Vad betyder couvrir i Franska?

Vad är innebörden av ordet couvrir i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder couvrir i Franska.

Ordet couvrir i Franska betyder täcka, överskyla, täcka, täcka, täcka, ta hand om ngt, ta itu med ngt, tillryggalägga, bevaka, täcka, täcka, täcka, täcka, täcka över, ha locket på ngt, dränka ngt, sätta locket på ngt, sträcka sig över, gardera, ha ngn täckt, spänna över ngt, betäcka, betäcka, sträcka sig över ngt, tillryggalägga, avverka, kväva, affischera, täcka, kväva, täcka, betala kalaset, försäkra, mörklägga, täcka, spänna över, täcka över ngt, spridas över ngt, bestryka ngt, täcka med tjockt lager, bre på med tjockt lager, rapportera om ngt/ngn, svepa, ta på sig ordentligt, klä på sig ordentligt, överösa ngn med ngt, löddra, bryta ut, skugga, fläckig, vanhedra sig själv, få fjädrar, förgylla, stucka, bleckplåts-, bjuda över, sota, få utslag, halmtäcka, täcka ngt med ngt, bjuda över ngn för ngt, blossa upp, ta på sig varma kläder, överhölja, hölja, slösa ngt på ngn, sanda, sandfylla, lägga takskiffer på, överösa ngn med ngt, överösa med beröm, bloda ner, belägga ngt med taktegel, överösa ngn med ngt, täcka, täcka ngn/ngt med ngt, fylla ngt med ngt, taklägga, skämma ut ngn, sätta upp panel, klä ngt i läder, täcka ngt med buskar, metallbelägga, lägga lera på ngt, täcka med gräs, lägga ner gräs, sätta huva på ngn/ngt, sätta luva på ngn/ngt, täcka ngt med takhalm, belägga ngt med ngt, täcka ngt med ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet couvrir

täcka

(protéger)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Couvre tes épaules pour ne pas sentir l'air froid.
Täck din kropp så att du inte känner den kyliga luften.

överskyla

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ses collègues ont essayé de couvrir toutes ses erreurs.

täcka

verbe transitif (figuré : inclure)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Est-ce que le prix du ticket couvre aussi les frais administratifs ?
Inkluderar priset av den här biljetten regeringskostnader också?

täcka

verbe transitif (figuré : frais)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vingt dollars suffiront-ils à couvrir tous les frais ?
Täcker tjugo dollar alla utgifterna?

täcka

verbe transitif (remplacer)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si tu me couvres un moment, je vais chercher le reste du matériel.

ta hand om ngt, ta itu med ngt

(un sujet) (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

tillryggalägga

verbe transitif (voyage)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous avons couvert toute l'Amérique du Sud lors de notre dernier voyage.

bevaka, täcka

(Journalisme)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a couvert la guerre en Irak pour le plus grand journal du pays.

täcka

verbe transitif (avec une arme)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Couvre-moi pendant que je vais au bunker suivant.

täcka

verbe transitif (jeu, pari)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vous avez assez pour couvrir votre pari ?

täcka

verbe transitif (assurance)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La police d'assurance couvre (or: garantit) les accidents de voiture.

täcka över

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Recouvre les restes pour qu'on puisse les manger plus tard.

ha locket på ngt

verbe transitif (avec un couvercle)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si vous voulez que le riz cuise bien, il faut le couvrir.

dränka ngt

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'hélicoptère couvrait les cris des gens en dessous.

sätta locket på ngt

verbe transitif (avec un couvercle)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Couvrez la casserole quand vous faites bouillir les légumes.

sträcka sig över

verbe transitif (idées)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ses idées couvrent la philosophie et de l'économie.
Hans idéer sträcker sig över både filosofi och ekonomi.

gardera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Brian a couvert ses investissements afin de sécuriser son fonds de retraite.
Brian garderade sina investeringar för att hålla sin pensionsfond säker.

ha ngn täckt

verbe transitif (protéger [qqn])

spänna över ngt

verbe transitif (un sujet,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

betäcka

(Zoologie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le taureau couvre toutes les vaches de la ferme.

betäcka

verbe transitif (Zoologie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le taureau couvre toutes les vaches de la ferme.

sträcka sig över ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Son long mandat d'entraîneur de l'équipe a couvert trois générations.

tillryggalägga, avverka

verbe transitif (une distance) (distans)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les coureurs cyclistes ont couvert 110 kilomètres aujourd'hui.

kväva

verbe transitif (figuré) (även bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La menthe a couvert mon persil.

affischera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les garçons ont couvert la palissade d'affiches pour le concert.

täcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Melanie est allée chercher du vernis pour couvrir la vieille table.

kväva

verbe transitif (figuré : un son) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

täcka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

betala kalaset

(bildlig)

L'assurance n'a pas pris en charge ma demande donc j'ai dû moi-même payer les réparations.

försäkra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peter a assuré sa vie, sa santé et sa voiture avec une même assurance.

mörklägga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

täcka

(Cuisine surtout)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle enrobait (or enduisait) les biscuits de chocolat.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Du borde pröva att använda honung för att täcka toppen av kakan.

spänna över

Sa carrière cinématographique s'est étendue sur quatre décennies.

täcka över ngt

verbe transitif (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Emily a recouvert le sol de lino.

spridas över ngt

bestryka ngt

(litterärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Son visage était couvert de chocolat.

täcka med tjockt lager

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bre på med tjockt lager

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

rapportera om ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

svepa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'entrepreneur de pompes funèbres a enveloppé le corps dans un linceul.

ta på sig ordentligt, klä på sig ordentligt

verbe pronominal (skydda sig mot kyla)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les visiteurs doivent se couvrir s'ils veulent entrer dans l'église.

överösa ngn med ngt

(figuré)

Kritiker överöste författaren med beröm efter publiceringen av hans första roman.

löddra

(tvätta, rengöra)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bryta ut

(sur visage : des boutons, une éruption)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'ai mangé trop de sucre et maintenant, j'ai des boutons.

skugga

(faire de l'ombre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les arbres ombrageaient la cour.

fläckig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vanhedra sig själv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Essaie de ne pas te déshonorer une nouvelle fois. Il s'est déshonoré en buvant trop au mariage de sa sœur.

få fjädrar

verbe pronominal

Les oisillons se couvrent de plumes au bout de six semaines environ.

förgylla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La broche est en argent fin qui a été dorée (or: couverte d'or).

stucka

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quand nous avons rénové la maison, nous avons couvert l'extérieur de stuc.

bleckplåts-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bjuda över

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sota

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

få utslag

(personne)

J'ai des boutons si je mange des oignons.

halmtäcka

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les hommes travaillaient pour couvrir le toit de chaume avant la tempête.

täcka ngt med ngt

(Cuisine surtout : bonbon,...)

Täck toppen av pajen med vispade ägg innan bakning.

bjuda över ngn för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

blossa upp

(peau)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

ta på sig varma kläder

Couvre-toi bien si tu sors : tu ne veux pas attraper froid.

överhölja, hölja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mère d'Imogen la couvrait de toute son attention.

slösa ngt på ngn

(des conseils, des soins,...)

sanda, sandfylla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont ensablé (or: ont couvert de sable) les dunes artificielles pour faire des plages.

lägga takskiffer på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mike a décidé de couvrir le toit d'ardoises au lieu d'utiliser des tuiles.

överösa ngn med ngt

Les critiques ont couvert le pianiste de louanges pour sa prestation au concerto.

överösa med beröm

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bloda ner

(un vêtement)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les épines m'ont écorché le bras et ont couvert ma manche de sang.

belägga ngt med taktegel

(toit)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

överösa ngn med ngt

(de travail)

Le directeur a submergé ses adjoints de travail.

täcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les pneus du camion étaient couverts d'une croûte de boue.

täcka ngn/ngt med ngt

La photo montrait les mariés couverts de confettis.

fylla ngt med ngt

La pluie printanière a couvert les arbres de fruits.

taklägga

verbe transitif (Bâtiment)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai demandé aux ouvriers combien de temps il leur faudrait pour couvrir la maison.

skämma ut ngn

verbe transitif (déshonorer)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ses actions ont couvert sa famille de honte.

sätta upp panel

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

klä ngt i läder

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le forgeron a couvert de cuir la manche du couteau.

täcka ngt med buskar

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
On devrait couvrir les motos de buissons pour les camoufler.

metallbelägga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le bijoutier a couvert la figurine en pierre de métal.

lägga lera på ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le villageois a couvert sa hutte de paille de boue pour la protéger.

täcka med gräs, lägga ner gräs

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le concepteur de jardin a recommandé au propriétaire de couvrir de gazon le carré situé tout juste devant la maison.

sätta huva på ngn/ngt, sätta luva på ngn/ngt

(France, Belg, Can)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

täcka ngt med takhalm

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

belägga ngt med ngt, täcka ngt med ngt

Oliver a couvert la bibliothèque d'un fini lustré.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av couvrir i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.