Vad betyder étouffant i Franska?

Vad är innebörden av ordet étouffant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder étouffant i Franska.

Ordet étouffant i Franska betyder kvalmig, kvävande, stekhet, skållhet, brännhet, kvav, tyngande, kvävande, kvävande, tjock, kvävande, ruggig, rå, tyngande, kvävande, kväva, kväva, stekhet, brännhet, skållhet, hålla in med ngt, dämpa, tysta ner, kvävas, dämpa, tysta, hämma ngn, rentvå, choka, kväva ngn, kvävas, dämpa, försmäkta, tysta, kväva, kväva, tysta, stänga av ngt, kväva, kväsa, krossa, kväva, hemlighålla, strypa, dämpa ngt, kväva, absorbera, tysta ned ngt, släcka, strypa, mörklägga, sätta stopp för ngt, krossa, kväva, vara kvävande. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet étouffant

kvalmig

(luft, väder etc)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Étant habitué à des climats plus frais, l'Anglais avait du mal à supporter le climat étouffant de l'île.

kvävande

adjectif (luft)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est étouffant ici ! Ouvrez vite quelques fenêtres !

stekhet, skållhet, brännhet

(extremt varm)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kvav

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La pièce va devenir étouffante avec autant de personnes dedans.

tyngande

adjectif (chaleur,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Comment peux-tu travailler par une chaleur aussi étouffante ?

kvävande

adjectif (figuré) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kvävande

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tjock

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'air étouffant du Sud en été peut être difficile à supporter.

kvävande

adjectif (figuré) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il semble trouver chaque relation intime trop étouffante (or: suffocante).

ruggig, rå

(temps)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Personne ne veut quitter la maison par ce temps chaud et lourd.

tyngande

(figuré : ambiance)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kvävande

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kväva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Karen a été reconnue coupable d'avoir étouffé son mari.

kväva

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous pensons que la politique économique du gouvernement a étouffé la reprise.

stekhet, brännhet, skållhet

verbe intransitif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hålla in med ngt

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ma conscience m'interdit d'étouffer ce crime.

dämpa

verbe transitif (Musique)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les murs des salles de répétition disposent de plus d'isolation pour étouffer le bruit.
Väggarna i övningsrummen har extra isolering för att dämpa ljudet.

tysta ner

verbe transitif (une affaire, un scandale,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kvävas

verbe intransitif (figuré)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Comme Nerys étouffait dans son gros pull, elle l'a enlevé.

dämpa

verbe transitif (Musique)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tysta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hämma ngn

verbe transitif (figuré)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les parents de Pauline étaient très stricts et l'étouffaient constamment.

rentvå

verbe transitif (une affaire, scandale) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les politiciens ont utilisé le rapport pour étouffer le scandale.

choka

verbe transitif (un moteur)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kväva ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kvävas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

dämpa

(le son, la lumière)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les murs lourdement isolés sont censés réguler le bruit provenant de l'autoroute avoisinante.

försmäkta

verbe intransitif (personne)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

tysta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai dû étouffer les cris de mon enfant pendant le film.

kväva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le meurtrier a étouffé sa victime avec un oreiller.

kväva

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le gouvernement essaye d'étouffer le mouvement démocratique.

tysta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai étouffé un rire lorsque Max a trébuché sur son propre pied.

stänga av ngt

verbe transitif (un son)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kväva

verbe transitif (figuré : un sentiment) (även bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
James a dû étouffer un rire quand son patron a marché dans une crotte de chien.

kväsa

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Son arrivée anticipée réprima nos craintes de ne jamais le voir arriver.

krossa

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le dictateur a pu étouffer la rébellion.

kväva

(sujet : chose)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hemlighålla

(la vérité)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bien que Sheila ait refusé d'aider Gary à réaliser le vol, elle l'a aidé à le dissimuler par la suite.

strypa

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ces contrôles exercés sur les médias vont finir par étouffer la liberté d'expression.

dämpa ngt

verbe transitif (un bruit)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'isolation phonique amortit les sons de l'extérieur.

kväva

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

absorbera

verbe transitif (le son) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les murs de cette pièce étouffent le son.

tysta ned ngt

verbe transitif (figuré)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le gouverneur a muselé les médias.

släcka

verbe transitif (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un mauvais professeur a étouffé l'intérêt d'Hillary pour l'écriture créative.

strypa

verbe transitif (un arbre) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

mörklägga

(la vérité) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le candidat a essayé de dissimuler son aventure avec une femme.

sätta stopp för ngt

verbe transitif (une rumeur,...)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

krossa

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kväva

verbe transitif (figuré : un son) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vara kvävande

(bildlig)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av étouffant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.