Vad betyder conseguir i Spanska?

Vad är innebörden av ordet conseguir i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder conseguir i Spanska.

Ordet conseguir i Spanska betyder skaffa, få tag i ngt, erhålla, samla på sig ngt, uppnå, nå, fixa fram ngt, samla ihop ngt/ngn, få, klara av att göra ngt, lyckas, arbeta, få tag på, få fatt i, utföra, fullborda, fullfölja, anskaffa, anskaffa ngt, få, haffa, lyckas, ta hem ngt, vinna, vinna, spela, få tag i, få tag på, förvärva, förtjäna, få tag i ngt/ngn, vinna, klara av ngt, lägga vantarna på ngt, uppnåelig, prestera bättre, hitta ngn att gå hem med, svår att få tag i, få valuta för pengarna, nästla sig in hos, hitta ett jobb, uppnå ngt igen, smussla till sig, smussla till sig ngt från ngn, försona ngn med ngt, smussla till sig ngt från ngn, tackling. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet conseguir

skaffa

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tenemos que conseguir cerveza en alguna parte.
Vi måste skaffa några öl någonstans.

få tag i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿Puede decirme dónde puedo conseguir un reloj como el suyo?

erhålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Después de cuatro años en Oxford, Lisa consiguió un doctorado.

samla på sig ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Conseguía elogios de todos sus colegas por trabajar tan duro.

uppnå, nå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estamos a punto de conseguir nuestro objetivo de recaudar dos millones de dólares.

fixa fram ngt

verbo transitivo (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¿Puedes conseguir el dinero antes de fin de mes?

samla ihop ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha conseguido un ascenso en el trabajo.
Han fick en befordran på jobb.

klara av att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Consiguió llegar al trabajo a tiempo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Trafiken är fruktansvärd idag! Jag är förvånad över att jag klarade av att ta mig till jobb i tid.

lyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Después de enviar diez solicitudes por fin conseguí una carta de aceptación.

arbeta

(allmän)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha conseguido un cambio en la textura de la pasta.

få tag på, få fatt i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nos las apañamos para conseguir una buena oferta por el paquete de vacaciones a Malta.

utföra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hay muchas cosas que me gustaría lograr.
Det finns många saker som jag skulle vilja åstadkomma.

fullborda, fullfölja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Adam logró aprobar su curso de álgebra.
Adam uppnådde sitt mål att klara av kursen i algebra.

anskaffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ese disco es raro y difícil de adquirir.
Skivan är sällsynt och svår att få tag i.

anskaffa ngt

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Dónde podemos procurarnos algo de tierra?

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El mes pasado, él ganó cinco clientes nuevos.
Han fick fem nya kunder förra månaden.

haffa

(slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El héroe enfrentó muchos desafíos en su camino, pero al final lo logró.

ta hem ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vinna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El equipo logró una victoria la semana pasada.

vinna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ganó un puesto en el equipo olímpico.

spela

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Ayer tiré un 69!

få tag i, få tag på

¿De dónde has sacado esos lápices?

förvärva, förtjäna

(formellt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él se ganó un ascenso por su duro trabajo.

få tag i ngt/ngn

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Neil está intentado cazar a una mujer con dinero.

vinna

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

klara av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No pensamos que lo podría llevar a cabo, pero el éxito de su negocio demostró que estábamos equivocados.

lägga vantarna på ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Te traeré el disco en cuanto me haga con él.

uppnåelig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Las buenas notas son alcanzables para los estudiantes que trabajan duro.

prestera bättre

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Toyota creó un nuevo motor que superó al de su competencia.

hitta ngn att gå hem med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

svår att få tag i

locución adjetiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

få valuta för pengarna

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando compres una computadora, debes investigar si quieres hacer valer tu dinero.

nästla sig in hos

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Consiguió la confianza de la viuda con malas artes.

hitta ett jobb

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tengo que conseguir un trabajo donde me paguen bien.

uppnå ngt igen

smussla till sig

locución verbal (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

smussla till sig ngt från ngn

locución verbal (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

försona ngn med ngt

Una vez que María consiguió que sus hijos aceptaran su relación, todos se llevaron de maravillas con su novio.

smussla till sig ngt från ngn

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tackling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El intento de conseguir la pelota del jugador del equipo local falló y el equipo visitante anotó.
Hemmalagets tacklingar var inte framgångsrika och bortalaget gick vidare till att ta poäng.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av conseguir i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.