟ ต้อนรับ ตัว แทน ถึง 500 คน ให้ พัก กับ พวก เขา.
J'accepte sa générosité, je continue à remonter le rue, et ça m'est tombé dessus, mon Dieu, c'est le même pays qui a accueilli mes parents de cette façon 90 ans plus tôt.
ผมรับน้ําใจของเขาไว้ แล้วเดินต่อไปตามถนน แล้วมันก็ทําให้ผมรู้สึกตื้นตัน โอ้พระผู้เป็นเจ้า ประเทศเดียวกับที่ต้อนรับพ่อแม่ของผม แบบเดียวกันนี้ เมื่อ 90 ปีที่แล้ว

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ accueillir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ