Vad betyder duro i Spanska?

Vad är innebörden av ordet duro i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder duro i Spanska.

Ordet duro i Spanska betyder vara, vara, överleva, räcka, hålla, hålla ut, hålla, pågå, spänna över, hålla ngt färskt, bestå, dröja sig kvar, hård, hård, seg, med tuggmotstånd, stål-, hård, hård, hård, hård, svår, sårande, fordrande, hård, svår, besvärlig, mödosam, grovskuren, svår, hårt, hård, hård, hård, hård, grov, hård, våldsam, stel, hård, gammal, stel, hård, senig, tjockskallig, prövande, vass i munnen, vass i käften, tjockskalle, stel, skarp, sträng, trimmad, skärande, stenhård, stel, hård, hård som sten, hård, hård, erigerad, hård, frusen av ngt, frusen av ngt, påverkad, kall, sträng, hård, hård, behålla ett arbete, överleva, stanna längre, hålla längre än. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet duro

vara

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El discurso duró treinta minutos.
Talet varade i trettio minuter.

vara

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La lluvia duró diez días enteros.
Det regniga vädret varade i tio dagar i streck.

överleva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No hay esperanzas de que la especie en peligro de extinción dure más allá del siglo XXI.
Den utrotningshotade arten förväntas inte att överleva 2000-talet.

räcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si, la leche nos durará hasta el viernes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vårt matförråd bör räcka i två veckor.

hålla

verbo intransitivo (ropas y utensilios)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Está camisa durará años, está muy bien confeccionada.

hålla ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
No estoy segura de poder aguantar hasta el final de la jornada laboral. Puede que me duerma antes.

hålla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No creo que el alimento del ganado dure hasta Navidad, deberíamos pedir más.

pågå

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El programa dura dos años.

spänna över

Su carrera en el cine ha durado cuatro décadas.

hålla ngt färskt

Las bananas se conservan en el freezer hasta tres meses.

bestå

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A pesar de las diferencias, la amistad de las dos mujeres perduró.
Några meningsskiljaktigheter till trots hade de båda kvinnornas vänskap bestått.

dröja sig kvar

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
John se enfermó de cáncer a los 85, pero sobrevivió tres años más hasta que murió.
John fick cancer när han var 85, men han höll sig vid liv i tre år innan han dog.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Pon la escalera sobre una superficie dura.
Sätt trappstegen på en hård yta.

hård

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ella fue bastante dura con los niños. Debería ser más amable con ellos.
Hon var ganska hård mot barnen.

seg

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El bistec estaba demasiado duro.
Steken var för seg.

med tuggmotstånd

adjetivo

La carne tiene buen sabor pero es demasiado dura.

stål-

(figurado) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hård

adjetivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esta cama tiene un colchón duro.
Sängen har en hård madrass.

hård

(vardaglig, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
En Noruega tienen inviernos duros.
De har hårda vintrar i Norge.

hård, svår

(condiciones)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Alan vive una vida dura en el campo.

sårande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sus duros comentarios fueron ampliamente comentados en los medios.

fordrande

adjetivo (trabajo, tarea)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Arreglar el código del programa es una tarea dura que solamente los programadores con experiencia pueden hacer.

hård

adjetivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La muerte de su mujer a los 27 años fue un golpe duro.

svår

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Viví tiempos duros en la universidad.
Jag hade en sådan svår tid i college.

besvärlig, mödosam

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La vida ha sido dura con Susan, pero ella nunca se queja.

grovskuren

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A muchas mujeres les resultan atractivas las facciones duras de John.

svår

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El Reino Unido ha estado experimentando un tiempo muy duro este mes, con fuertes vientos y lluvias.

hårt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ella se ejercita duro para estar en forma.
Hon tränar hårt för att hålla sig i form.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fue un invierno duro, pero sobrevivieron.

hård

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ellos libraron una larga y dura pelea.

hård

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El agua es dura si deja sedimento en la ducha.

hård

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El pan se va a poner duro si no lo cubres.

grov

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La tela está hecha de fibra dura.

hård

adjetivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Su novia tuvo duras palabras para con él cuando se enteró de sus planes.

våldsam

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Él es extremadamente duro con sus hijos.

stel, hård

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El picaporte está duro y es difícil abrir la puerta.

gammal

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sam tiró el pan rancio en el jardín para que se lo comieran los pájaros.

stel

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La madera es muy rígida para trabajar.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Después de un ascenso agotador hacia la cima de la montaña, los excursionistas descansaron.

senig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La carne estaba correosa y era difícil de comer.

tjockskallig

(coloquial) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

prövande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Estos son tiempos difíciles para un equipo que acaba de perder a su entrenador y a sus mejores jugadores. A la gente le preocupa la capacidad del nuevo gobierno para enfrentarse a situaciones difíciles.

vass i munnen, vass i käften

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tjockskalle

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stel

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rachel salió a correr ayer y hoy está dolorida.

skarp

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un crudo viento soplaba a lo largo de la llanura.

sträng

(figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Es demasiado rígido con sus hijos: ellos realmente lo sufren.

trimmad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Las piernas de Stella están firmes de todo el ejercicio que hace.

skärande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stenhård, stel

(figurado) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hård som sten

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No esperes ningún tipo de empatía por su parte, es un insensible.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le dio un fuerte golpe en la cabeza.
Han slog honom med ett hårt slag i huvudet.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La paciente tiene una formación callosa en el codo.

erigerad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El frío le ponía los pezones erectos a Kevin.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El equipo local tuvo una competencia difícil cuando jugaron la liga.

frusen av ngt

(figurado)

La niña niño se quedó helada de terror en la oscuridad.

frusen av ngt

(figurado)

påverkad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ben estaba puesto de metanfetaminas cuando robó la tienda.

kall

(figurado) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sträng

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le dirigió una mirada muy dura (or: severa).

hård

adjetivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El juez le impuso una dura (or: severa) sentencia al delincuente.

hård

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El dictador tenía un duro (or: fuerte, férreo) control sobre su ejército.

behålla ett arbete

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Luego de años de desempleo, John logró mantener un trabajo en la oficina de correos.

överleva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las pirámides duraron más que la civilización que las construyó.

stanna längre

A Dennis le gustaba el frío y duró más que sus compañeros cuando trabajó en la Antártida.

hålla längre än

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av duro i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.