Что означает vagabond в французский?

Что означает слово vagabond в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vagabond в французский.

Слово vagabond в французский означает бродяга, бездомный, странник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vagabond

бродяга

nounmasculine

Une vagabonde qui se fait passer pour une secrétaire particulière.
Маскировка бродяги под секретаря по связям с общественностью, боже мой.

бездомный

nounmasculine

Alors maintenant, nous hébergeons tous les miséreux et vagabonds du pays?
Итак, сейчас мы будем дома все бродяжек и бездомных в округе?

странник

noun

Et le vagabond qui m'avait parlé de l'Angleterre, m'a également parlé de cette ville.
Как странник впервые рассказавший мне об Англии, он тоже рассказал мне об этом городе.

Посмотреть больше примеров

— C’est donc vrai que tu accueilles des vagabonds dans ton camp ?
— Значит, правду говорят, что ты принимаешь к себе бродяг?
Nom si vous me sauvez, si je me marie, quelque vu, je vagabonde Quelle note que je ferais pour toi, je b? tirai un autel. n'a jamais, non?
Имя если вы сохраните меня, если я выйду замуж, некоторые обет, я бродяга, что рейтинг я хотел бы сделать для вас, Я построю алтарь. никогда не делали, не так ли?
Très cher ami, ne grognez pas contre un vieux vagabond malade.
Дружище, не рычите на старого и больного бродягу.
Et surtout, nous avions un pianiste qui affirmait gaiement avoir « mené une vie de vagabond ».
А самое потрясающее — среди нас был пианист, который жизнерадостно признался, что «катится по наклонной».
Burton retira sa veste et son gilet, les confia au vagabond et regarda tristement sa chemise à une manche
Бёртон снял с себя пиджак и жилет, передал их бродяге и с сожалением посмотрел на оставшийся рукав рубашки
L'affaiblissement de la capacité des familles à s'occuper de leurs enfants a eu pour résultat l'augmentation du nombre d'enfants vagabonds et d'enfants impliqués dans la petite délinquance
Ослабление способности семей обеспечивать уход за своими детьми ведет к росту числа беспризорных детей и детей, совершающих мелкие правонарушения
Je ne suis qu'un vagabond.
Ваш покорный слуга - обычный бродяга.
Moi aussi je t’appelle roi: roi des vagabonds, roi de la populace, roi des femmes perdues...
Я тоже назову тебя царем: царем бродяг, черни, падших женщин.
En ce moment, nous allons vagabonder sans entraves, n'obéissant qu'à la Chaîne des choses.
Теперь мы пойдем не торопясь, поджидая, подчиняясь Цепи Вещей.
II Depuis l’époque de Vagabonde, l’herbe avait refaçonné le monde.
II Со времён Странницы трава успела переделать мир.
Toutefois, ce parfum est loin d’offusquer les narines des vagabonds que nous sommes devenus.
Однако этот аромат отнюдь не заставляет бродяг, какими мы стали, воротить нос.
Ce n’était pas tant à cause des dégâts infligés au navire ou de l’emprisonnement des vagabonds.
Даже не из–за повреждений корабля и захвата скитальцев.
L'essence de votre être demeure au-dessus des montagnes et vagabonde avec le vent.
Суть ваша обитает над горами и блуждает с ветром.
(Actes 4:24-31.) Peut- on imaginer un de ces chrétiens laissant ses pensées vagabonder durant cette prière ?
Можем ли мы представить, что кто-либо из них позволял своим мыслям блуждать во время молитвы?
L’un des facteurs qui pèsent défavorablement sur la situation des enfants vagabonds et délinquants vient des difficultés psychologiques qu’ils connaissent dans leur propre famille.
Одним из факторов, отрицательно влияющих на состояние детской безнадзорности и правонарушений несовершеннолетних является неблагополучная обстановка в семьях.
Liberté de pensée Je laissais souvent mon esprit vagabonder et se fixer sur des pensées condamnables.
Свобода мысли Часто я просто позволяла своему разуму блуждать, застревая на нежелательных мыслях.
Plus tard, nous avons découvert que l’ancien propriétaire de la maison avait été assassiné par un vagabond
Потом мы узнали, что предыдущий жилец был убит каким-то бродягой
J’ai une fois entendu un vagabond chercher querelle à un ami parce que celui-ci ne le trouvait pas beau.
А я когда-то знал бродягу, который поссорился со своим приятелем потому только, что тот не считал его красивым.
Objet précieux en cas de dérive, il donne au vagabond l'illusion d'être relié à autrui.
Ценный предмет при кочевой жизни, он дает бродяге иллюзию связи с другими.
– Orthodoxe, répond docilement le vagabond.
Православный, — кротко отвечает бродяга.
Des créatures descendaient la pente intérieure de la lune vagabonde dans sa direction.
Какие-то существа спускались по внутреннему изгибу блуждающей луны, направляясь к ней.
Et pourquoi notre vagabond n’apparaîtrait-il pas imposant et majestueux aux petits êtres que nous sommes ?
А почему бы нашему бродяге и не казаться величественным крошечным существам?
Un mot, un bruit ou une image nous fait soudain penser à une préoccupation du moment, à un bon souvenir ou à quelque exploit futur, et l’esprit se met à vagabonder.
Одно слово, один звук или картина внезапно вызывает в памяти то дело, которое в настоящее время занимает их, напоминает им приятные переживания или что-то, что они намереваются в будущем делать, и их мысли начинают блуждать.
— Quelle preuve avons-nous que Mme Renauld aimait le vagabond ?
– Располагаем ли мы свидетельством того, что мадам Рено любила бродягу?
En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant
Правила Верховного суда запрещают использование таких ярлыков или названий для несовершеннолетних, как молодой преступник, малолетний правонарушитель, проститутка, бродяга, либо любые другие уничижительные обозначения

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vagabond в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.