Vad betyder appuyer i Franska?

Vad är innebörden av ordet appuyer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder appuyer i Franska.

Ordet appuyer i Franska betyder stödja, styrka, trycka ner ngt, trycka ner, stödja, stödja, stödja, stödja, luta ngt mot ngt, stötta, underblåsa, trycka, trycka, trycka, basera ngt på ngt, vända, växla, trycka på, trycka ned ngt, trycka, ringa, slå ngn där det känns, sätta gasen i botten, luta sig mot ngt, luta sig på ngt, pressa, sätta tryck på ngt, luta ngt mot ngt, bygga på ngt, networking, nätverkande, backa, trycka ner, luta sig på ngt, vara baserad på ngt, haka på ngt, pumpa, rida på ryggen, trycka gasen i botten, trycka ner skift, trycka på, slå på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet appuyer

stödja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le sénateur n’appuiera jamais ce projet de loi : il va à l'encontre de ses principes.
Senatorn skulle aldrig stödja det där lagförslaget. Det går emot hans principer.

styrka

verbe transitif (des arguments,...) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Son témoignage appuyait (or: étayait) ses déclarations.

trycka ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pour arrêter une voiture, mettez votre pied sur le frein et appuyez.

trycka ner

verbe intransitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Appuyez sur le rabat de la table pour le replier.

stödja

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un des parlementaires doit soutenir la motion.

stödja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité.
Chefen stödde Karens plan att göra kontoret mer effektivt.

stödja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le parti a décidé de soutenir ce candidat.

stödja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le juge a corroboré le jugement du tribunal inférieur.

luta ngt mot ngt

verbe transitif

Elle a calé son livre pour avoir les mains libres pour tricoter.

stötta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'Église a soutenu Ben lorsqu'il s'est présenté au poste de maire.

underblåsa

verbe transitif (figuré)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La lumière du soleil nourrit toute forme de vie terrestre.

trycka

(touche)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a appuyé sur la touche "effacer".
Han tryckte på knappen för delete.

trycka

(bouton)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a appuyé sur le bouton pour faire sonner la sonnette.
Han tryckte på knappen för att ringa på dörrklockan.

trycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pouvez-vous m'aider à appuyer sur ma valise pour que j'arrive à la fermer ?
Skulle du kunna trycka ner på min resväska så att jag kan stänga den?

basera ngt på ngt

Mon opinion est basée sur des faits, pas des commérages.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hon baserade sin slutsats på en noggrann undersökning av bevisen.

vända

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tim retourna la carte pour en regarder le verso.
Tim vände kortet för att titta på baksidan.

växla

(un interrupteur, commutateur)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ian a basculé le commutateur et la lumière s'est allumée.

trycka på

(une porte, une voiture,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tryck på den knappen för att starta mixern.

trycka ned ngt

(une manette,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

trycka

(la détente)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pressez la détente fermement.
Tryck bestämt ner utlösaren.

ringa

(i ngt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slå ngn där det känns

(figuré)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Son divorce a frappé là où ça fait mal, c'est-à-dire son portefeuille.

sätta gasen i botten

locution verbale (figuré, familier) (vardagligt, bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mais si, tu peux passer avant que le feu passe au rouge : appuie sur le champignon !

luta sig mot ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

luta sig på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne t'appuie pas sur la rambarde de ce balcon : elle n'est pas sûre ! Si tu t'appuies sur mon épaule quand on marche, ça réduira un peu le poids sur ta cheville douloureuse.

pressa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Appuyez avec force sur le stylo pour faire des copies carbones claires.

sätta tryck på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Appuyez sur la coupure pour arrêter l'hémorragie.

luta ngt mot ngt

bygga på ngt

(bildlig)

Ce cours pour débutants vous donnera une bonne base sur laquelle vous appuyer.

networking, nätverkande

(création)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il se constitue un réseau de connaissances pour trouver un nouvel emploi.

backa

verbe intransitif (specifik)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

trycka ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Appuyez sur le levier pour actionner la pompe.

luta sig på ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara baserad på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sa réflexion est fondée sur de nombreuses années d'expérience.

haka på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

pumpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Maw appuya plusieurs fois sur la poignée, tentant désespérément d'ouvrir la porte.

rida på ryggen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si je peux me servir de ton idée, j'aimerais y ajouter quelque chose.

trycka gasen i botten

(familier) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Au vert, il appuya sur le champignon et la voiture démarra à toute vitesse.

trycka ner skift

locution verbale (Informatique)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Appuie sur la touche majuscule quand tu veux taper en lettres capitales.

trycka på

(un bouton, une touche)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Leah a appuyé sur un bouton et la porte s'est ouverte.

slå på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nancy appuyait à fond sur les boutons dans l'espoir de faire fonctionner quelque chose.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av appuyer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.