Vad betyder parar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet parar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder parar i Portugisiska.

Ordet parar i Portugisiska betyder stanna, upphöra, upphöra, sluta, upphöra, stanna, stänga av, avbryta, stoppa, stanna, sluta göra ngt, parkera, stanna, sluta, sluta!, sluta, sluta med ngt, sluta, ta en paus för att göra ngt, sluta, stoppa, säga stopp, sluta, lägga av, sluta, stoppa, sluta, vara färdig med att göra ngt, sluta, vila, lägga till, lägga av med ngt, sluta upp med ngt, stoppa, stoppa, vinna bollen, stoppa, hejda, stoppa, gå till, stabilisera, stoppa, kväva, lägga av med ngt, pausa, gå inom, avbryta, stoppa, upphöra, sätta punkt för ngt, fastna, hänga upp sig på, haka upp sig på, lägga sig, träffa, krascha, göra sig av med, nonstopp, nonstop, ta en paus, tjata, nonstopp, nonstop, hejdlöst, babbla, sensationell, inte nå fram till, stanna vid ngt, stanna till, lägga av, effektivt producera, lägga av med att göra ngt, hålla sig från att göra ngt, sluta att göra ngt, få slut på ngt, gå på om ngt, lägga av, hålla tyst, sluta med ngt, sluta störa ngn, bli ren, sluta göra ngt, sluta gå på om ngt, kan inte hjälpa, babbla på om ngt, pladdra på om ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet parar

stanna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O guarda ordenou que eles parassem.
Vakten beordrade dem att stanna.

upphöra

(cessar)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A chuva parou.
Regnet har upphört.

upphöra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu não gosto de fumar e quero parar.
Jag gillar inte att röka och jag vill sluta.

sluta

verbo transitivo (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você pode parar com isso?
Skulle du vilja vara snäll och sluta med det där!

upphöra

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Por favor, pare de me chamar.
Var snäll och sluta ring mig.

stanna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele parou o carro para olhar o mapa.
Han stannade bilen för att titta på kartan.

stänga av

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto.

avbryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Não me interrompa quando estou falando.

stoppa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os policiais de fronteira detiveram o caminhão.

stanna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sluta göra ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

parkera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando o carro do pai dela parou do lado da casa, ela correu para cumprimentá-lo.

stanna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O táxi parou no meio-fio e a mulher saiu.

sluta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu não consigo me concentrar quando você está tamborilando seus dedos na mesa. Pare.
Jag kan inte koncentrera mig när du trummar med dina fingrar på skrivbordet. Sluta.

sluta!

expressão (gíria)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

sluta

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele continua me provocando sobre meu namorado, queria que ele parasse.

sluta med ngt

sluta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pare de assobiar imediatamente.

ta en paus för att göra ngt

(aktivitet)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sluta

(hábito)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
James está tentando parar de roer as unhas.
James försöker sluta bita på naglarna.

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A polícia nos parou por excesso de velocidade.

säga stopp

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O carro parou ao chegar nos trilhos do trem.

sluta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A escola para na próxima semana para as férias de verão.

lägga av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

sluta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A gestão parou o projeto quando o dinheiro acabou.

sluta

(de fazer algo)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Você está me deixando maluco com todas essas perguntas. Pare!
Du driver mig till vansinne med alla dina frågor. Lägg av!

vara färdig med att göra ngt

(något negativt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sou graduado agora, vou parar de atender mesas!

sluta

(hábito)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sonia costumava tomar drogas, mas ela se demitiu há anos.
Sonia brukade ta droger, men hon slutade för flera år sedan.

vila

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A bola parou no pé da colina.

lägga till

verto intransitivo (navio)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

lägga av med ngt, sluta upp med ngt

verbo transitivo (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vocês dois! Parem de brigar agora!

stoppa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os defensores pararam o ataque dos agressores.

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elas conseguiram pôr fim à doença com um tratamento rudimentar.

vinna bollen

verbo transitivo (sport)

O jogador de squash parou a bola no momento certo.

stoppa, hejda

(få att sluta)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

stoppa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gå till

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu preciso passar na drogaria.
Jag måste gå till (or: stanna till) på apoteket.

stabilisera

verbo transitivo (parar movimento)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele imobilizou a câmera antes de fazer a foto.

stoppa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Para a música. Precisamos conversar um pouco.

kväva

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lägga av med ngt

(informal: terminar uma atividade)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

pausa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå inom

(informal)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Você pode passar na farmácia para mim no caminho para casa?

avbryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aquele livro é difícil de encontrar porque a editora suspendeu sua publicação há muitos anos.

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele colocou pressão no corte para tentar estancar o fluxo de sangue.

upphöra

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A tempestade cessou nas primeiras horas da manhã.

sätta punkt för ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fastna

(figurado, não conseguir progredir) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Neil estava tentando resolver um problema de matemática, mas travou.

hänga upp sig på, haka upp sig på

(figurado, não conseguir progredir) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Olivia travou na última pista das palavras cruzadas.

lägga sig

(entrar em repouso)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
A poeira assentou nos carros antes do vento soprá-la para dentro.
Dammet lade sig på bilarna efter det att vinden blåste in det.

träffa

(um soco, um tiro)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O soco do boxeador acabou na mandíbula do adversário.

krascha

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O Windows® parou novamente. Preciso reiniciar.

göra sig av med

(livrar-se de)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
É melhor você livrar-se desta atitude.

nonstopp, nonstop

(lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ta en paus

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tjata

(informal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

nonstopp, nonstop

(lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hejdlöst

(risada)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

babbla

(figurado, informal) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Muitas vezes ele vem me procurar para despejar seus problemas.

sensationell

expressão (figurado: sensacional)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inte nå fram till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stanna vid ngt

(transporte)

stanna till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sempre damos uma passadinha para visitar a vovó aos sábados.

lägga av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

effektivt producera

lägga av med att göra ngt

(fazer algo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A mãe mandou seu filho parar de rasgar as páginas do livro.

hålla sig från att göra ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sluta att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Você vai parar de me interromper quando estou tentando estudar?
Kan du sluta att avbryta mig när jag försöker plugga?

få slut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå på om ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lägga av

(figurado)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Tive um dia ruim. Só pare de me amolar e me deixe sozinho.

hålla tyst

Queria que às vezes ele parasse de falar e prestasse atenção.

sluta med ngt

Será difícil, mas eu vou tentar parar com o chocolate na quaresma.

sluta störa ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pare de amolar sua irmã por cinco minutos, pode ser? Você já implicou o bastante com ela.

bli ren

(figurado, informal) (bildlig)

Ralph prometeu ficar limpo e ser um marido melhor.

sluta göra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sluta gå på om ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kan inte hjälpa

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

babbla på om ngt, pladdra på om ngt

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ele é um chato. Sempre fala sem parar sobre economia.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av parar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.