Что означает solder в французский?

Что означает слово solder в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию solder в французский.

Слово solder в французский означает заплатить, подводить итог, подсчитывать сальдо, уценить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова solder

заплатить

verb

Vous reglerez le solde a la livraison?
Остальное заплатите при доставке?

подводить итог

noun

подсчитывать сальдо

noun

уценить

verb

Cependant, les prix des articles en solde correspondant aux fins de séries peuvent être retenus.
В то же время можно указывать цены товаров, уцененных в связи с распродажей остатков серии.

Посмотреть больше примеров

Montant estimatif total du solde disponible au 31 décembre 2011 pour le fonctionnement en 2012
Итоговый положительный баланс по состоянию на 31 декабря 2011 года для использования в 2012 году (оценка)
D’autre part, la variation nette de ces engagements au cours de l’exercice clos le 30 juin 2011 est inscrite à la rubrique des charges constatées par régularisation (non budgétisées) de l’état des recettes et des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds.
Кроме того, чистое изменение этих обязательств в течение года, закончившегося 30 июня 2011 года, указано в отдельной строке в качестве «не предусмотренных в бюджете начисленных расходов» в ведомости поступлений и расходов и резервов и остатков средств;
Le solde inutilisé de 2016 s’explique principalement par la diminution du coût prévu des évacuations médicales en 2016 du fait de l’utilisation de services aériens commerciaux.
Наличие неизрасходованного остатка средств в 2016 году главным образом обусловлено сокращением в 2016 году прогнозируемых расходов на медицинскую эвакуацию в результате использования услуг коммерческих авиаперевозчиков.
L’affectation de deux administrateurs chargés de la planification des approvisionnements au Bureau régional pour l’Afrique centrale et l’Afrique de l’Ouest et au Bureau régional pour l’Afrique de l’Est et l’Afrique australe s’est soldée par une meilleure coordination des activités.
Направление в РОЗЦА и РОВЮА двух сотрудников по вопросам планирования снабженческих операций позволило улучшить координацию деятельности.
Le versement du solde – le minimum vital multiplié par 13,6 (5 113,6 hryvnias) est échelonné sur les 12 mois qui suivent la naissance.
Остаток суммы помощи, кратной 13,6 размера указанного прожиточного минимума (5113,60 грн.), выплачивается с целью создания надлежащих условий для полноценного содержания и воспитания ребенка в течение 12 месяцев после рождения ребенка в денежной форме.
Soldes cumulés des fonds et réserves
Накопленная сумма остатков средств и резервов
Décide que le montant des ressources ordinaires programmables sera réparti en deux temps : a) des ressources seront prévues au titre des montants fixes, à affecter à des programmes précis, définis au paragraphe 8; b) le solde des ressources sera réparti entre les rubriques variables et les programmes nationaux, mondiaux et régionaux, ainsi qu’il est indiqué au paragraphe 9;
постановляет, что регулярные ресурсы, имеющиеся для целей программ, будут распределяться в два этапа: a) будут выделены ассигнования в определенных размерах для конкретных программ, указанных в пункте 8; b) остаток ресурсов будет распределяться между различными страновыми, глобальными и региональными программами, как это предусмотрено в пункте 9;
Les soldes interfonds, qui représentent le résultat des opérations effectuées entre différents fonds, sont compris à la fois dans les montants dus au Fonds général de l’Organisation et dans ceux dus par celui-ci.
остатки средств по межфондовым операциям отражают операции между фондами и учитываются в суммах, причитающихся Общему фонду или подлежащих выплате из него.
Le solde positif de la trésorerie du Bureau comptabilisé dans les ressources générales du PNUD a été ou sera utilisé pour financer :
Образовавшийся остаток средств по линии общих ресурсов ПРООН в связи с аккумулированием МУУЗ поступлений средств в превышение расходов (резерв) направлялся или будет направляться на покрытие:
Le solde inutilisé est dû essentiellement au fait que les dépenses au titre des services médicaux ont été inférieures aux montants budgétisés, puisque les membres du personnel devant être hospitalisés ont été moins souvent aiguillés sur des établissements privés et que la Mission a utilisé plus souvent ses moyens aériens pour faire des évacuations sanitaires au lieu de dépendre exclusivement de sous-traitants privés.
Неизрасходованный остаток обусловлен в основном меньшим, чем предусматривалось в бюджете, объемом фактических расходов на медицинские услуги вследствие обращения меньшего числа сотрудников за медицинской помощью в частные больницы и более широкого использования собственных воздушных средств Миссии для проведения медицинской эвакуации.
L’adoption de cette décision s’est soldée par l’ouverture d’écoles pilotes où les enfants handicapés poursuivent leur éducation.
После принятия данного документа были открыты пилотные школы, к обучению в которых привлечены дети с ограниченными возможностями.
La Commission a accepté les recommandations du Bureau et continue de vérifier les soldes à régler dans le souci d'obtenir des comptes complets des gouvernements
Комиссия приняла рекомендации и продолжает следить за нераспределенными остатками средств в целях получения по ним полной отчетности правительств
Un état de l’actif (y compris les éléments d’actif passés en profits et pertes), du passif, des réserves et des soldes;
ведомость активов (включая ведомости списанных активов), пассивов, резервов и остатков средств;
Le solde des engagements au titre du budget ordinaire n'est donc pas nécessairement égal au montant approuvé, déduction faite des dépenses
Поэтому остаток обязательств по регулярным ресурсам в итоге не обязательно равен утвержденному объему за вычетом расходов
Une lettre a été adressée à tous les pays qui avaient versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale en # pour leur demander leur accord pour transférer le solde non dépensé à l'un des deux Fonds d'affectation spéciale visés au paragraphe # de la décision
Всем странам, которые внесли свои взносы в целевой фонд в # году, было направлено письмо для получения их согласия на перечисление неиспользованного остатка средств в один из двух целевых фондов, указанных в пункте # решения РК
Le solde de # millions de dollars sera restitué en
США будет восстановлен в # году
À la fin de 2008, les entreprises ayant des dettes libellées en devises ont vu leur solde affecté de façon négative par les dévaluations importantes des monnaies de plusieurs pays de la région.
В конце 2008 года в компаниях, имеющих задолженность в иностранной валюте, были отмечены негативные последствия для их баланса в результате резкого обесценивания ряда региональных валют.
Les soldes débiteurs interfonds du Fonds général s'élevaient à # millions de dollars au # décembre # contre # millions en
По состоянию на # декабря # года Общий фонд имел чистый остаток средств по межфондовым операциям к получению в размере # млн. долл
Les dépenses se sont élevées au total à # milliards de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de # milliard de dollars
США, что привело к образованию неизрасходованного остатка в размере # млрд. долл
Il est particulièrement dangereux pour les journalistes et les parlementaires d’exiger cet accès car cela se solde rapidement par des menaces de sanctions pénales en vertu du Code pénal[endnoteRef:109].
Особенно опасно обращаться с просьбой о таком доступе журналистам и депутатам парламента, поскольку это незамедлительно влечет за собой угрозу уголовных санкций, предусмотренных Уголовным кодексом[endnoteRef:109].
Ces prévisions révisées devraient se traduire par un solde de 10,2 millions de dollars au titre des fonds d’appui aux programmes à la fin de 2013.
Согласно этим пересмотренным сметам сальдо средств для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ на конец 2013 года составит 10,2 млн. долларов США.
Il se demande si Israël peut prendre des mesures unilatérales pour faire avancer le processus de paix et pourquoi les Accords d’Oslo se sont soldés par un échec alors qu’ils bénéficiaient du soutien des États-Unis.
Он хотел бы знать, может ли Израиль принять односторонние меры по продвижению мирного процесса и почему Соглашения Осло потерпели крах, несмотря на то, что имели поддержку Соединенных Штатов.
Prendre note du rapport d’activité du Directeur exécutif, des projections financières et du montant prévu du solde de fonds à reporter;
принять к сведению доклад Директора-исполнителя о ходе работы, о финансовых прогнозах и прогнозах в отношении переноса остатка средств;
Bien que depuis le 1er janvier le solde du Fonds général soit resté positif, on s’attend à devoir de nouveau puiser dans les réserves en novembre et en décembre.
Хотя сальдо денежной наличности в Общем фонде до настоящего времени в 2007 году было положительным, можно предположить, что средства из резервов будут заимствованы в ноябре и повторно в декабре 2007 года.
La réserve était alimentée par le solde excédentaire des commissions facturées au client pour chaque demande d’achat déduction faite des montants facturés par la Division des approvisionnements pour couvrir les dépenses de personnel et les charges connexes.
Этот резерв финансировался за счет остатков средств, образующихся за счет разницы между сборами на обработку каждой заявки на закупку, проводимыми по статьям расходов по персоналу, и соответствующей платой, взимаемой на покрытие этих сборов Отделом снабжения.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении solder в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.