Что означает solitude в французский?

Что означает слово solitude в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию solitude в французский.

Слово solitude в французский означает одиночество, уединение, одиночества. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова solitude

одиночество

noun (état d'un individu seul)

On ne devrait pas confondre la solitude et l'isolement. Ce sont deux choses différentes.
Не стоит путать одиночество с уединением. Это две разные вещи.

уединение

noun

Vous semblez apprécier la solitude. Nous sommes aussi du genre solitaire.
Мы заметили, что вы человек, который ценит уединение, вот и мы тоже предпочитаем быть одни.

одиночества

noun

On ne devrait pas confondre la solitude et l'isolement. Ce sont deux choses différentes.
Не стоит путать одиночество с уединением. Это две разные вещи.

Посмотреть больше примеров

Même Debra Kaster paraissait étonnamment touchée par la terrible impression de solitude qui émanait de ce service.
Пожалуй, даже детектива Кастер странным образом тронуло ужасающее одиночество обряда.
Il n'est pas au Daily Planet, il n'est pas à la forteresse de solitude non plus.
Его нет ни в " Дэйли Плэнет ", ни в Крепости Одиночества.
Pour moi, la solitude est comme ce morceau d'ambre au sein duquel un insecte vit éternellement dans son immuable beauté.
По-моему, одиночество подобно куску янтаря, внутри которого бабочка сохраняется вечно, в неизменной красоте.
Jéhovah avait annoncé : “ Moab deviendra comme Sodome, et les fils d’Ammôn comme Gomorrhe, un lieu devenu la propriété des orties, une mine de sel et une solitude désolée, oui pour des temps indéfinis.
Иегова предсказал: «Моав будет, как Содом, и сыны Аммона будут, как Гоморра, достоянием крапивы, соляною рытвиною, пустынею на веки» (Софония 2:9).
C’était Noël il se trouvait quelqu’un pour briser sa solitude et lui souhaiter joyeux Noël.
Пришло рождество, и кто-то пробился ко мне и желает мне счастливого праздника.
Le mutisme et la solitude du château Saint-Ange avaient rassuré tout le monde, et l’on ne pensait même plus à lui.
Отрешенность и безмолвие форта Святого Ангела всех успокоили, о нем даже перестали думать.
Si tu savais combien de pauvres âmes meurent aujourd'hui de solitude!
Если бы ты знала, сколько бедных душ смертельно тоскует сейчас в одиночестве!
On peut même parfois, pour une étape, cheminer à deux, en de jumelles solitudes.
Порой можно даже пройти один из отрезков вдвоем, как два одиночества-близнеца.
Les hommes qui vieillissent dans la solitude sont beaucoup moins à plaindre que les femmes dans la même situation.
У мужчин, стареющих в одиночестве, куда меньше причин жаловаться, чем у женщин, попавших в такое же положение.
Tout à fait instinctivement je cherchais la solitude.
Я совершенно бессознательно искал уединения.
Il a cherché le réconfort dans la solitude du Nord, et je ne l’ai jamais revu.
Он искал одиночества в удаленных районах севера, и я больше никогда не видел его.
- Jeannot, je sais combien la solitude nous pèse, mais c'est le prix à payer quand on est dans la clandestinité.
– Жанно, я знаю, как тяжело одиночество, но это цена, которую должен платить любой подпольщик.
Je ne saurais, avec des mots, vous donner l’impression de cette solitude totale, absolue.
Не могу передать вам словами впечатление полного его одиночества.
De la solitude du désert du S., Amos fut envoyé au N., dans le royaume idolâtre des dix tribus dont la capitale était Samarie.
Он был послан на С., где его ждало служение в десятиплеменном царстве со столицей Самарией, которое погрязло в идолопоклонстве.
Une solitude qui, bien souvent, rendait attirante l’idée de la mort.
Одиночество, которое часто делало мысль о смерти заманчивой для Кристофера.
Je m'enivrais de solitude, de pleurs refoulés.
Я была точно пьяная от одиночества, от невыплаканных слез.
Je suis condamné à une solitude éternelle, mais, intoxiqué par la relation avec le Maître, je ne puis vivre seul.
Я обречён на вечное одиночество, но, отравленный общением с Учителем, я не могу жить один.
Il se rendait maintenant compte que son désir de mourir était en partie dû à sa solitude.
Он понимал, что отчасти желал смерти из-за одиночества.
Vous avez peut-être besoin de davantage de solitude !
Возможно, вам потребуется и одиночество!
J’ai embrassé sa solitude et ma peur.
Поцеловала ее одиночество и собственный страх.
Tu passeras tes derniers jours – ou tes dernières semaines – à réfléchir à ta traîtrise dans le calme et la solitude.
Свои последние дни или даже недели ты проведешь в тишине, размышляя на досуге о своем предательстве.
À mesure que vous approchez de la vérité, votre solitude aug mente.
По мере приближения к истине ваше одиночество будет все более и более полным.
Je voyais déjà les titres des journaux : « Drame de la solitude urbaine.
Я так и видел заголовки в газетах: «Драма одиночества в мегаполисе.
Elle faillit se retourner pour s’enquérir de l’opinion de Margaret et une étourdissante solitude la submergea.
Она собиралась обернуться и даже открыла рот, чтобы спросить совета у Маргарет, и снова остро ощутила свое одиночество.
Tous, à l’exception du T’lan Imass qui a peur de la solitude.
Все, кроме т’лан имасса, который страшится одиночества.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении solitude в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.