Vad betyder dispute i Franska?

Vad är innebörden av ordet dispute i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dispute i Franska.

Ordet dispute i Franska betyder omtvistad fråga, dispyt, oenighet, gräl, gnabb, gruff, meningsskiljaktighet, bråk, omstridd, konflikt,, argumenterande, gräl, bråk, dispyt, meningsskiljaktighet, bråk, strid, bråk, gräl, omstridd, kamp, bråk, kiv, bråk, gräl, bråk, bråk, bråk, kiv, jämn, skälla på, tävla om ngt, förmana, tillrättavisa, skälla på ngn, tävla, kivande, bråkande, jättegräl, instans av familjevåld, bråkstake, hemmabråk. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dispute

omtvistad fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aux États-Unis, le réchauffement climatique reste un problème sujet aux disputes.

dispyt, oenighet

(entre personnes) (mindre bråk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gräl

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Simon et Matthew ont eu une dispute et ne s'adressent plus la parole.

gnabb, gruff

(smågräl)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

meningsskiljaktighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bråk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Marie ne parle plus à Sarah, elles ont eu une dispute.

omstridd

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

konflikt,

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le couvre-feu est un sujet de dispute fréquent entre parents et enfants.

argumenterande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Leur dispute constante était perturbante pour les enfants.

gräl

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils ont cessé d'être amis après leur dispute pour de l'argent.
De slutade vara vänner efter deras gräl om pengar.

bråk

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dispyt, meningsskiljaktighet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils ont eu une dispute sur ce qu'ils allaient faire cette nuit.
De hade en dispyt (or: meningsskiljaktighet) om vad de skulle göra den kvällen.

bråk

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Miranda et Colin ne se parlent plus : ils ont eu une dispute.

strid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La dispute au sujet du terrain a été réglée par le juge.
Oenigheten (or: Dispyten) om marken löstes av en domare.

bråk

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ses parents ont des disputes tout le temps.

gräl

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

omstridd

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kamp

(konflikt, ansträngning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les résidents de la zone inondable sont habitués aux querelles (or: disputes).

bråk

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alan et Marjorie ont eu une prise de bec à propos d'argent juste devant nous.

kiv

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bråk

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gräl

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bråk

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bråk

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bråk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kiv

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après une petite chamaillerie quant à savoir qui conduirait, nous avons pris la route.

jämn

adjectif (compétition)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Alain a gagné une course serrée (or: disputée).

skälla på

Ton père va te disputer quand je lui dirai ce que tu as fait.

tävla om ngt

verbe transitif

förmana, tillrättavisa

(littéraire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skälla på ngn

(un enfant surtout)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

tävla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il peut participer à toutes les disciplines sportives.

kivande

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bråkande

locution adjectivale (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le couple qui se disputait a fait toute une scène.

jättegräl

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

instans av familjevåld

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La police a été appelée pour une dispute conjugale dans la rue d'à côté quand la dispute d'un couple éméché est devenue violente.

bråkstake

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hemmabråk

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Des amis nous ont invités à dîner hier soir ; ce fut une très bonne soirée même s'ils ont une petite dispute sur qui allait faire la vaisselle.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dispute i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.