Vad betyder difficile i Franska?

Vad är innebörden av ordet difficile i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder difficile i Franska.

Ordet difficile i Franska betyder svår, svår, kräsen, kräsen, kräsen, petig, allvar, petig, kinkig, kräsen, skarp, listig, osäker, kräsen, petig, mager, tung, knepig, klurig, svårt, knepig, envis, svår, petig, knepig, besvärlig, svår, besvärlig, krånglig, trasslig, tilltrasslad, skitjobb, stormig, svår, utmanande, upprörande, påfrestande, krävande, hård, plågsam, svår, vacklande, plåga, problematisk, krävande, ansträngande, petig, svårförståelig, svårbegriplig, svårfattlig, tvär, irriterande, hetlevrad, prövande, smärtsam, plågsam, bångstyrig, petig person, tjafsig, oroande, välja ut ngt, svår situation, knivig situation, med tuggmotstånd, svårt att tro, svår att behaga, svår att förstå, svår att undvika, svår att få tag i, hårt liv, svår tillvaro, tung andning, svår tid, vara busig, gå igenom svårigheter, ha problem, försätta ngn i knipa, svårare, svårlöslig, tungvrickare, svår att sälja, ngt svårsmält, ngn som är svår att övertyga, mycket svår, svårbehandlad, tuff kund. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet difficile

svår

(contraire de facile)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Faire tenir un ballon en équilibre sur sa tête est difficile.
Det är svårt att balansera en boll på huvudet.

svår

adjectif (plein de problèmes) (inte lätt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est un problème difficile (or: délicat).

kräsen

adjectif (svår att tillfredsställa)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Paul était très difficile et n'était pas vraiment du genre efficace.

kräsen

adjectif (personne) (svår att tillfredsställa)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Linda est une cliente très difficile ; elle n'achète que ce qu'elle trouve parfait.

kräsen

adjectif (dur à satisfaire) (vill ha specifika saker)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rita est si difficile, elle a mis deux heures à choisir une tenue ce matin !

petig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Max est difficile en matière de nourriture.

allvar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

petig, kinkig, kräsen

adjectif (vardagligt, nedlåtande)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il est très difficile sur la cuisson de sa viande.

skarp

(choix)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est un choix difficile que tu as à faire.

listig

adjectif (smart, okonventionell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le patron peut être difficile, mais il est assez sympa quand on apprend à le connaître.
Chefen kan vara lurig, men han är ok när du lär känna honom.

osäker

(relation)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kräsen, petig

adjectif (personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il est compliqué de cuisiner pour ma fille car elle est difficile.

mager

adjectif (situation, période) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les temps sont difficiles pour beaucoup, car les prix augmentent mais les salaires baissent.
Det är fattiga tider för många människor nu när priserna stiger och lönerna sjunker.

tung

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le décès amena la famille à aborder certains sujets difficiles.

knepig, klurig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Neil était dans une situation difficile lorsque son épouse a trouvé des textos provenant d'une autre femme sur son téléphone.

svårt

adjectif

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Difficile, la victoire n'en était que plus savoureuse.

knepig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Faire du pain au levain est difficile, mais lorsqu'on s'y habitue, cela devient facile.
Att göra surdegsbröd är knepigt i början, men lätt när du börjar få kläm på det.

envis

(personne) (ibland negativt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svår

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Répète les passages difficiles jusqu’à ce que tu les maîtrises.

petig

(överdrivet noga)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La mère de John était très exigeante sur la façon dont celui-ci devait faire ses tâches ménagères.

knepig

(problème, situation)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les choses sont difficiles au travail en ce moment ; les profits sont à la baisse et il pourrait y avoir des licenciements.
Saker är kniviga på jobbet för tillfället. Vinsterna är nere och det är möjligt att det kommer att ske uppsägningar.

besvärlig, svår

(projet)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le projet de construction a été chaotique depuis qu'ils en ont annoncé le début.

besvärlig, krånglig

adjectif (personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Leurs enfants peuvent être incroyablement difficiles (or: pénibles) parfois.

trasslig, tilltrasslad

adjectif (bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Karen vient de vivre une rupture difficile alors elle s’est installée chez sa mère.
Karen har precis gått igenom ett trassligt uppbrott, så hon flyttade in med sin mor.

skitjobb

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce métier est difficile, mais intéressant

stormig

adjectif (konfliktrik, dramatisk)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ils ont eu un mariage difficile (or: éprouvant) avec la mort de deux fils.

svår

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Face à ses deux clients en même temps, il était dans une situation difficile.

utmanande

(fatigant) (oftast positivt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce parcours de randonnée est éprouvant : on devrait peut-être commencer par un plus facile.
Det här vandringsspåret är utmanade. Vi kanske skulle pröva ett lättare spår först.

upprörande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Conduire dans les inondations fut une expérience atroce (or: éprouvante).

påfrestande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Harry estime que les randonnées par temps froid sont trop éprouvantes pour son corps.

krävande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le professeur exigeant ne tolérait aucune faute venant de ses élèves.
Den krävande läraren accepterade inga misstag från sina elever.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu verras que le deuxième cycle universitaire est plutôt précaire.

plågsam

(attente)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svår

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cet examen était vraiment dur !
Provet var riktigt svårt!

vacklande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ben a fait un sourire incertain à Ruth et a dit que ça allait.

plåga

(figuré, familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Évite de prendre économie avec le Professeur Smith ; son cours est une tannée ! Cette déclaration de revenus est une tannée.

problematisk

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La date est problématique (or: difficile) car j'ai un autre engagement.

krävande, ansträngande

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Notre voyage sur le chemin de montagne escarpé sous le soleil de plomb fut difficile.

petig

(personne) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svårförståelig, svårbegriplig, svårfattlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai étudié la philosophie pendant un temps mais j'ai trouvé ça trop abscons.

tvär

(brysk, kort)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

irriterande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hetlevrad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

prövande

(moment)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est une période éprouvante pour l'équipe qui vient de perdre son entraîneur et ses meilleurs joueurs.

smärtsam, plågsam

(bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'était une période très dure dans la vie d'Andrew : sa femme venait de le quitter. // Je comprends que c'est difficile pour toi, mais tu vas t'en sortir.

bångstyrig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le jockey n'arrivait pas à contrôler son cheval rétif.

petig person

adjectif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tjafsig

(bébé, enfant)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Laura était une enfant agitée mais elle s'est calmée avec l'âge.

oroande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

välja ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

svår situation, knivig situation

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jeff s'est fourré dans un drôle de pétrin.

med tuggmotstånd

La viande a bon goût mais elle est trop difficile à mâcher.

svårt att tro

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svår att behaga

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mon patron attend beaucoup de notre travail et de ce fait, il est très difficile à satisfaire.

svår att förstå

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ses motivations sont difficiles à comprendre.

svår att undvika

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ces pubs sont incontournables : on les voit dans toutes les pages avec Google ads.

svår att få tag i

locution adjectivale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Les premières éditions du livre sont difficiles à trouver.

hårt liv, svår tillvaro

nom féminin

Travailler dans les mines de charbon était une vie difficile.

tung andning

nom féminin

La respiration difficile du bébé nous a inquiétés et nous avons immédiatement appelé le médecin.

svår tid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle travers une période difficile en ce moment.

vara busig

Ce garçon est vraiment pénible.

gå igenom svårigheter, ha problem

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sois gentil avec elle : elle vit (or: traverse) une période difficile en ce moment.

försätta ngn i knipa

(un peu familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

svårare

adjectif (komparativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je trouve les maths plus dures (or: plus difficiles) que les langues.

svårlöslig

(problème)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tungvrickare

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svår att sälja

nom masculin (även bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il sera difficile de faire accepter aux rebelles de soutenir un projet pour mettre fin à la guerre civile.

ngt svårsmält

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
"Anticonstitutionnellement" est difficile à prononcer.

ngn som är svår att övertyga

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mike fut difficile à convaincre mais j'ai finalement réussi à le rallier à ma cause.

mycket svår

locution adjectivale

La séance d'entraînement hier soir était horriblement difficile.

svårbehandlad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Au 19e siècle, on considérait la maladie difficile à guérir.

tuff kund

nom masculin (informell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est un client difficile qui acceptera seulement de payer au plus bas prix.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av difficile i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.