contenir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า contenir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ contenir ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า contenir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ควบคุม, จัด, จุ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า contenir
ควบคุมverb Mako ne saura pas contenir ses souvenirs au combat. มาโกะอ่อนประสบการณ์เกินกว่า จะควบคุมความทรงจําระหว่างต่อสู้ |
จัดverb |
จุverb Ces outres peuvent contenir de grandes quantités d’eau, selon la taille de l’animal. ถุงหนังนี้จุน้ําได้มากทีเดียว ขึ้นอยู่กับขนาดของหนังสัตว์. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
L’aptitude à ‘ contenir son esprit ’, à se dominer, est essentielle à la paix et au bonheur de la famille. แม้ ว่า เรา ไม่ สมบูรณ์ แต่ เรา จํา ต้อง สําแดง การ รู้ จัก บังคับ ตน ซึ่ง เป็น ผล พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า ประการ หนึ่ง. |
Une carte perforée peut contenir environ 80 caractères, et on peut faire rentrer à peu près 2 000 cartes dans une boîte, si on les place, disons, dans ma région natale de Nouvelle-Angleterre, les boîtes recouvreraient la région entière sur une hauteur d'environ 5 kilomètres, ce qui est environ trois fois plus épais que les glaciers du dernier âge glaciaire, il y a 20 000 ans. และบัตรเจาะรูนั้นสามารถที่จะบรรจุ อักษรไว้ได้ประมาณ 80 ตัว และคุณสามารถเก็บบัตร 2,000 ใบ ไว้ได้ในกล่องใบหนึ่ง และคุณก็เก็บพวกมัน เช่นไว้ใน บ้านของคุณในเขต นิว อิงแลนด์ มันอาจกินพื้นที่ไปทั่งเขต และมีความสูงกองขึ้นไปต่ํากว่าห้ากิโลเมตรเล็กน้อย ซึ่งก็สูงเป็นสามเท่า ของน้ําแข็งช่วงสิ้นยุคน้ําแข็ง กว่า 20,000 ปีมาแล้ว |
Je voulais tellement être forte pour les autres que je croyais devoir contenir mes émotions. ดิฉัน พยายาม จะ เป็น คน เข้มแข็ง เมื่อ อยู่ ต่อ หน้า ผู้ อื่น นั่น เป็น เหตุ ที่ ดิฉัน ต้อง เก็บ ความ รู้สึก ไว้. |
Le gouvernement a les ressources et l'autorité pour contenir ce problème. สภาสหรัฐฯ มีกําลัง และอํานาจเพียงพอที่จะจํากัดปัญหานี้ได้ |
À Guibéôn, des archéologues ont découvert dans un même quartier 63 caves taillées dans le roc, qui pouvaient contenir près de 100 000 litres de vin. บริเวณ หนึ่ง ของ กิบโอน นัก โบราณคดี ได้ ค้น พบ อุโมงค์ 63 แห่ง ที่ เจาะ เข้า ไป ใน หิน ซึ่ง สามารถ เก็บ เหล้า องุ่น ได้ ประมาณ 100,000 ลิตร. |
Les insectes peuvent contenir jusqu'à 80% de protéines, la matière première vitale du corps, et sont également riches en graisses pleines d'énergie en fibres, et en micronutriments comme les vitamines et les minéraux. แมลงอุดมไปด้วยโปรตีนกว่า 80% ซึ่งเป็นส่วนประกอบสําคัญของเซลล์ร่างกาย และยังมีไขมันที่มีพลังงานสูงอีกด้วย อีกทั้งมีใยอาหาร และ สารอาหารเสริม เช่น วิตามินและแร่ธาตุต่างๆ |
Comme nous faisons les mâchoires pour contenir le côté fini premier de la présente partie ขณะที่เราทําก็จะถือข้างแรกเสร็จสิ้นส่วนนี้ |
5 Si la Bible dit vrai, songez aux trésors de connaissance que ce livre doit contenir ! 5 หาก คํา กล่าว อ้าง ของ คัมภีร์ ไบเบิล เป็น ความ จริง คิด ดู ซิ ว่า หนังสือ นี้ คง ต้อง มี ความ รู้ ที่ ล้ํา ค่า สัก เพียง ไร! |
Se sentant attaqué, David devait prier pour pouvoir se contenir devant ce comportement qui ne me ressemblait pas. เดวิด รู้สึก ตก ที่ นั่ง ลําบาก และ จําเป็น ที่ เขา ต้อง อธิษฐาน เพื่อ จะ ไม่ โต้ ตอบ ใน ทํานอง เดียว กัน ต่อ พฤติกรรม ที่ ไม่ ปกติ ของ ฉัน. |
Pour obtenir les haricots qui figurent les constituants de base nécessaires à la formation d’une protéine, votre louche ne devrait contenir que des haricots rouges, pas un seul haricot blanc! เพื่อ จะ ได้ ถั่ว ซึ่ง เปรียบ เสมือน ส่วน ประกอบ หลัง ของ โปรตีน คุณ จะ ต้อง ตัก เอา แต่ ถั่ว สี แดง เท่า นั้น—ไม่ ให้ เม็ด ถั่ว สี ขาว ติด ขึ้น มา แม้ แต่ เม็ด เดียว! |
En août 2011, les forces de l’ordre britanniques ont eu peine à contenir une autre forme de criminalité : les émeutes. ใน เดือน สิงหาคม 2011 ตํารวจ อังกฤษ ต้อง พยายาม อย่าง เต็ม ที่ เพื่อ ปราบ ปราม อาชญากรรม อีก รูป แบบ หนึ่ง นั่น คือ การ จลาจล ใน เมือง เบอร์มิงแฮม ลิเวอร์พูล ลอนดอน และ ใน ท้อง ที่ อื่น ๆ. |
Nous utiliserons à nouveau la bague ennuyeuse pour contenir les mâchoires tout en faisant de ce calibre initial เราจะใช้แหวนน่าเบื่อปรับอีกกุมก็ในขณะที่กระบอกสูบนี้เริ่มต้น |
Si la plage contient du texte par rapport auquel effectuer la recherche, la valeur critère doit être une chaîne. critère peut contenir des caractères génériques comme ? หาก range มีข้อความที่จะต้องตรวจสอบ criterion จะต้องเป็นสตริง โดย criterion อาจมีสัญลักษณ์แทนซึ่งรวมถึง ? |
Il pense qu'il pourrait contenir l'identité d'un autre de nos agents en Chine. เขาเชื่อว่าข้อความนั้นจะระบุตัวตน ของสายลับของเราอีกคน ที่ทํางานในจีน |
cps, si cette valeur est présente, DOIT contenir un lien HTTP ou HTTPS valide. ถ้ามี cps ต้องมีลิงก์ HTTPS ที่ใช้ได้ |
Les noms de groupe peuvent contenir au maximum 60 caractères. ชื่อกลุ่มมีอักขระได้สูงสุด 60 ตัว |
Au Zimbabwe, un baobab creux servait d’abri de bus et pouvait contenir plus d’une trentaine de personnes. โพรง ที่ เว้า เข้า ไป ของ บาโอบับ ต้น หนึ่ง ใน ซิมบับเว เคย ใช้ เป็น ที่ พัก รอ รถ ประจํา ทาง และ สามารถ จุ ได้ กว่า 30 คน. |
À genoux, les paumes vers les cieux, il reconnaît dans la prière que le ciel des cieux ne peut contenir Jéhovah, encore bien moins la maison terrestre qu’il vient de bâtir. โดย คุกเข่า พร้อม ด้วย ชู มือ ทั้ง สอง ไป ยัง สวรรค์ ท่าน ยอม รับ ด้วย ใจ จริง ว่า ฟ้า สวรรค์ แห่ง ฟ้า สวรรค์ ทั้ง หลาย ไม่ อาจ เป็น ที่ ให้ พระองค์ สถิต ได้ พระ วิหาร ทาง แผ่นดิน โลก ที่ ท่าน ได้ สร้าง ก็ ยิ่ง เล็ก กว่า นั้น อีก. |
Avec suffisamment d'utilisateurs, ce genre de carte va rendre possible les actions préventives, de façon à contenir les risques avant qu'ils ne se transforment en crises qui mettent des années à se résoudre. หากเรามีผู้ใช้มากพอ แผนที่แบบนี้จะทําให้เราสามารถ ดําเนินการป้องกัน ควบคุมสิ่งปนเปื้อนก่อนทีมันจะลามไปเป็นปัญหาใหญ่โต ที่อาจจะต้องใช้เวลาหลายปีเพื่อแก้ไข |
Si énorme en fait, qu'il peut contenir tous les autres budgets militaires du monde. เยอะมาก จนเอางบการทหารที่เหลือทั้งโลก ไปใส่รวมกันในกล่องของสหรัฐฯ ได้เลย |
Mais dans ce but, il va falloir parvenir à contenir vos pensées érotiques. สิ่ง ที่ จะ ช่วย ได้ คือ พยายาม ควบคุม ความ คิด ของ คุณ ใน เรื่อง เพศ ตรง ข้าม. |
Ils rejettent catégoriquement l’idée que les prophéties bibliques puissent contenir précisément ce qu’ils cherchent. พวก เขา ปฏิเสธ อย่าง ชัด แจ้ง เรื่อง ความ เป็น ไป ได้ ใด ๆ ที่ ว่า คํา พยากรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล มี ข้อมูล ที่ เขา กําลัง แสวง หา อยู่ ที เดียว. |
Un historien britannique a déclaré au sujet de la fonction de l’OTAN : “ C’était le principal instrument servant à ‘ contenir ’ l’URSS, qui passait désormais pour la menace la plus sérieuse à la paix en Europe. นัก ประวัติศาสตร์ ชาว อังกฤษ กล่าว เกี่ยว กับ หน้า ที่ ของ องค์การ นาโต้ ว่า “องค์การ นี้ เป็น เครื่อง มือ สําหรับ ‘การ สกัด กั้น’ สหภาพ โซเวียต ซึ่ง ตอน นั้น ถูก มอง ว่า เป็น ผู้ คุกคาม ที่ สําคัญ ต่อ สันติภาพ ใน ยุโรป. |
Un message reçu devait contenir trois choses : être fait de phrases entières et avec une grammaire correcte ; faire référence à un élément de mon profil, pour savoir que ce n'était pas un copier-coller ; et éviter tout contenu sexuel. ข้อความที่เข้ามาต้องมีลักษณะสามอย่าง ต้องเขียนเต็มรูปประโยค ด้วยไวยากรณ์ที่ถูกต้อง ต้องพูดถึงอะไรบางอย่าง ที่อยู่ในโปรไฟล์ของฉัน ฉันจะได้รู้ว่านี่ไม่ใช่การคัดลอกแล้ววาง และจะต้องไม่มีเนื้อหาที่มุ่งไปในเรื่องทางเพศ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ contenir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ contenir
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ