Vad betyder percée i Franska?

Vad är innebörden av ordet percée i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder percée i Franska.

Ordet percée i Franska betyder penetrera, penetrera, borra, borra, nå ett genombrott, punktera, bryta igenom, sticka ut, sticka fram, bana sig väg, sticka hål, punktera, göra ett hål i ngt, sticka, göra hål i ngt, penetrera, tränga igenom, greppa, kika fram, titta fram, punktera, borra, slå ut, gräva, bryta igenom, tränga igenom, klämma, genombrott, genombrott, genombrott, öppning, borra ngt i ngt, ta hål i ngt, gräva en tunnel, gräva tunnlar, bryta sig in på ngt, slå sig in på ngt, sy knapphål. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet percée

penetrera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La balle a percé le mur.

penetrera

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les étudiants ont commencé à percer les mystères des théories d'Einstein.

borra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
James a percé un trou pour y mettre la vis.
James borrade ett hål för skruven att gå in i.

borra

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Une femme se tenait près du mur et perçait.

nå ett genombrott

verbe intransitif (figuré : gagner en popularité)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'entreprise a réussi à percer avec ces nouvelles idées.

punktera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le médecin a percé le furoncle pour le drainer.

bryta igenom

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sticka ut, sticka fram

verbe intransitif (dents)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

bana sig väg

(un passage) (allmänt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a percé un chemin à travers le champ de maïs avec son tracteur.

sticka hål

verbe transitif

Julie a percé un trou pour vider le conduit de son eau.

punktera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra ett hål i ngt

verbe transitif (med vad som helst)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La perceuse transperça le mur.

sticka

verbe transitif (un ballon,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Emily perça le ballon avec une aiguille et il se dégonfla.

göra hål i ngt

verbe transitif (surtout au passif)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

penetrera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Poirot a réussi à percer le mystère.

tränga igenom

verbe transitif (figuré : le cœur) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Les mots méchants de Tom ont fendu le cœur de son père.

greppa

(bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mindy ne comprenait pas l'envie qu'avait sa sœur d'abandonner l'école.

kika fram, titta fram

Le soleil apparut au-delà des montagnes.

punktera

verbe transitif (faire un trou)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bill perça l'emballage avec une paire de ciseaux.

borra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le menuisier a percé un trou dans la planche.
Snickaren borrade ett hål i plankan.

slå ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Des rougeurs sont apparus sur mes bras dès que j'ai mangé le poisson.

gräva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les ouvriers percèrent la montagne afin que l'autoroute puisse passer par là.

bryta igenom

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Floden bröt igenom strandsluttningen under det hårda regnet.

tränga igenom

verbe transitif (son)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Un cri transperça (or perça) la nuit.

klämma

(un bouton) (finne)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
N'éclate pas tes boutons ou ils vont s'infecter.

genombrott

nom féminin (militär, offensiv penetrering)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

genombrott

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le médecin d'Evan a dit qu'il avait fait une percée dans sa thérapie.
Evans terapeut sa att han hade nått ett genombrott i terapin.

genombrott

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'article de Lydia a été une véritable percée dans ce domaine de recherches.
Lydias artikel har tillhandahållit ett verkligt genombrott i forskningen inom det här området.

öppning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Oliver pouvait voir à travers l'ouverture dans le mur créée par l'explosion.

borra ngt i ngt

Alison a percé un trou dans le mur.
Alison borrade ett hål i väggen.

ta hål i ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ma mère m'a percé les oreilles quand j'avais treize ans.

gräva en tunnel, gräva tunnlar

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les taupes creusent des tunnels sous la pelouse et en abîment l'aspect.

bryta sig in på ngt, slå sig in på ngt

(dans un milieu)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Joanna veut percer dans le marketing numérique pour faire avancer sa carrière.

sy knapphål

locution verbale

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av percée i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.