Vad betyder saisie i Franska?

Vad är innebörden av ordet saisie i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder saisie i Franska.

Ordet saisie i Franska betyder knappad, inknappad, utmätning, beslagtagande, gripande, tangentbordsskrivning, datorskrivning, beslagtagande, beslagtagande, konfiskering, ta tag i, ta ett grepp om ngt, ta, gripa, utmäta ngt, ta in ngt, grabba tag i, konfiskera, få tag i ngn/ngt, greppa, greppa, välkomna, greppa tag om ngt, fånga, dra av ngt på lönen, gripa, fånga, fånga, fånga, förstå ngt, rycka till sig ngt, fylla i, konfiskera, förstå vad, förstå, fatta, hålla fast, hålla tag, hugga, återta ngt, ta reda på, knappa in ngt, hugg, föra in, ta in, greppa, grabba tag i, få kläm på, hänga med, bryna ngt, få kläm på ngt, beskriva ngt skickligt, sjunka in, greppa, greppa, uppfatta, ta ngt i besittning, slå in ngt, grepp, gripa, handslå, skriva, uppfatta, gripa, skriva in. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet saisie

knappad, inknappad

adjectif (Informatique : données,...) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utmätning

nom féminin (Droit) (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On s'attend à un pic des saisies cette année, qui devraient ensuite baisser.

beslagtagande

nom féminin (Droit)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gripande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tangentbordsskrivning, datorskrivning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

beslagtagande

nom féminin (Droit)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

beslagtagande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

konfiskering

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta tag i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le cheval refusait de bouger alors j'ai saisi les rênes et j'ai tiré.

ta ett grepp om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Liz a saisi le ballon et a foncé vers le but.
Liz tog bollen och sprang mot målet.

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy a saisi le bras d'Edward.
Nancy grep tag i Edwards arm.

utmäta ngt

verbe transitif (Droit) (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La banque a saisi notre maison pendant la récession.

ta in ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je ne suis pas sûre d'avoir tout saisi, mais j'ai compris l'essentiel.

grabba tag i

verbe transitif (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dean a saisi l'occasion d'aller à la plage plusieurs fois.

konfiskera

verbe transitif (confisquer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

få tag i ngn/ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle le saisit par le bras et le tira vers elle.

greppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mary a rapidement saisi ce que disait David.
Mary förstod snabbt vad David sa.

greppa

verbe transitif (figuré : comprendre) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'étudiant commençait à saisir l'idée du socialisme.

välkomna

verbe transitif (une occasion)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vous conseille vivement de saisir cette occasion avant qu'il ne soit trop tard.
Jag skulle uppmana dig att välkomna den här möjligheten innan det är för sent.

greppa tag om ngt

(une occasion) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le danseur a saisi l'occasion d'auditionner pour le Ballet royal.

fånga

(une image) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le photographe a su saisir le moment décisif.

dra av ngt på lönen

verbe transitif (un salaire,...)

La Cour a saisi les revenus de Peter pour la pension alimentaire de son enfant.

gripa

(émotionnellement)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En voyant les conditions dans lesquelles vivait la famille, Tim a été saisi de tristesse.

fånga

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La biographe a parfaitement saisi la personnalité d'Einstein dans son nouveau livre.

fånga

verbe transitif (figuré : une occasion) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lorsque les employeurs de Paul lui ont offert un poste à New York, il a saisi l'occasion.

fånga

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Des occasions comme ça ne se présentent pas tous les jours : tu devrais la saisir pendant que tu peux.

förstå ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

rycka till sig ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fylla i

(formulär)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il inscrit son nom sur la première ligne du formulaire.
Han fyllde i sitt namn på första raden i formuläret.

konfiskera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förstå vad

Je n'arrive pas à comprendre ce qui a pu te pousser à faire ça.

förstå, fatta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu comprends ce que je te dis ?
Förstår (or: Fattar) du vad jag säger?

hålla fast, hålla tag

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mike empoignait son sac fermement dans le métro.
Mike höll fast (or: höll tag) hårt i sin väska på tunnelbanan.

hugga

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mouette est descendue en flèche et a arraché le sandwich des mains de Lisa.

återta ngt

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta reda på

verbe transitif (familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

knappa in ngt

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Entrez votre nom et adresse e-mail dans le formulaire d'inscription en ligne.

hugg

(bildligt, vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le voleur n'a pas réussi à saisir (or: arracher) le téléphone d'Alex.

föra in

verbe transitif (Informatique)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nous devions saisir (or: entrer) tous les noms et adresses.
Vi var tvungna att mata in alla namnen och adresserna.

ta in

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

greppa

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je ne comprends rien du tout à ça. Tu peux me le réexpliquer ?

grabba tag i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Bella a sauté à l'arrière de la moto de Jacob et s'est agrippée à son corps. Agrippe-toi à la corde pour que je puisse te remonter.

få kläm på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'essaie de comprendre le subjonctif mais je ne suis pas encore sûr de savoir quand l'utiliser.

hänga med

verbe transitif (familier)

Je lui ai dit qu'il avait empoisonné sa femme avec de l'arsenic, mais elle n'a pas saisi.

bryna ngt

verbe transitif (Cuisine) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le chef grilla le thon des deux côtés.

få kläm på ngt

verbe transitif (familier : comprendre)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

beskriva ngt skickligt

sjunka in

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

greppa

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

greppa

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gerald ne parvenait pas à saisir le concept alambiqué que son professeur tentait d'expliquer.
Gerald kunde inte greppa det komplicerade konceptet som hans lärare försökte förklara.

uppfatta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jane percevait le refus de Martin de changer d'avis.

ta ngt i besittning

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slå in ngt

verbe transitif (på maskin)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Bien qu'un prix de 9,95 $ soit affiché, le vendeur a saisi 19,95 $ par erreur.

grepp

(även bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Heathers fasta grepp om repet gjorde så att hon inte föll nerför klippan.

gripa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jason l'a attrapée (or: saisie) par le poignet.
Jason tog tag i hennes vrist.

handslå

verbe transitif (ålderdomligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Victor saisit les mains de Mona.

skriva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peux-tu rédiger (or: saisir) ce rapport dans une typographie classique ?

uppfatta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.

gripa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils m'ont empoigné (or: saisi, agrippé) les bras et se sont mis à tirer dessus.

skriva in

verbe transitif (Informatique)

Elle a entré les données dans un tableur.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av saisie i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.