Что означает provisionner в французский?

Что означает слово provisionner в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию provisionner в французский.

Слово provisionner в французский означает поставлять, обеспечивать, снабжать, поставить, снабжение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова provisionner

поставлять

(supply)

обеспечивать

(provision)

снабжать

(provision)

поставить

(supply)

снабжение

(provision)

Посмотреть больше примеров

Il y a plein de provisions.
У вас тут неплохие запасы.
Aux paragraphes # et # le Comité a recommandé que le FNUAP améliore les contrôles du processus d'administration des congés en faisant appliquer des pratiques normalisées dans toute l'organisation et veille à ce que les systèmes d'administration des congés contiennent des données exactes permettant de déterminer le montant à provisionner pour les congés à payer
В пунктах # и # Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНФПА улучшил механизмы контроля за применением процедур предоставления и учета отпусков посредством официального закрепления стандартной практики в отношении отпусков в рамках всей организации; и принял меры для обеспечения того, чтобы системы предоставления и учета отпусков обеспечивали точный учет данных в целях определения надлежащих сумм резервов для покрытия обязательств в связи с отпусками
Beaucoup de ceux qui étaient devenus croyants venaient de régions lointaines et n’avaient pas suffisamment de provisions pour prolonger leur séjour à Jérusalem.
Многие, кто стали верующими, прибыли из дальних мест.
Une provision est un passif dont la durée et le montant sont incertains
Резерв- обязательство с неопределенным сроком или на неопределенную сумму
La plupart des provisions des Rédempteurs avaient brûlé avec leurs tentes.
Припасы искупителей по большей части сгорели вместе с палатками.
» Nous partions de chez les parents d’Evelyn, des sacs à provisions à la main.
Мы выходили из дома родителей Эвелины, неся в руках тяжелые хозяйственные сумки.
Les futures incidences budgétaires pour les gouvernements ont été évaluées sur la base des capacités d’autofinancement projetées, qui comprendraient des provisions pour risques.
Оценка будущего влияния на бюджет для органов власти была произведена на основе прогнозирования будущего движения наличных средств, в процессе которого были учтены возможные риски.
Ce coût devra inclure le montant estimatif des provisions à constituer au titre des facteurs suivants :
Пересмотренные предполагаемые окончательные расходы должны включать смету вероятных расходов на:
Toutefois, conformément au principe de prudence, des provisions pourront être constituées si le recouvrement de ces recettes paraît douteux; si la contribution annoncée est jugée irrécouvrable, il faudra passer par profits et pertes la somme correspondante.
В тех конкретных случаях, когда получение объявленных взносов считается нереальным, потребуется произвести их списание.
Total net non provisionnel
Всего чистых обязательств, не обеспеченных финансированием
Le Comité recommande que le Secrétaire général de l’ONU propose à l’Assemblée générale, en application de sa résolution 61/264, des solutions pour remédier aux incidences préjudiciables de la prise en compte des montants à provisionner au titre des prestations dues à la cessation de service, notamment au titre de l’assurance maladie, dans les états financiers du CCI.
Комиссия рекомендует, чтобы Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, действуя во исполнение резолюции 61/264 Генеральной Ассамблеи, предложил Ассамблее варианты решения проблемы негативного влияния на финансовые ведомости ЦМТ практики учета обязательств по выплатам после прекращения службы, включая обязательства по медицинскому страхованию после прекращения службы.
Mais, depuis novembre # ces établissements sont tenus d'appliquer les TAS pour établir leurs états financiers, à l'exception de certaines différences ayant trait notamment aux provisions pour pertes sur prêts
Однако с ноября # года эти институты должны применять при подготовке своей финансовой отчетности ТСУ, за исключением отчетности по некоторым позициям, таким, как резервы на возможные убытки по ссудам
Louis Cornbutte emmena Penellan sur le pont et lui demanda où en étaient les provisions de combustible.
Однажды Луи Корнбют вызвал Пенеллана на палубу и попросил показать ему запасы топлива
Les provisions étaient maigres et les conditions difficiles.
Запасы продуктов были на исходе, а условия проживания – тяжелыми.
Conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU, le passif non exigible n'est pas provisionné
В соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций отдельных ассигнований на покрытие условных обязательств не предусмотрено
En outre, les réclamations au titre de sommes à recevoir égales ou inférieures à DK 500 font l'objet d'ajustements si les pièces figurant dans le dossier de réclamation présentent des incohérences ou si le requérant n'a pas appliqué de provision pour créances douteuses lorsqu'il a calculé le montant de la perte.
Кроме того, в случае непоследовательности доказательств при подаче документации и в случае неприменения положения о безнадежном долге при расчете размеров потери к претензиям в связи с дебиторской задолженностью на сумму не более 500 кувейтских динаров применяется корректировка стоимостной оценки.
Une chaise en plastique dans un couloir d’hôpital et un sac à provisions vide sur son giron.
Пластиковый стул в больнице и пустой пакет на коленях.
Provisions et passifs éventuels
Резервы и условные обязательства
Le montant de cette réserve sera porté progressivement, sur une période de six à sept ans, au niveau requis pour provisionner entièrement les éléments de passif considérés
Этот фонд будет формироваться в течение # лет, а затем полностью обеспечит финансирование этих обязательств
Politique de prêt et provision pour prêts en retard
Кредитная политика и резерв на случай обесценения просроченных займов
k) Aucune procédure en bonne et due forme d'évaluation des provisions pour créances douteuses
k) отсутствие официального процесса калькуляции резервов на покрытие потерь по безнадежной задолженности
Selena lança : — Evie, laisse-nous au moins te donner des provisions ou du matériel de camping.
Селена сказала: - Эви, по крайней мере, давай я дам тебе немного припасов или одежды?
Le tableau ci-après indique l’exposition maximale de l’entité, avant la prise en compte de toute garantie détenue ou d’autres rehaussements de crédit et après déduction d’une provision pour dépréciation, le cas échéant.
В таблице ниже показан максимальный уровень кредитного риска для финансовых инструментов указанной структуры до учета любого залогового обеспечения или других средств снижения риска неплатежа и после учета резерва на обесценение в тех случаях, когда это уместно.
g) Toute autre contre-passation de provisions
g) прочие случаи аннулирования резервов
Parmi les autres provisions, on trouve les provisions pour assurance maladie des fonctionnaires en activité et une provision pour remboursement de fonds inutilisés [voir note 8 (Avances aux titres de l’assistance financière) et note 19 (Provisions)].
К прочим резервам относится, в частности, резерв для покрытия расходов на медицинское страхование работающих сотрудников, а также резерв для возвращения неиспользованных средств (см. примечание 8 «Авансы в счет денежной помощи» и примечание 19 «Резервы»).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении provisionner в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.