Vad betyder valor i Spanska?

Vad är innebörden av ordet valor i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder valor i Spanska.

Ordet valor i Spanska betyder värde, mod, värde, värde, värde, värde, värde, tapperhet, aktie, mod, valör, värde, känt värde, säkerhet, värdighet, mod, mod, tapperhet, karaktär, tillgång, värde, in- och utgående effekt, kostnad, obetydlig, modigt, moms, omdöme, bedömande, dåligt skriven bok, samla, ovärderlig, observation, ökande, som inte sjunker i värde, obetydlig, standard, terapisysselsättning, enpenny-värde, värdering, värdeomdöme, nettovärde, nettovärde, varuskatt, egentligt värde, mervärde, marknadsvärde, värdekedja, ha fräckheten att göra ngt, byta upp, sätta ner ngt, värdering, uppskattning, högvattenmärke, prissätta, byta upp ngt, samla, skriva ner ngt, dyrbarhet, byta upp ngt mot ngt, bokförd, värdelös, förbereda sig själv inför ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet valor

värde

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estamos tasando el valor de este artículo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vi utvärderar värdet på det här föremålet.

mod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se necesitó valor para enfrentarse a la multitud enfurecida y decirle que estaba equivocada.

värde

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muchas cosas de valor fueron destruidas por el incendio.
Många saker av värde blev förstörda i branden.

värde

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo canjearé por un objeto de igual valor.
Jag kan byta det mot ett objekt av lika värde.

värde

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Desgraciadamente esta base de datos contiene valores nulos sobre la identidad del empleado.
Dessvärre innehåller den här databasen inga värden för de anställdas ID-kort.

värde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hemos valuado la mesa a un precio de ciento cincuenta libras.
Vi värderade bordet till ett värde på hundrafemtio pund.

värde

nombre masculino (económico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El valor de aquella casa se ha reducido por los ruidos de las obras.
Värdet på huset har blivit reducerat på grund av oväsendet från bygget.

tapperhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gente admiraba a Leonidas por su valor en el campo de batalla.

aktie

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha invertido su dinero en una variedad de valores.
Han har investerat sina pengar i en mängd olika aktier.

mod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kate juntó valor y le pidió un aumento a su jefe.

valör

(formell: värde)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La panadería solo recibe billetes de bajo valor.

värde

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le dieron valor a su nueva idea. Sus ideas no tienen valor.

känt värde

nombre masculino (matemáticas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los valores conocidos y no conocidos que necesitarás para resolver el problema figuran más abajo.

säkerhet

nombre masculino (usualmente plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los inversores ganaron dinero vendiendo valores.

värdighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El ánimo del equipo los llevó desde el último lugar hasta las eliminatorias.

mod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su valentía durante la batalla salvó la vida de sus camaradas.

tapperhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los caballeros de los cuentos son famosos por su valentía y su naturaleza romántica.

karaktär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El bombero tenía verdadero coraje, y volvió a entrar al edificio en llamas a buscar el gato de la anciana señora.

tillgång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella es un gran recurso de la empresa.
Hon är en stor tillgång för företaget.

värde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Doctor, sus niveles sanguíneos son buenos ahora.

in- och utgående effekt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este electrodoméstico tiene una potencia de 240 voltios.

kostnad

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El precio de la gasolina es muy elevado.
Bensinpriset är väldigt högt.

obetydlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

modigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

moms

(acrónimo) (förk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

omdöme, bedömande

(formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En tu estimación, ¿qué podría sacarnos de este lío?

dåligt skriven bok

(ES)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

samla

(fuerzas)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gareth quería abandonar, pero, por algún motivo, reunió las fuerzas para seguir.

ovärderlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Que los niños aprendan historia es algo inestimable.

observation

(voz inglesa) (statistik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ökande

(ekonomi)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som inte sjunker i värde

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

obetydlig

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

standard

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Quieres este formato como valor por defecto para todos los documentos?
Vill du att de här inställningarna ska vara standard för alla nya dokument?

terapisysselsättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

enpenny-värde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

värdering, värdeomdöme

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Siempre está haciendo juicios de valor sobre cosas de las que no sabe nada.

nettovärde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Comprar ese coche a un precio mucho menor que su valor contable (or: valor nominal) fue una ganga.

nettovärde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este vlogger tiene un coste total de 2 millones de dólares.

varuskatt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fuimos hasta Nueva Jersey a comprar el frigo porque en Nueva York el Impuesto al Valor Agregado es más alto.

egentligt värde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los bancos sólo cambian billetes por su valor nominal.

mervärde

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

marknadsvärde

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

värdekedja

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ha fräckheten att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se atrevió a cuestionar los motivos de su superior.

byta upp

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

sätta ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Un rayón le restaba mucho valor a la pintura.

värdering, uppskattning

(ES) (ekonomi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El dueño del auto clásico estaba sorprendido de su bajo coste estimado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. De förväntade sig ett högt belopp när de gjorde en värdering (or: uppskattning) av husets värde.

högvattenmärke

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El final del siglo XX fue el punto cúlmine del Imperio Romano.

prissätta

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

byta upp ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

samla

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skriva ner ngt

locución verbal (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

dyrbarhet

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Austin escondió sus objetos de valor porque no confiaba en la doncella.
August gömde sina dyrbarheter (or: värdesaker) eftersom han inte litade på städerskan.

byta upp ngt mot ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bokförd

(contabilidad)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Las mercancías se venderán a valor contable.

värdelös

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förbereda sig själv inför ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ármate de valor. ¡Vienen grandes cambios!

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av valor i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av valor

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.