Vad betyder se lever i Franska?

Vad är innebörden av ordet se lever i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder se lever i Franska.

Ordet se lever i Franska betyder sträcka upp, räcka upp, väcka, uppgång, jäsa, höja, häva, lyfta, upphäva, lyft, lyftning, lyfta upp, räcka upp, resa sig, lätta, släppa, ta av ngt, uttaxera, trycka upp, skjuta upp, skjuta fram, flytta fram, samla in, gå upp, ställa sig upp, komma upp, gå upp, gå upp, stiga upp, gå upp ur sängen, stå upp, hoppa upp, hoppa upp, sova ut, klarna upp, gå upp, hjälpa ngn upp, stiga upp, nalkas, gry, dispergeras, gå från bordet, börja, dela sig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet se lever

sträcka upp, räcka upp

verbe transitif (la main)

Si quelqu'un a une question, qu'il lève la main.
Räck upp (or: sträck upp) handen om du har en fråga.

väcka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
C'est sa mère qui le lève tous les matins et son père qui le couche.

uppgång

nom masculin (lune, soleil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le lever du soleil est un moment merveilleux.

jäsa

verbe intransitif (Cuisine : pâte)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il faut laisser lever la pâte trois heures avant de l'enfourner.

höja

verbe transitif (un pont)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont levé le pont mobile pour laisser passer le bateau.

häva

verbe transitif (Militaire : un siège)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'assaillant a levé le siège de la ville fortifiée au bout d'un mois.

lyfta

verbe transitif (la tête)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il dressa (or: redressa) la tête dès qu'il entendit son nom.
Han lyfte på huvudet när han hörde sitt namn.

upphäva

verbe transitif (une loi,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En Californie, l'interdiction du mariage gay a été levée en 2008. Le gouvernement a levé le boycott sur les produits étrangers au bout de trois jours.

lyft, lyftning

(un objet lourd)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Wow ! Il a réussi à soulever la machine à laver tout seul !

lyfta upp

(le bras)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

räcka upp

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Levez la main si vous connaissez la réponse.

resa sig

verbe intransitif (pain)

Laisser la pâte reposer pendant deux heures avant de lui donner la forme d'une miche.
Låt degen jäsa i två timmar innan du formar den till en limpa.

lätta, släppa

(moins fort)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il leva le pied de l'accélérateur.
Han lättade (or: släppte) sin fot från gaspedalen.

ta av ngt

verbe transitif (son chapeau)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

uttaxera

(skattemässigt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le gouvernement prélevait les impôts au début de chaque année.

trycka upp

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

skjuta upp, skjuta fram, flytta fram

Le président a décidé de suspendre la séance jusqu'à la semaine suivante.

samla in

verbe transitif (pour une bonne cause)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il est resté là toute la journée afin de récolter de l'argent pour les sans-abris.
Han stod där hela dagen med sin välgörenhetsbössa och samlade in pengar till hemlösa.

gå upp

verbe pronominal (le matin)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'ai dû me lever tôt ce matin : j'avais une réunion à 7 h.

ställa sig upp

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne reste pas assis là à me regarder. Lève-toi et viens m'aider !

komma upp

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Nous sommes allés à la plage et avons regardé le soleil se lever sur l'eau.

gå upp

verbe pronominal (soleil, lune)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le soleil s'est levé à 6h32 ce matin.

gå upp, stiga upp

verbe pronominal (sortir du lit)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je me suis levé à 7 heures pour faire le café.

gå upp ur sängen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'étais malade aujourd'hui et je ne voulais pas sortir du lit.

stå upp

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Veuillez vous lever pour l'hymne national.
Var snälla och stå upp för nationalsången.

hoppa upp

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il s'est levé d'un bond et m'a saisi par la main.

hoppa upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quand j'ai vu la jeune mère se lever d'un bon, j'ai regardé pourquoi.

sova ut

(få tillräckligt med sömn)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
C'est samedi, donc je n'ai pas besoin de me lever pour le travail. Je peux me lever plus tard.

klarna upp

verbe pronominal (mauvais temps)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il y avait des nuages ce matin mais cela s'est levé maintenant.

gå upp

verbe pronominal (främst om solen)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ils se sont levés pour accueillir les invités.

hjälpa ngn upp

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'étais tellement faible que l'infirmière a dû m'aider à me lever.

stiga upp

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Belle au Bois-dormant, levez-vous !
Stig upp, sovande prinsessa!

nalkas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Une tempête se préparait à l'est.

gry

verbe pronominal (jour, soleil)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le jour s'est levé sans l'ombre d'un nuage.
Dagen grydde utan ett moln på himlen.

dispergeras

(formell: kemi)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå från bordet

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

börja

verbe pronominal (jour) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Un coq se met à chanter quand le jour se lève.
En tupp gal när dagen börjar.

dela sig

(route)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Tournez à gauche quand la route se divise.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av se lever i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.