Vad betyder tomar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet tomar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tomar i Portugisiska.

Ordet tomar i Portugisiska betyder ta i beslag, fatta, ta, ta, inta, ta, droppa, gripa, kräva, ta, ta, ta, ta tag i, ta, dricka, åka, sysselsätta, agera, ta del i ngt, andas, hålla räkningen, delta, bevaka, krafsa ner ngt på ngt, skriva ner, ta ställning, efterbilda, sköta, ta över, passa, supa, sil, dopp, andas, få stryk, fräscha upp sig, ta droger, få stryk, ta ställning, ta ngts/ngns plats, vidta åtgärder, inte ta del i ngt, notera ngt, ta form, ta sig friheten att göra ngt, ta en dusch, fatta ett beslut, ta kontroll över, ta initiativet, äta frukost, ta ett bad, ta en dusch, notera, ta ngns sida, ta ngn med storm, tvätta, sola, få reda på ngt, vara med och dela på ngt, se upp för, plöja på, låna, överväldiga, ta ngns plats, bli utskälld, vara uppmärksam, akta sig för ngt, sköta om ngn/ngt, se upp för, ta en genväg, passa ngn, hålla utkik efter ngt/ngn, sätta ngt i handling, ta en drink, ta sig friheter med, få stryk, få stryk, lyssna noga på ngt, lägga ngt på minnet, äta brunch, vakna till liv, sittstrejka, komma först, komma före, se upp för ngt, akta sig för ngt, låna ngt från ngn, vaka över ngn, var försiktig med, duscha, tvätta sig, bada, akta sig, låna, övertrumfa, göra en räd hos ngt, ett andetag, ta hand om ngn/ngt, vara framgångsrik, delta, tvätta, bada, sola, ta en överdos, ta över från ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tomar

ta i beslag

(föremål)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O exército tomou a cidade depois de diversos dias de luta.
Armén intog staden efter flera dagars strider.

fatta, ta

verbo transitivo (decisão)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tess precisa tomar uma decisão.

ta, inta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele toma o remédio sem reclamar.

ta

verbo transitivo (banho)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estou tão sujo. Eu realmente preciso tomar um banho.

droppa

(droga)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O viciado tomou muito ácido enquanto estava vivo.

gripa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vendo as condições em que a família estava vivendo, Tim ficou tomado de tristeza.

kräva

verbo transitivo (reivindicar) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os generais tomaram o poder e exilaram o presidente.

ta

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu decidi estudar francês no próximo período.

ta

verbo transitivo (jogo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele tomou um dos peões de seu adversário no jogo de xadrez.

ta tag i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O amigo dele tirou a TV dele.
Hans vän tog tv:n från honom.

dricka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Beba mais água se está com sede.
Drick lite vatten om du är törstig.

åka

verbo transitivo (viajar como passageiro)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pego o ônibus para o trabalho todos os dias.
Jag åker bussen till jobb varje dag.

sysselsätta

(tempo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Como você ocupou seu tempo enquanto estava doente?

agera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Não podemos simplesmente ignorar a situação - precisamos agir.

ta del i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Venha para o nosso ensaio hoje à noite se quiser participar.

andas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hålla räkningen

(BRA)

Escreva tudo que você alcançou a cada dia, já que é importante registrar.

delta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

bevaka

(manter em vigilância)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

krafsa ner ngt på ngt

(informal: escrever) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eu anotei o telefone dele num pedaço de papel.

skriva ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A policial anotou o nome o endereço dele e disse para ele não sair da cidade.

ta ställning

(för eller mot ngt)

Posiciono-me a favor da nova lei.
Jag tar ställning för den nya lagen.

efterbilda

(adaptar conforme um modelo) (med något som modell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Este design foi modelado a partir das últimas novidades de moda em Paris.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Han använde slottet som modell för sitt pepparkakshus.

sköta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cuide do seu próprio comportamento e não diga aos outros o que fazer.
Sköt dig själv och säg inte till andra vad de ska göra.

ta över

(atitude numa conversa)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Kate não foi convidada porque ela sempre monopoliza a conversa e a torna sobre ela.

passa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Minha irmã cuida das crianças para mim enquanto eu trabalho.
Min syster passar barnen åt mig medan jag jobbar.

supa

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Estudantes universitários embebedando-se em festas se tornou um problema amplamente difundido.

sil

(gíria)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Viciados em drogas estão sempre ansiosos por sua próxima picada.

dopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

andas

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lutando contra o medo do palco, o ator fechou os olhos e inspirou antes de sua cena.

få stryk

expressão (agressão física)

fräscha upp sig

(BRA: informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta droger

expressão (gíria)

Pessoas viciadas em drogas de rua fazem de tudo para tomar um pico.

få stryk

(informal) (vardagligt)

Petros tomava sova regularmente do pai violento.

ta ställning

(declarar opinião) (uppge sin åsikt)

ta ngts/ngns plats

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vidta åtgärder

expressão (agir)

inte ta del i ngt

expressão (não participar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

notera ngt

(prestar atenção)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta form

expressão (figurado, ideias: desenvolver)

ta sig friheten att göra ngt

expressão (fazer algo sem permissão)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta en dusch

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fatta ett beslut

locução verbal (decidir, escolher)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Não conseguíamos concordar sobre onde comer, por isso tive de tomar uma decisão.

ta kontroll över

(assumir o comando ou controle de)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta initiativet

(ser proativo, ser o primeiro a agir)

äta frukost

locução verbal

ta ett bad

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta en dusch

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estou suando como um cavalo - melhor eu ir tomar um banho.

notera

(dar atenção especial)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta ngns sida

(apoiar alguém em um argumento)

ta ngn med storm

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tvätta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Em longas viagens caminhando, é difícil tomar banho direito.

sola

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estava quente e Erika estava tomando banhos de sol no jardim.

få reda på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara med och dela på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

se upp för

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ao dirigir no inverno, você tem que ter cuidado com poças de gelo.

plöja på

expressão verbal (com determinação, resolução) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

låna

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Posso pegar sua caneta emprestada?
Audrey lånade tre böcker från biblioteket.

överväldiga

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A tristeza tomou conta de Henry e ele caiu no choro.

ta ngns plats

bli utskälld

locução verbal (vardagligt, bildlig)

Han skulle säkert vara i onåd hos (or: få en uppsträckning av) sin fru för sitt uppförande.

vara uppmärksam

expressão verbal

Você tem que tomar cuidado ao atravessar uma rua movimentada durante a hora do rush.

akta sig för ngt

(BRA)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sköta om ngn/ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

se upp för

(selar por)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta en genväg

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

passa ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quem vai tomar conta das crianças quando nós estivermos fora?

hålla utkik efter ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tome cuidado com pedras soltas ao longo da estrada. Ela parece estar inteira depois da queda, mas é preciso tomar cuidado com quaisquer sinais de concussão.

sätta ngt i handling

locução verbal (tomar ação)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta en drink

expressão verbal (inf., num bar ou pub)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta sig friheter med

expressão (mudar o texto, conteúdo excessivamente) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

få stryk

(bildlig: förlora)

Os Democratas tomaram uma sova no Dia das Eleições.

få stryk

(figurado, informal) (bildlig)

lyssna noga på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lägga ngt på minnet

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

äta brunch

locução verbal (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

vakna till liv

expressão verbal (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sittstrejka

(ocupar um lugar em protesto político)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

komma först, komma före

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ele correu mais rápido e tomou a dianteira da irmã dele assim que eles alcançaram o carro.

se upp för ngt, akta sig för ngt

(BRA)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tome cuidados com os vidros quebrados na calçada.

låna ngt från ngn

Kathy pegou emprestada uma saia da sua irmã para usar na festa.

vaka över ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cuide do bebê enquanto eu preparo o banho dele.

var försiktig med

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tome cuidado com esse bolo de casamento; você não vai querer derrubar isso!

duscha

expressão verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele tomou banho depois de ir à academia.
Han duschade efter att han hade gått till gymmet.

tvätta sig

Eu gostaria de tomar banho antes do jantar.
Jag tycker om att tvätta mig innan maten.

bada

expressão verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Naomi prefere tomar banho de banheira em vez de chuveiro à noite.

akta sig

(BRA)

låna

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tomarei dinheiro emprestado para pagar as férias.
Jag kommer att låna pengar för att betala semestern.

övertrumfa

(BRA, cartas baralho)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Meu oito tomou com trunfo seu valete.

göra en räd hos ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ett andetag

locução verbal (repouso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O montanhista parou um momento para tomar fôlego antes de continuar.
Han pausade för ett andetag och började sedan springa igen.

ta hand om ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eu cuidei da minha mãe nos últimos meses da vida dela.

vara framgångsrik

A companhia desenvolveu um sistema de jogo multimídia que permitiu levar vantagem sobre os rivais.

delta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nós tomamos parte na busca das crianças desaparecidas.
Vi deltog i sökandet efter de försvunna barnen.

tvätta, bada

(em banheira)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sola

(BRA) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A gata esparramou-se no pátio, tomando sol na barriga.

ta en överdos

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta över från ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tomar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av tomar

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.