Что означает tomador в испанский?

Что означает слово tomador в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tomador в испанский.

Слово tomador в испанский означает пьяница, алкоголик, пьянчуга. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tomador

пьяница

noun (человек, злоупотребляющий алкогольными напитками)

алкоголик

noun

пьянчуга

noun

Посмотреть больше примеров

Presentación de las líneas estratégicas del PLANEG II, a los Ministros del Estado, Viceministros, Directores Generales y otros tomadores de decisiones.
Доведение информации о стратегических направлениях ПЛАНЕГ II до сведения государственных министров, генеральных директоров и других лиц, отвечающих за принятие решений.
Además de la producción periodística, CONNECTAS facilita la formación de periodistas en técnicas y temas especializados y realiza encuentros y foros con líderes de opinión y tomadores de decisiones.
Кроме журналистской продукции CONNECTAS обучению журналистов в специальных техниках и темах и организует встречи, форумы и беседы с лидерами общественного мнения и политиками.
La gacela y el león son enemigos sólo en la mente de los Tomadores.
Газель и лев враги только в представлении Согласных.
La UNESCO seguirá produciendo material pedagógico sobre la educación en materia de derechos humanos, pero insistiendo al mismo tiempo en la formación de educadores y de tomadores de decisiones
ЮНЕСКО внесет свой вклад в подготовку учебных материалов по образованию в области прав человека, уделяя приоритетное внимание подготовке преподавателей и работников директивных органов
No eres tomador de cafe?
Ты не любишь кофе?
La participación de los involucrados se puede ver seriamente amenazada si estas relaciones son una mero flujo de información de una vía desde los tomadores de decisiones “líderes” (p.ej. gobierno) hacia el resto de involucrados, en lugar de caracterizarse por una comunicación de dos vías
Даже успешное привлечение заинтересованных сторон будет сильно нарушено, если взаимоотношения будут не двусторонним общением, а, скорее, лишь односторонним потоком информации от того, кто принимает решения (например, правительство) к остальным заинтересованным сторонам
En el marco del Programa AGEM se realizó una investigación que actualiza la situación de las trabajadoras domésticas en el país (La institucionalización sociocultural y jurídica de la desigualdad: el trabajo doméstico remunerado en Costa Rica) cuya publicación se ha divulgado ampliamente entre tomadores de decisiones incluido el Ministerio de Trabajo y la Asamblea Legislativa, con el fin de aportar insumos para la promoción de política pública.
В рамках программы по Экономической повестке дня для женщин было проведено исследование с целью обновить имеющуюся информацию о положении женщин – надомных работников в Коста-Рике ("Оплачиваемая надомная работа в Коста-Рике: социокультурная и правовая институционализация неравенства"); оно было разослано широкому кругу лиц, принимающих решения, в том числе в Министерстве труда и Законодательной ассамблее, с целью представления данных и содействия осуществлению государственной политики.
El escenario Blueprints sólo se llevará a la práctica si los tomadores de decisiones adoptan un esquema global de comercio de derechos de emisión y promuevan activamente la eficiencia energética y las nuevas tecnologías en cuatro sectores: generación de calor y energía, industria, transporte y construcción.
Сценарий Blueprints будет реализован только если политические и государственные лидеры договорятся о глобальном подходе к торговле выбросами и активно поддержат энергоэффективность и новые технологии в четырех областях: тепло- и электрогенерация, промышленность, транспорт и строительство.
— En tercer lugar, los Tomadores niegan a sus competidores el acceso a los alimentos.
— В-третьих, Согласные лишают своих конкурентов доступа к пище.
El informe sobre el empoderamiento económico de las mujeres (E/CN.6/2012/10) examina el entorno de políticas macroeconómicas y analiza la situación de las mujeres en cuanto trabajadoras y tomadoras de decisiones.
В докладе о расширении экономических прав и возможностей женщин (E/CN.6/2012/10) изучаются условия макроэкономической политики и анализируется положение женщин как работников и как руководителей.
Los tomadores sólo les dieron tres horas para reunir el dinero?
Похитители дали им всего три часа на сборы денег?
Esperamos que, mediante estos mecanismos, el Estado, las organizaciones de la sociedad civil, las familias y los jóvenes seamos tomadores de decisiones.
Мы искренне надеемся, что этот механизм позволит государствам, организациям гражданского общества, семьям и молодежи стать участниками принятия решений.
A la inversa, se destinaron recursos públicos a operaciones de rescate de tomadores de riesgos privados.
С другой стороны, государственное налогообложение использовалось для оказания помощи частным предпринимателям.
En 307 a. de la E.C., Demetrio el tomador de ciudades revivió la posibilidad de construir el canal.
Возможность проложения канала возродил Деметрий Полиоркет в 307 году до н. э.
En materia de publicaciones, dicha dependencia ha editado dos boletines de Género y Salud en cifras, cinco tomos del Proyecto H, Guía de Trastornos alimentarios; Tríptico de bulimia y anorexia, Tríptico de promoción de estilos de vida saludables dirigido a mujeres; Guía para la atención médica a personas violadas; Folleto “Género y Salud. Una introducción para tomadores de decisiones”
Согласно данной стратегии, все медицинские учреждения должны предоставлять комплексные услуги по профилактике и охране здоровья в соответствии с возрастом, полом и состоянием здоровья граждан; развить профилактическую работу в медицинских учреждениях и внедрять гендерное равенство, совместную ответственность и заботу каждого о своем здоровье
Compartir sus prácticas con los demás, los tomadores de decisiones y apoyar a los proveedores y los clientes que se han comprometido con la sostenibilidad.
Доля их практики с другими, принимающих решения, и поддержку поставщиков и клиентов, которые привержены к устойчивому развитию.
Incluso después de que una enmienda constitucional en 2010 hiciera del primer ministro el ejecutivo en jefe del país, Zardari ha continuado siendo el principal tomador de decisiones.
Даже после принятия поправки в конституцию страны в 2010 году, сделавшей премьер-министра руководителем страны, Зардари по-прежнему являлся основной персоной, принимающей решения.
—Tal y como lo ven los Tomadores, esto es simplemente el precio a pagar por ser hombre.
— С точки зрения Согласных, просто такова цена того, что человек стал человеком.
Pero, a pesar de todas estas reuniones –eventos de alto perfil en los que participan los principales tomadores de decisiones de las economías más influyentes del mundo– no se han logrado avances reales en la reforma de la arquitectura financiera internacional.
Однако, несмотря на все эти встречи – громкие мероприятия с участием высшего руководства экономически самых влиятельных стран мира, – до сих пор не было достигнуто никакого реального прогресса в реформировании международной финансовой архитектуры.
* El VIH y la alimentación infantil: pautas para tomadores de decisiones 2004
* Карманный справочник по оказанию стационарной помощи детям (2005 г.)
Los Tomadores tienen un conocimiento que les permite gobernar el mundo, y los Dejadores carecen de el.
— Подумай: Согласные обладают знанием, которое позволяет им править миром, а Несогласные — нет.
—Entre los indios de este país, ¿quiénes dirías que fueron los adversarios más feroces y más resueltos de los Tomadores?
— Кто, как ты считаешь, был самым яростным и решительным противником Согласных среди американских индейцев?
Cuando el asegurado, afianzado y/o beneficiario, sea una persona diferente al tomador o suscriptor, la información relativa a aquellos debe recaudarse al momento de la presentación de la reclamación, vencimiento y pago del titulo, rescisión del mismo, pago del sorteo o presentación de la solicitud de préstamo sobre el titulo
в тех случаях, когда страхователь, поручитель и/или бенефициар не является получателем или подписчиком, касающаяся их информация должна запрашиваться на момент представления требования, истечения срока действия ценных бумаг или осуществления выплат по ним, расторжения соответствующего обязательства, выплаты части суммы или представления просьбы о предоставлении ссуды под залог ценных бумаг
Lo que es más importante, Zeke es un tomador de riesgo.
Там Зебец становится одним из основных игроков.
Poca sensibilización en los tomadores de decisiones
Вносятся изменения и дополнения в законы.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tomador в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.