Что означает viril в французский?

Что означает слово viril в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию viril в французский.

Слово viril в французский означает мужской, мужественный, вирильный, мужеподобный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова viril

мужской

adjective

Et ensuite Beth est pleine de gratitude et tombe dans vos bras virils.
И Бет преисполнится благодарности и упадёт в твои крепкие мужские объятья.

мужественный

adjective

Et c'est très viril et franchement impressionnant Mais ce n'est vraiment, vraiment pas le moment.
Это мужественно и впечатляет, но сейчас совсем не время.

вирильный

adjective

мужеподобный

adjective

Посмотреть больше примеров

Je suppose qu’un homme n’est pas plus viril qu’un autre, quand il est amoureux.
Мне кажется, когда человек влюблен, он не больший кобель, чем любой другой, кто влюблен.
Je ne puis que m’extasier sur la puissance virile de ce vieux matou qui est encore capable de lui faire pisser un gosse.
Я только могу дивиться, какая потенция у этого старикана, если он из своей половины сумел вытрясти еще одного.
Le texte, traduit littéralement, dit: «Voilà l’homme, le viril, le roi de la nature.»
Буквальный перевод текста гласит: «Вот гордый человек, вот истый царь природы».
Il n’avait pas besoin de paraître sévère, magnétique ou viril.
Ему не было нужды выглядеть суровым, притягательным, мужественным.
J'étais plutôt viril jusqu'à ce que je mentionne
Я выглядело мужественно, пока я не упомянул
Sa bouche avait une saveur de vin et d'épices, le goût viril d'une promesse de plaisir partagé.
Она ощутила вкус вина, острых специй и... обещание взаимного наслаждения.
Il se souvient d’avoir fait un peu de culturisme durant son adolescence afin de paraître “plus fort et plus viril”.
Майк признает, что он как подросток немножко занимался культуризмом, чтобы выглядеть «сильнее и быть подобным мужчине».
Mais il y a comme un spectre d’amusement ou de satisfaction sur ces beaux traits si férocement virils.
Но есть призрак какого-то развлечения или удовлетворения в этих красивых мужских чертах.
Autant s’en rendre compte virilement et dresser le bilan.
Достаточно найти в себе мужество, чтобы осознать это, и подвести итоги.
Les gens les moins virils que j'aie jamais rencontré, ils m'ont fait ma journée.
Эти люди менее всего походили на героев, но меня они спасли.
Paris sans aucun doute était une ville merveilleuse une ville féminine mais c’était aussi une cité virile.
Что и говорить, Париж был изумительным городом, действительно городом Женщины, но заодно и городом Мужчины.
» Pareille interruption virile ne résonnerait plus jamais dans cet invraisemblable living.
Теперь его мужественный окрик никогда уже не прозвучит в этой нелепой гостиной.
Maintenant ils sont trop virils, je me ferais rembarrer.
Теперь они чересчур мужественны и сразу поставили бы меня на место.
14 L’exemple du père et sa façon de s’occuper des affaires de la famille contribueront dans une large mesure à faire d’un garçon soit un adulte faible et indécis, soit un homme viril, ferme, ayant le courage de ses convictions et disposé à endosser ses responsabilités.
14 Если у отца есть сын, то отцовский пример и подход к вещам может быть решающим, вырастет ли мальчик слабым и нерешительным, или же мужественным и стойким человеком, который имеет мужество защищать свои убеждения и готов брать на себя ответственность.
D’ailleurs, je trouve que Jasper est le plus viril des quatre.
Мне кажется, что из всей четвёрки Джаспер выглядит наиболее мужественно.
Cette initiative s’imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l’ordre public, garante d’une nation virile et indivisible.
Тем самым получила необходимое признание их важная роль в поддержании на постоянной основе мира и правопорядка в интересах поощрения сильной, неделимой нации.
La divorcée vulnérable se donne au directeur compréhensif au charme viril.
Ранимая разведёнка бросается в объятья понимающего, по-грубому привлекательного офисного менеджера.
Ses lèvres en parlant s’ouvraient et se fermaient de manière virile et pourtant douce.
Губы его, когда он говорил, раскрывались и смыкались мужественно, но вместе с тем и нежно
En se débarrassant de ses attributs virils, il forçait Keith et Brian à questionner leur propre masculinité.
Сбросив маску грубого мужлана, он заставил и Брайана с Китом усомниться в своих предпочтениях.
Selon moi, les hommes d’Église n’étaient pas assez virils.
Мне казалось, проповедники с трудом вписывались в этот образ.
Et c'est très viril et franchement impressionnant Mais ce n'est vraiment, vraiment pas le moment.
Это мужественно и впечатляет, но сейчас совсем не время.
W. : Ce sont les Romains qui ont dégradé le stoïcisme en y remplaçant l'amour viril par l'orgueil.
В.: Римляне опошлили стоицизм, заменив мужественную любовь гордыней.
Un peuple démocratique qui conserve des mœurs viriles trouvera toujours au besoin dans ses soldats des mœurs guerrières.
У демократического народа, сохраняющего мужественный характер, всегда будут боеспособные солдаты.
Il assumait volontiers dans ses propos et ses attitudes une certaine dose de machisme qui le rendait viril et masculin.
Он охотно демонстрировал в своих словах и в отношении некоторую дозу мачизма, делавшую его неотразимо мужественным.
La jeunesse de ce temps, plus heureuse que ses aînées, commençait de pratiquer la discipline virile de l'athlétisme.
Молодежь того времени была счастливее своих отцов – она уже начала прибегать к мужественному искусству спорта.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении viril в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.