Vad betyder étendre i Franska?

Vad är innebörden av ordet étendre i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder étendre i Franska.

Ordet étendre i Franska betyder sträcka ut ngt, utvidga, spreta med, breda ut ngt, hänga, sträcka ut, förstora, sträcka ut, sträcka sig, lägga ut ngt, expandera, tunna ut, utöka, breda ut sig, sträcka sig, sträcka sig, spridas, sträcka sig, sträcka sig, sträcka på sig, fortsätta, töjbar, breda ut sig, tryckas ut, omfattning, gå, rulla, breda ut sig, breda ut sig, sträcka sig över ngt, förgrena sig, breda ut sig, lägga sig ner, luta mot ngt, mala på om ngt, sträcka sig, sprida gödsel. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet étendre

sträcka ut ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si tu étends le bras, tu dois pouvoir m'atteindre.

utvidga

(bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La loi sur le port de la ceinture a été élargie (or: a été étendue) à la banquette arrière.

spreta med

(ofta ngt på kroppen)

breda ut ngt

verbe transitif (les jambes)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hänga

verbe transitif (le linge)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Felicity étend le linge sur la corde.

sträcka ut

(bras, ailes)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

förstora

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sträcka ut

(la main)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Jim a tendu la main pour que Karen la serre.

sträcka sig

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La forêt s'étendait sur toute la vallée.

lägga ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Avant de les mettre dans sa valise pour le voyage, il a disposé ses vêtements sur le lit.

expandera

(formellt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La société s'est considérément développée ces dernières années.

tunna ut

(sauce, soupe) (generell)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La soupe est trop épaisse, il faut la délayer (or: l'allonger).

utöka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Utiliser les réseaux sociaux peut vous aider à développer votre business.

breda ut sig

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les montagnes s'étendent jusqu'à la mer.

sträcka sig

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le toit de la maison s'étend jusqu'à la terrasse.

sträcka sig

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Nos terres s'étendent de la rivière à la route.

spridas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le christianisme s'est peu à peu répandu en Europe.
Kristendomen spreds gradvis över Europa.

sträcka sig

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sa soif de connaissance s'étend à la philosophie et même aux mathématiques.
Hans kunskapstörst sträcker sig till filosofi och till och med matematik.

sträcka sig

Mes connaissances en langues étrangères ne s'étendent pas au japonais.
Mina språkkunskaper sträcker sig inte till japanska.

sträcka på sig

locution verbale (bokstavligt)

Elle tendit le bras vers l'étagère du haut tout en serrant fort le bébé.

fortsätta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La réunion a duré jusqu'à dix-neuf heures, mais aucun accord n'a été trouvé.

töjbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

breda ut sig

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La ville s'étendait dans toutes les directions. Le jardin rempli d'arbres et de plates-bandes s'étendait de la maison jusqu'à la rivière.

tryckas ut

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

omfattning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'étendue du feu était de trois hectares.
Eldens omfång var ungefär tre hektar.

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le câble s'étend d'un mur à l'autre.

rulla

verbe pronominal (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les collines de Toscane s'étendent sur des kilomètres.

breda ut sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La glycine s'étalait sur le devant de la maison.

breda ut sig

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les collines boisées s'étendent jusqu'à la rivière.

sträcka sig över ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Son long mandat d'entraîneur de l'équipe a couvert trois générations.

förgrena sig

locution verbale (bildlig: ha spridning)

L'entreprise a récemment étendu ses activités pour fournir d'autres services.

breda ut sig

verbe pronominal (ta stor plats)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le chat s'allonge sur la couverture comme un lion au soleil.

lägga sig ner

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

luta mot ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

mala på om ngt

(bildligt, tala för länge)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durant son cours, le professeur s'est longtemps étendu sur les thèmes similaires entre les deux textes.
I sina föredrag, så malde professorn på en hel del om de två texternas liknande teman.

sträcka sig

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les bunkers défensifs s'alignaient (or: s'étendaient) le long de la crête.

sprida gödsel

locution verbale

Rachel a étendu de la matière organique sur son jardin.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av étendre i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.