Что означает rol в испанский?

Что означает слово rol в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rol в испанский.

Слово rol в испанский означает роль, пользователь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rol

роль

nounfeminine (conjunto de características de un personaje de teatro)

El hábito juega a menudo un rol importante en la vida.
Привычка часто играет в жизни важную роль.

пользователь

noun

Bienvenido al juego de rol multijugador masivo on-line de Blizzard Entertainment “World of Warcraft” ® (“World of Warcraft”).
Добро пожаловать в ряды пользователей сетевой ролевой игры с большим числом участников World of Warcraft® корпорации Blizzard Entertainment ("World of Warcraft»)!

Посмотреть больше примеров

Esta diversidad es un factor relevante para la construcción de acuerdos y consensos necesarios para cumplir con su rol de asesoramiento a la autoridad sanitaria, que tiene encomendado.
Широкий спектр участников Комиссии имеет важное значение для выработки соглашений и договоренностей, необходимых для того, чтобы Комиссия выполнила возложенную на нее функцию – содействовать работе руководящих органов системы здравоохранения в стране.
"Aquí no hay sitio para ti" casi siempre significa, "No podemos encontrar una función o un rol para Ud.".
«Тебе здесь не место» почти всегда значит «У нас нет роли или функции для тебя».
vi) Juegos de rol Para adolescentes: personalidades semiformadas vagando (en manadas) en busca de identidad.
е) РПГ (Ролевые игры) Для юношества: полусформированные личности, толпами бродящие в поисках себя.
La mayoría de las mujeres indonesias todavía se adhieren a sus roles sociales principales de ser esposas y convertirse en madres.
Большинство женщин Индонезии все еще придерживаются основных социальных ролей жены и матери.
Esta situación es producto y reflejo de las estructuras de género que aún prevalecen en la sociedad costarricense, construidas a partir de una separación entre los ámbitos público y privado y los roles o papeles que le corresponde representar a cada sexo en cada uno de estos espacios; lo público le corresponde a los varones, en tanto lo privado se le asigna a las mujeres.
По докладам этих организаций, примерно на 45 процентов они состоят из женщин, и за последнее десятилетие эта цифра увеличивается.
Si bien el sistema en realidad fue eliminado en 1971, el rol central del dólar estadounidense en el sistema monetario internacional se mantuvo intacto, una situación que muchos países cada vez están menos dispuestos a aceptar.
Хотя эта система была фактически ликвидирована в 1971 году, доллар США продолжал занимать центральное место в международной валютной системе – реальность, с которой многие страны все больше не согласны.
De cualquier manera, a propósito, si Uds. piensan que es difícil para las familias tradicionales lidiar con estos nuevos roles, solo imagínense cómo son ahora las cosas para las familias no tradicionales: familias con dos padres, con dos madres, hogares con un solo padre.
В любом случае, кстати, если вы думаете, что традиционной семье тяжело распределять эти новые роли, то только представьте, что тогда с нетрадиционной семьёй: семьи с 2-мя отцами, семьи с 2-мя матерями, родители-одиночки.
Tanto el Parlamento japonés como el checo están desempeñando un rol activo en la formulación y supervisión de la ayuda internacional al desarrollo.
Парламенты Японии и Чехии играют активную роль в предоставлении международной помощи в целях развития и контроле за нею.
Preocupada por las múltiples formas de discriminación que pueden afectar a las personas de edad, en particular las que se encuentran en situaciones vulnerables, y el disfrute de sus derechos humanos y sus libertades fundamentales y observando que las mujeres de edad a menudo se enfrentan a múltiples formas de discriminación derivadas de sus roles sociales basados en el género,
будучи обеспокоена множественными формами дискриминации, которым могут подвергаться пожилые люди, особенно те из них, кто находится в уязвимом положении, и осуществлением их прав человека и основных свобод и отмечая, что пожилые женщины зачастую подвергаются множественным формам дискриминации вследствие гендерной мотивированности их ролей в обществе,
Antes de ese informe, Norsk Cineutvikling organizará un seminario en el cual personas del sector del cine podrán examinar diversas medidas y se podrá arrojar luz sobre el rol del Gobierno los esfuerzos en pro de la igualdad de género
Перед утверждением окончательного текста доклада Союз норвежских кинематографистов проведет семинар, на котором деятели кинематографии смогут обсудить различные меры и проанализировать усилия правительства, направленные на достижение гендерного равенства
Representar las demostraciones cumple un rol de soporte muy importante en cada presentación de Jobs.
Демонстрации играют важную поддерживающую роль в каждом выступлении Джобса.
Blue, que no asumía ningún rol, salvo como admiradora de Mad Jack.
Блу, которая не вписывается ни в одни определенные рамки, если не считать роли тронутой фанатки Безумного Джека.
Dichos trabajadores deben tomar conciencia del rol que cumplen en el desarrollo de algunos trastornos mentales ciertos factores de riesgo, como la violencia y la discriminación, y dar una respuesta adecuada
Вышеперечисленные работники должны осознавать роль таких факторов риска, как насилие и дискриминация, при развитии некоторых психических расстройств и принимать в этих случаях надлежащие меры
e) Torturas y otros delitos sufridos por don Juan Miguel Molina Manzor, "Causa rol No # ", sustanciada por el Ministro de Fuero Carlos Gajardo Galdames
е) пытки и другие преступления в отношении г-на Хуана Мигеля Молины Мансора, "дело No # ", судья Карлос Гахардо Гольдамес
Impulsada por una estrategia de "cero problemas" con sus vecinos, la búsqueda de Turquía de un rol preponderante en la política de Oriente Medio la acercó a Siria e Irán.
Ведомая стратегией «нулевых проблем» Турция, в попытке занять лидирующую роль в ближневосточной политике, сблизилась с Сирией и Ираном.
La participación de un funcionario cubano en la reunión regional sobre el "Rol de la Política de Competencia en la Protección al Consumidor y en el Fortalecimiento de la Competitividad de las PYMES", celebrada en Buenos Aires, del 12 al 14 de septiembre.
участия одного кубинского должностного лица в региональном совещании по теме "Роль политики в области конкуренции в защите потребителей и укреплении конкурентоспособности ПИМЕС", состоявшемся в Буэнос-Айресе 12-14 сентября.
No obstante, el obtener esta información no es suficiente para el análisis del desarrollo desde un enfoque de equidad de género. Además refleja una visión para el planteamiento de políticas y la formulación de acciones centradas exclusivamente en las mujeres, es decir, un enfoque que al tener “como objetivo sólo a la mujer, ve en ella tanto la causa del problema como la única vía para superarlo”, donde si ellas son objeto de ayuda se estaría colaborando con la superación de sus desventajas “originadas y explicadas, al menos en parte, en sus roles tradicionales y en su doble o triple jornada laboral” (UNA/Instituto de Estudios de la Mujer # citado por Ramos
Иными словами, этот подход, "объектом которого является только женщина, видит в ней как причину проблемы, так и единственный путь для ее решения"; если женщины являются объектом помощи, одновременно улучшается ее неблагоприятное положение, "порождаемое и объяснимое, по крайней мере частично, ее традиционными ролями или тройным рабочим днем" (УНА/Институт по изучению положения женщин # цит. по Ramos
El Comité celebra las medidas adoptadas por el Estado parte para eliminar en los medios de comunicación las imágenes estereotipadas de la mujer y su rol en la familia y la sociedad, concretamente la creación de la Comisión Asesora de la Imagen de las Mujeres en la Publicidad y los Medios de Comunicación, las actividades de control y análisis de la publicidad sexista del Observatorio de la Imagen de las Mujeres y las actividades del Instituto de la Mujer, en colaboración con el sector privado, para elaborar un código de conducta sobre la representación de la mujer en la publicidad.
Комитет приветствует меры, принятые государством-участником по искоренению стереотипного отражения роли женщин в средствах массовой информации и роли женщин в семье и обществе, включая создание Консультативной комиссии по оценке образа женщин в рекламе и средствах массовой информации, деятельность Наблюдательного совета по проблеме показа образа женщин с целью отслеживания и анализа сексистской рекламы и деятельность Института по делам женщин в партнерстве с частным сектором по разработке кодекса поведения в отношении представления образа женщин в рекламе.
Si es seguro, trabaje en equipo y determine los roles antes de filmar.
Если опасности не предвидится, проводите съемки в команде и распределите роли каждого участника заранее.
Ahora, teníamos que convencer a la biblioteca de que el rol social era algo tan importante como los medios para lograr que ellos acepten esto.
Теперь нужно было убедить библиотеку, что социальная роль так же важна, как и носители информации, чтобы они приняли этот проект.
Pensé en su hogar en la tierra, y me pregunté si estaba confiriendo a su amo el rol de padre humano.
Я подумала о его логове и о том, не описывает ли он своего хозяина в качестве выдуманного отца.
Modernizar el Ministerio de Salud Pública para dar cumplimiento a los nuevos roles del Estado en salud en todos sus niveles gerenciales y de operación.
модернизация и реструктуризация министерства здравоохранения с учетом новых задач государства в области охраны здоровья на всех уровнях управления и деятельности.
Nunca ha faltado por parte de él el consejo oportuno, la palabra sabia y la asistencia eficiente para ayudarnos a fortalecer el rol de esta Conferencia como único foro multilateral de negociaciones en materia de desarme.
Он всегда был готов дать своевременные наставления, помочь мудрым словом и оказать практическое содействие в интересах укрепления роли этой Конференции в качестве единого многостороннего форума переговоров по разоружению.
Pero John Holdren, en su rol de asesor científico del presidente Barack Obama, dijo que "hay que analizarlo" y muchos científicos prominentes coinciden con él.
Однако, как отметил советник президента Барака Обамы по науке Джон Холдрен, «этому стоит уделить внимание», и с этим также соглашаются многие выдающиеся ученые.
Nuestro país expresa su satisfacción por el informe del Secretario General (S/2011/598*), que refleja de manera comprensiva el importante rol que desempeñan las mujeres en la diplomacia preventiva, los procesos de negociación de la paz y las etapas de reconstrucción posteriores a los conflictos.
Наша страна приветствует доклад Генерального секретаря (S/2011/598 *), в котором всесторонне отражается важная роль, которую женщины играют в превентивной дипломатии, процессах мирных переговоров и постконфликтном восстановлении.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rol в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.