Vad betyder rien i Franska?

Vad är innebörden av ordet rien i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder rien i Franska.

Ordet rien i Franska betyder ingenting, ingenting, ingenting, dugg, ingenting, inget, ingenting, inget, noll, noll, tråd, skräp, noll, småsak, bagatell, ingenting, ingenting, meningslös, omedveten, väsen, ståhej, göra stor skillnad, på en liten stund, skit, dåliga nyheter, snärta, anledning, slappa, utan beviskraft, oblidkelig, inte utbildande, bättre än ingenting, bättre än inget, skarpögd, som inte ursäktar sig, slött, för en gångs skull, som inget annat, inte alls, inte desto mindre, ingenting förutom, på nolltid, på kort tid, Det går inte att hjälpa, på ett ögonblick, i ett ögonblick, det var inget, det är inget, inget annat än, oviss, vara mycket olikt ngt, det spelar ingen roll, det är meningslöst att göra, om jag får be, inget annat än, i full galopp, spelar ingen roll, Jag vet inte, Skaffa dig ett liv!, så klart, obetydlig person, loser, ögonblick, latmask, odugling, praktiskt taget ingenting, ingenting, ingenting man tänkt sig, inte alls så, ingenting på jorden, jordens avskum, snålskjuts, kallprat, inget att säga om ngt, nästan ingenting, absolut ingenting, ingenting, inget annat, inget speciellt, inget särskilt, inte bry sig ett jota, inte bry sig ett dugg, inte bry sig ett dyft, vara hård i affärer, inte ha ngn samverkan med, inte ha ngt gemensamt, inte ha ngt på sig, inte ha ngt att göra med, vara ologiskt, kunna ingenting om ngt, inte bry sig ett skit, inte bry sig ett skit, inte bry sig ett skit, hänga, slappa, veta ingenting, värdelös, fjuttig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet rien

ingenting

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Nej, jag har ingenting i mina fickor.

ingenting

pronom

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Rien ne peut m'empêcher d'obtenir ce que je veux.
Ingenting kan stoppa mig från att få det jag vill ha.

ingenting

pronom (pas important)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
- Quelque chose ne va pas ? - Oh, ce n'est rien.
"Vad är fel?" "Åh, det är ingenting."

dugg

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une montre comme ça, ça vaut vraiment rien de nos jours !

ingenting, inget

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ingenting

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inget

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

noll

nom masculin

En raison de l'incompétence de l'équipe, le projet n'a abouti à rien après une semaine entière de travail.

noll

(slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sam a vidé ses poches. « Rien, » dit-il. « Rien ! »

tråd

pronom (dans des phrases négatifs) (bildlig, i uttryck)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne peux pas aller à la fête ce soir, je n'ai rien à me mettre ! // Le streaker ne portait rien du tout quand il a traversé le terrain de foot en courant.

skräp

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

noll

(räkneord: Ord som ersätter siffor, t.ex.: "fem", "sjutton".)
Tous nos efforts ont été réduits à zéro.

småsak, bagatell

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La date limite est trop proche pour que l'on se préoccupe de broutilles (or: bagatelles).

ingenting

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Tu peux manger deux hot dogs ? Ce n'est rien ! Moi je peux en manger quatre d'un seul coup.
Du kan äta två varma korvar? Det är ju ingenting! Jag kan äta fyra åt gången.

ingenting

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ne tenez pas compte de ce qu'il dit. C'est un nul.

meningslös

(utan syfte)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'outil s'est révélé inutile et ils n'ont pas pu monter la table ce soir-là.

omedveten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

väsen, ståhej

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra stor skillnad

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Qu'est-ce que ça change ?

på en liten stund

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Bientôt, le feu s'est propagé aux autres bâtiments.

skit

(familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dåliga nyheter

(personne) (bildlig)

snärta

nom masculin et féminin invariable (nedsättande, om kvinna)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a toujours été une moins-que-rien impertinente et ses manières ne se sont pas améliorées.

anledning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slappa

(son temps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

utan beviskraft

(preuve)

oblidkelig

(ej mild, beveklig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les conditions impitoyables qui règnent dans l'Antarctique sont un sérieux défi pour tout explorateur.

inte utbildande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bättre än ingenting, bättre än inget

adjectif

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
J'ai horreur de la soupe, mais vu comme j'ai faim, c'est mieux que rien.

skarpögd

(figuré)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som inte ursäktar sig

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Malgré les articles négatifs dans la presse, le politicien n'éprouvait aucun remords.

slött

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

för en gångs skull

adverbe (oftast negativt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Rien qu'une fois, j'aimerais que tu demandes poliment.

som inget annat

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Rien ne m'énerve autant que les cris d'un bébé qui pleure.

inte alls

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le fait que tu étais saoul n'excuse en rien ton comportement.

inte desto mindre

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il est sorti premier de sa promotion, rien que ça (or: excusez du peu) !

ingenting förutom

(formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?

på nolltid

(omedelbart)

Je peux préparer le repas en un rien de temps.

på kort tid

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Det går inte att hjälpa

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

på ett ögonblick, i ett ögonblick

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

det var inget, det är inget

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
- Quel est le problème ? - Oh, ce n'est rien.

inget annat än

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Certains Américains pensent que la supervision gouvernementale des soins médicaux n'est rien d'autre que du socialisme.

oviss

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vara mycket olikt ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La vie au Canada n'a rien à voir avec ce qu'elle connaît en Haïti.

det spelar ingen roll

(familier)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le concert est complet ? C'est pas grave, on n'a qu'à aller au cinéma.

det är meningslöst att göra

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il est inutile de l'appeler, il ne peut plus t'entendre.

om jag får be

(negativ)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inget annat än

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Pour l'amadouer, il ne faudra rien de moins que des excuses totales.

i full galopp

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

spelar ingen roll

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
- Je n'ai pas eu le temps d'appeler Peter. - C'est pas grave. Je le verrai probablement ce soir de toute façon.

Jag vet inte

interjection (familier, courant)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
- C'est qui cette femme en train de causer à ton frère ? - J'en sais rien.

Skaffa dig ett liv!

(otrevlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

så klart

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

obetydlig person

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

loser

(familier) (lånord, kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ögonblick

(figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il m'a réparé mon ordinateur en une seconde !

latmask

(fainéant) (vardagligt, bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

odugling

(nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

praktiskt taget ingenting

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Après avoir payé cette énorme facture de téléphone, il ne me reste presque rien à la banque. Elle a réussi à préparer un repas somptueux avec presque rien.

ingenting

(bildlig)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
On se reverra dans deux semaines. Ce n'est rien du tout.
Vi ses igen om två veckor. Det är ingenting.

ingenting man tänkt sig

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ils pensaient que nous allions passer les voir mais nous n'avions rien prévu de ce genre.

inte alls så

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Je n'ai rien fait de tel !

ingenting på jorden

nom masculin

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Rien au monde ne pourra m'éloigner de l'homme que j'aime. Rien au monde ne me convaincra de parler face à un public.

jordens avskum

(nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certaines personnes pensent que les percepteurs des impôts sont des rebuts de l'humanité.

snålskjuts

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kallprat

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses !

inget att säga om ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

nästan ingenting

adverbe

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Il n'y a quasiment rien à manger dans cette maison !

absolut ingenting

Je ne veux rien avoir à faire du tout avec ce garçon : il est affreux !

ingenting

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Je n'ai rien du tout (or: absolument rien) à me mettre pour la fête.

inget annat

pronom

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Quand j'ai envie de glace, rien d'autre ne m'intéresse. Il n'y a rien d'autre à dire.

inget speciellt, inget särskilt

pronom

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Rien de spécial (or: de particulier) n'est nécessaire pour finir ce décor.

inte bry sig ett jota, inte bry sig ett dugg, inte bry sig ett dyft

(un peu familier) (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je m'en fiche de ce que tu dis !

vara hård i affärer

(förhandla tufft)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte ha ngn samverkan med

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le diabète de type 1 n'a rien à faire (or: à voir) avec l'obésité ou d'autres facteurs liés au mode de vie et on ne peut le prévenir.

inte ha ngt gemensamt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
À première vue, elle ne semble ne rien avoir en commun avec son copain.

inte ha ngt på sig

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
N'entre pas ! Je ne porte rien !

inte ha ngt att göra med

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Faire un gâteau n'a rien à voir avec la réparation d'une voiture.

vara ologiskt

locution verbale (figuré)

Ça ne rime à rien de tartiner son pain avec de la graisse à essieu.

kunna ingenting om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je dois avouer que je ne connais rien à la littérature américaine.

inte bry sig ett skit

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je n'en ai rien à faire que mon ex ait une nouvelle copine !

inte bry sig ett skit

(vulgaire) (vulgärt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
J'en ai rien à foutre de ce que tu penses.

inte bry sig ett skit

(vulgaire) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sally a dit qu'elle s'en foutait complètement de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps.

hänga

verbe intransitif (slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Au lieu de rester debout à ne rien faire, aide-moi à essuyer la vaisselle.

slappa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il est resté là à ne rien faire pendant toute la journée.

veta ingenting

locution verbale

Je ne sais rien là-dessus.

värdelös

(personne) (kränkande)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Notre entreprise n'engagerait jamais un irresponsable (or: un incapable) comme Jim.

fjuttig

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av rien i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.