Vad betyder piso i Spanska?

Vad är innebörden av ordet piso i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder piso i Spanska.

Ordet piso i Spanska betyder trampa, trampa, trampa på ngt, trampa på, trampa i, trampa, mosa, rulla över, trycka gasen i botten, stiga upp på ngt, gå på ngt, trycka ner ngt, knulla, tynga, krossa, sätta sin fot, mosa, golv, stadshus, golv, våning, våning, våningsplan, lya, våning, våning, lager, våning, lägenhet, golv, utställningsområde, lya, lägenhet, golv, våning, trampa, bromsa, trampa på, ge full gas, sätta gasen i botten, vara ute på hal is, vara ute på tunn is, stampa, klampa, skynda, knappa in på, ej beträda ngt, gå över ngt, tala över ngt/ngn, trampa på ngn, stampa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet piso

trampa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Pisé con cuidado al cruzar el suelo resbaladizo. Has pisado por toda la moqueta con tus botas embarradas.

trampa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los trabajadores pisan las uvas para hacer vino.

trampa på ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¡Cuidado, le puede pisar la cola al perrito!

trampa på

verbo transitivo

¡El pedazo de zoquete no miraba por dónde iba y me pisó el pie! Pisa suavemente, pues caminas sobre mis sueños. (W.B. Yeats)

trampa i

verbo transitivo

Pisé un charco de barro y arruiné mis zapatos nuevos.

trampa

(plantas, etc.)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Pise las plantas del jardín sin querer.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jag trampade i leran utanför huset.

mosa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Voy a pisar una banana para dársela al bebé Alex.

rulla över

¡Ay! La llanta de tu bicicleta me pisó el pie.

trycka gasen i botten

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando el semáforo cambió a verde, él pisó el acelerador y el auto se fue rápidamente.

stiga upp på ngt, gå på ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La noche del estreno, algunos actores pisarán el escenario por primera vez.

trycka ner ngt

(figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El conductor pisó el freno para no chocar a un venado.

knulla

(vulgärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

tynga

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lo oprimía un fuerte sentimiento de fracaso.

krossa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Machaca las hierbas antes de añadirlas a la mezcla.

sätta sin fot

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lian nunca volvió a poner un pie en Inglaterra. ¡Pete es tan grosero! No volveré a poner un pie en su casa.

mosa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tienes que hacer puré los vegetales antes de agregarlos a la receta.

golv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Él barre el piso de la habitación una vez por semana.
Han sopar rummets golv en gång i veckan.

stadshus

(ES) (bokstavlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

golv

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El piso está hecho con baldosas.
Golvet var kaklat.

våning

nombre masculino (autobús)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿En qué piso te gusta viajar cuando tomas el autobús?
Vilken våning gillar du att åka på när du tar bussen?

våning, våningsplan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vivo en el primer piso de mi edificio.
Jag bor på första våningen (or: våningsplanet) i min byggnad.

lya

(ES) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qué lindo piso que tienes.

våning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este edificio tiene cinco pisos.
Den här byggnaden har fem våningar.

våning, lager

nombre masculino (capa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ofrecieron un pastel de cinco pisos el día de su boda.
Deras bröllopstårta hade fem våningar (or: lager).

våning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Loreta vive en el tercer piso.

lägenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
He vivido en apartamentos durante años, pero ahora voy a comprarme una casa.

golv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El vino rojo derramado manchó el suelo blanco de linóleo.

utställningsområde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lya

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lägenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi apartamento es muy pequeño. Solo tiene un dormitorio.
Min lägenhet är mycket liten; den har bara ett sovrum.

golv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se estableció un mínimo de $10 para las variaciones de precio.

våning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuántos niveles tiene esa construcción?

trampa

(figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

bromsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El conductor frenó al ver el gato al borde de la carretera.

trampa på

Alguien ha pisoteado mis canteros.

ge full gas

Aceleró el motor y se alejó a toda velocidad.

sätta gasen i botten

locución verbal (vardagligt, bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si pisas el acelerador, podemos pasar el semáforo antes de la luz roja.

vara ute på hal is, vara ute på tunn is

locución verbal (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estás pisando terreno pantanoso si sigues insultando a Katie.

stampa

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No pises fuerte cuando subas las escaleras, tu hermana está durmiendo.

klampa

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skynda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

knappa in på

locución verbal (coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡Conduce más deprisa! ¡Los polis nos pisan los talones!

ej beträda ngt

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No pise el césped.
Beträd ej gräset.

gå över ngt

¡Cuidado, no pises la caca de perro!

tala över ngt/ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Odio que la gente hable por encima de mí en las reuniones. Deja de intentar hablar por encima de mí.

trampa på ngn

(figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tu ingenua forma de mostrarte amigable provoca que te pisoteen en el trabajo.

stampa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El joven caminaba pesadamente por la calle.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av piso i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.