Что означает sensato в испанский?

Что означает слово sensato в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sensato в испанский.

Слово sensato в испанский означает благоразумный, разумный, здравый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sensato

благоразумный

noun

Es asombroso como he podido mantenerme tan sensata a pesar de mi fama.
Это удивительно, как я могу оставаться такой благоразумной, несмотря на мою знаменитость.

разумный

adjective

Sus consejos son siempre muy sensatos.
Его советы всегда очень разумны.

здравый

adjective

Quiero asegurarme de que estás siendo sensato sobre los posibles cambios en el hospital.
Хотела удостовериться в твоём здравом отношении к переменам в больнице.

Посмотреть больше примеров

Las personas sensatas nunca la desean para sí ni le dan importancia en los demás.
Разумные люди не желают красоты для себя и равнодушны к ней в других.
Finalmente, también tomamos nota de las numerosas notificaciones por las que se solicitan exenciones a los requisitos de congelación de activos previstos en los párrafos # y # de la resolución # del Consejo de Seguridad, y subrayamos que los Estados Miembros deben ser sensatos a la hora de aplicar esas exenciones
Наконец, мы также приняли к сведению многочисленные уведомления об исключениях из требований о замораживании активов в соответствии с пунктами # и # резолюции # Совета Безопасности и подчеркиваем, что государствам-членам следует проявлять осмотрительность при применении этих исключений
Sólo ven al programa y explica de una manera sensata que cambiar algunos hechos no debería importar si el libro ayuda a la gente.
Просто придите на шоу и спокойно поясните, что приукрашивание некоторых фактов неважно, если книга помогает людям
Pero Stacey suele ser una chica sensata.
Но Стэйси всегда была разумной девочкой.
Este precio no es sensato.
Цена неразумна.
Sin duda, eso era más sensato que creer en demonios.
Это было более разумным, чем верить в демонов.
Una chica como tú... una chica sensata, como dijo Joss... no entiende de estas cosas.
А такая девушка, как ты, благоразумная девушка, как назвал тебя Джосс, не может представить себе этого.
—Me alegra que sea tan sensato, señor.
– Я рад, что вы к этому так разумно подходите, сэр.
Ahora será necesario adoptar reformas con sufrimiento o un lento deterioro, porque en la economía real los finales felices se ganan con políticas sensatas.
В настоящее время, необходимо осуществить либо болезненную реформу, либо пережить медленный упадок, потому что в реальной экономике хэппи-энды становятся результатом только здравой политики.
En el artículo, Sylvia también hablaba sobre su creencia de que el "matrimonio sin unión legal" era la opción más sensata para mujeres liberales.
В статье Сильвия также выразила своё убеждение в том, что замужество без регистрации брака является наиболее удобным и целесообразным выбором для эмансипированных женщин.
—Muy sensato, tiene razón, es inútil emburruñarlo todavía más.
— Это очень мудро, вы правы, не нужно затуманивать ее еще больше
Mediante el Plan de Johannesburgo, hemos establecido una importante orientación normativa, en la que se incluyen objetivos y metas para la pesca sostenible, la aplicación del criterio de ecosistema, la reducción de la contaminación de origen terrestre y el mejoramiento de la comprensión y evaluación científicas de los ecosistemas marítimos y ribereños como base para una adopción de decisiones sensatas
Йоханнесбургский план указал нам важное политическое направление, включая цели и задачи в области устойчивого рыболовства, применение подхода с учетом экосистем, сокращения загрязнения окружающей среды в результате осуществляемой на суше деятельности и улучшения научного понимания и оценки морских и прибрежных экологических систем как основы разумного принятия решений
A lo mejor no era muy sensato salir con David, pero... - ¿Podrías bajar la capota?
Может быть, неразумно ехать именно с Дэвидом, но... — Вы опустите верх?
En ese sentido, esperamos que la Conferencia de Anápolis, con su dimensión emotiva especial, genere el impulso y el efecto psicológico tan necesarios que conduzcan a negociaciones sensatas y eficaces sobre el estatuto permanente en relación con todos los aspectos de la cuestión Palestina, incluida, entre otras cosas, la consecución de dos Estados independientes, Palestina e Israel, que vivan uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
В этой связи мы надеемся, что Аннаполийская конференция — с ее особым эмоциональным настроем — придаст столь необходимый импульс и окажет психологическое воздействие, ведущее к серьезным эффективным переговорам о постоянном статусе по всем аспектам палестинского вопроса, включая и реализацию на практике концепции сосуществования двух независимых государств — Палестины и Израиля, — живущих бок о бок в условиях мира и безопасности.
Las locuras de Balzac tienen una particularidad típica de él, a saber: ser en principio completamente sensatas.
Сумасбродства Бальзака обладают одной типичной для него особенностью, а именно – истоки их всегда совершенно разумны.
Porque al lado del Hombre-Ventilador este, resulta que Jordi parece un hombre de lo más sensato.
Нет, рядом с Вентиляторным Джорди выглядит вполне разумным человеком.
Por último, tenemos que encomiar a la Corte por haber trabajado tan arduamente y haber llegado a un fallo sensato, completo y oportuno
В заключение мы должны воздать должное Международному Суду за его напряженную работу и за то, что он пришел к мудрому, всеобъемлющему и своевременному решению
Lo más sensato sería ir arriba a cambiarme de ropa.
Разумнее всего было бы подняться к себе и переодеться.
El Fondo también debe establecer una sólida base de pruebas con argumentos económicos para persuadir a las instituciones financieras de que la promoción de la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva son inversiones sensatas, y que el objetivo más estratégico es el desarrollo de los jóvenes.
Фонд также должен создать прочную базу данных, включая экономическую информацию, которая убедит финансовые учреждения в том, что инвестирование средств в поощрение равенства женщин и мужчин и охрану репродуктивного здоровья является вполне разумным шагом, при этом наиболее стратегический характер носит задача развития молодежи.
No, la única forma sensata de acabar con el conflicto es negociar un acuerdo
Нет, единственный разумный путь положить конец этому конфликту — договориться об урегулировании
A esas alturas, lo sensato sería evitarlo del todo.
На данном этапе самым разумным поступком будет полностью избегать его.
El régimen de supervisión prudencial que inició el Banco de España en respuesta a las crisis bancarias españolas de los años ochenta y noventa muestra cómo podría ser ese término medio sensato.
Режим пруденциального контроля, инициированный Банком Испании, в ответ на испанские банковские кризисы 1980-ых и 1990-ых годов, демонстрирует то, как мог бы выглядеть разумный серединный путь.
¿Me estoy volviendo sensata?
Я стала разумной.
Quisiera recordarle que el distinguido representante de Alemania, Embajador Brasack, ya ha señalado a este respecto que quizá sea conveniente retrasar los debates oficiosos sobre el tema # de la agenda, es decir la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, previstos para el # de febrero, una vez se haya presentado el # de febrero el proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. Nos parece que lo que ha comentado el Sr. Brasack es sensato. Naturalmente, la celebración de una primera ronda de deliberaciones sobre esta cuestión tras la presentación del proyecto de tratado tendría un considerable valor añadido
Я хотел бы Вам напомнить о том, что представитель Германии посол Бразак по этому поводу уже сделал комментарий о том, что неформальные дискуссии по пункту # повестки дня, по вопросу PAROS, намеченные на # февраля, было бы, наверное, целесообразнее перенести на более позднее время, после того как проект договора по предотвращению размещения оружия в космосе будет внесен # февраля
La idea de controlar las enfermedades epidémicas y reducir ampliamente la pobreza absoluta para el año 2015 no es mero idealismo ingenuo, sino razonamiento sensato apoyado ampliamente por la mejor evidencia.
Идея контроля эпидемических заболеваний и резкого снижения абсолютной бедности к 2015 году не является наивным идеализмом, а результатом трезвого размышления, в поддержку которого имеется множество надежных данных.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sensato в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.