Что означает provisionalmente в испанский?
Что означает слово provisionalmente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию provisionalmente в испанский.
Слово provisionalmente в испанский означает временно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова provisionalmente
временноadverb En tercer lugar, un signatario puede indicar que aplicará provisionalmente solo algunas de las disposiciones del tratado. В-третьих, подписавшая сторона может указать, что она будет временно применять только некоторые положения договора. |
Посмотреть больше примеров
Vivía provisionalmente en un cuarto de hotel, cerca del muelle, más allá de los jardines de Trocadéro. Я временно жил в гостинице неподалеку от набережной, за садами Трокадеро. |
En este período, la Comisión regresó de Chipre, adonde se había trasladado provisionalmente entre el 22 de julio y el 13 de octubre de 2006, a su base principal de operaciones del Líbano, y reanudó plenamente sus operaciones. В течение этого периода Комиссия возвратилась с Кипра, куда она была временно переведена на период с 22 июля по 13 октября 2006 года, на свою основную оперативную базу в Ливане и возобновила свою работу в полном объеме. |
las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente организаций, предварительно принятых Комиссией к настоящему |
Al Comité le complace la entrada en vigor, en 2014, de la Ley de Asilo revisada que preconiza un tratamiento prioritario de las solicitudes de asilo de los niños no acompañados, pero sigue estando preocupado por el hecho de que el procedimiento de asilo para los niños no acompañados no siempre se guíe por su interés superior y, en relación con la reserva al artículo 10 de la Convención, por la excesiva restricción del derecho al reagrupamiento familiar de las personas admitidas provisionalmente. Приветствуя вступление в силу в 2014 году пересмотренного варианта Закона об убежище, который требует приоритетного рассмотрения ходатайств несопровождаемых детей о предоставлении им убежища, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен тем, что процедура предоставления убежища несопровождаемым детям не всегда определяется наилучшим обеспечением их интересов и, в отношении оговорки к статье 10 Конвенции, тем, что право на воссоединение семьи для лиц, получивших право на временный допуск, слишком ограничено. |
Sírvanse facilitar información sobre la situación en que se encuentra el proyecto de ley sobre celdas policiales en relación con el tratamiento dado a las personas que se encuentran detenidas provisionalmente o de otro modo Просьба представить информацию о статусе проекта закона о камерах в полицейских участках, касающегося обращения с содержащимися под стражей или другими задержанными лицами |
En la segunda oración, debe sustituirse las palabras “ese tratado” por “la obligación de aplicar provisionalmente ese tratado”, ya que de ese modo queda reflejado el debate mantenido en el seno de la Comisión con respecto a la fuente de la obligación de aplicar provisionalmente un tratado: si dimana del propio tratado o de otro acuerdo. Во втором предложении фразу «некоторых из вытекающих из применения этого договора» следует заменить после слова «последствий» фразой «порождаемых обязательством применять договор временно», поскольку это будет отражать прения в Комиссии об источниках обязательства временно применять договор – вытекают ли они из самого договора или из отдельного соглашения. |
Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de efectuar una evaluación de las necesidades de las esferas en que sería factible y útil establecer provisionalmente una normativa común sencilla en materia de procedimiento penal. приветствует намерение Генерального секретаря провести оценку потребностей в областях, в которых было бы целесообразно и полезно разработать проект простого общего свода временных уголовно-процессуальных норм. |
Se necesita un crédito de # dólares para que siete funcionarios del Servicio de Gestión de las Inversiones, incluidos el Representante del Secretario General y la Directora del Servicio, asistan a una reunión del Comité de Inversiones que se celebrará fuera de Nueva York y a dos períodos de sesiones del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, de los cuales uno se celebrará en Londres en # y el otro, según está previsto provisionalmente, en Ginebra en Испрашиваются средства в размере # долл. США для семи сотрудников Службы управления инвестициями, включая представителя Генерального секретаря и директора Службы, на участие в одном заседании Комитета по инвестициям, которое состоится за пределами Нью-Йорка, а также на участие в двух сессиях Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, одна из которых состоится в Лондоне в # году, а другая, как планируется, в Женеве в # году. Испрашиваются средства в размере # долл |
Podemos escapar provisionalmente a estas dudas si situamos en otro lugar la duda misma. Мы пока можем избежать этих сомнений, если перенесем их в другую плоскость. |
Texto de los proyectos de directriz sobre la protección de la atmósfera, y de los párrafos del preámbulo, aprobados provisionalmente hasta el momento por la Comisión Текст проектов руководящих положений об охране атмосферы вместе с пунктами преамбулы, в предварительном порядке принятый Комиссией к настоящему времени |
La medida extraordinaria respecto de la asignación provisional de personal civil tenía por objeto permitir que la misión de origen contratase y formase al nuevo personal para sustituir al que sería asignado provisionalmente la UNAMID Чрезвычайная мера, касающаяся временного назначения гражданского персонала, должна была обеспечить направляющей миссии возможность набрать и подготовить новый персонал для замены персонала, который будет временно назначен в ЮНАМИД |
El Grupo Directivo Especial aprobó provisionalmente el desglose regional de océanos y mares establecido como trabajo en curso por el Grupo de Expertos a los efectos de la realización de la “evaluación de evaluaciones” Специальная руководящая группа на предварительной основе утвердила региональную разбивку акваторий Мирового океана, намеченную как рабочий вариант группой экспертов для целей «оценки оценок» |
Lo aprobé provisionalmente. Временного утверждения. |
Los Estados Unidos habían propuesto 373,660 t para fresas; no obstante, el Comité redujo la cantidad y recomendó provisionalmente 224,196 t. США подали заявку в размере 373,660 тонны для ягод клубники, однако КТВБМ сократил этот объем и дал промежуточную рекомендацию в размере 224,196 тонны. |
Versión revisada del documento A/C.6/56/L.2: artículo adicional (provisionalmente numerado 22A) Пересмотренный вариант документа A/C.6/55/L.2: дополнительная статья (предварительный No 22A) |
diplomática aprobados provisionalmente por la Comisión о дипломатической защите, принятые Комиссией |
En espera de la aprobación de sus credenciales, los representantes podrán participar provisionalmente en el período de sesiones До принятия этого решения представители могут на временной основе принимать участие в работе сессии |
República Islámica del Irán, el Tribunal, al examinar si los hechos que según el demandante habían provocado que abandonase el territorio iraní eran atribuibles a la República Islámica del Irán, se remitió a los proyectos de artículo 14 y 15 aprobados provisionalmente por la Comisión de Derecho Internacional Islamic Republic of Iran арбитраж при решении вопроса о том, могут ли причины, побудившие истца покинуть иранскую территорию, быть присвоены Исламской Республике Иран, сослался на проекты статей 14 и 15, принятые КМП в предварительном порядке |
Desde el secuestro el 13 de enero de miembros de la tripulación del Servicio Aéreo Humanitario, el acceso humanitario se ha limitado provisionalmente, por razones de seguridad, a 38 campos de aterrizaje en Darfur. После похищения 13 января летного экипажа Службы гуманитарных воздушных перевозок доставка гуманитарной помощи была временно ограничена по причинам безопасности 38 посадочными площадками в Дарфуре. |
En el nuevo Reglamento del Personal, que el Secretario General promulgó provisionalmente el # ° de julio de # se enuncian los detalles para la aplicación del nuevo marco contractual, que abarca tres tipos de nombramientos, así como de las disposiciones del nuevo sistema de la administración de justicia en las Naciones Unidas, de conformidad con el Estatuto del Personal enmendado aprobado Новые Правила о персонале, которые были на временной основе введены в действие Генеральным секретарем с # июля # года, содержат подробную информацию о введении новой системы контрактов, охватывающей три вида назначений, и положения о новой системе отправления правосудия в Организации Объединенных Наций, которые соответствуют утвержденным Положениям о персонале с внесенными в них поправками |
Un tratado o una parte de él se aplicará provisionalmente antes de su entrada en vigor: Договор или часть договора применяются временно до вступления договора в силу, если: |
Incluso si la Comisión decide utilizar provisionalmente locales comerciales durante la fase de construcción del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, debe decidir si se utilizará o no el UNDC-5 como edificio de consolidación. Даже если Комитет примет решение об использовании коммерческих помещений в качестве подменных во время этапа строительства в рамках осуществления генерального плана капитального ремонта, он при этом должен будет принять отдельное решение о том, следует ли использовать КРООН-5 в качестве общего здания. |
El Presidente dice que en las deliberaciones de la Comisión celebradas en la primera parte del período de sesiones se llegó a la conclusión de que la Comisión desea aprobar provisionalmente el proyecto de revisión de las Notas de la CNUDMI sobre la Organización del Proceso Arbitral, y pedir a la secretaría que dé forma definitiva al texto basándose en esas deliberaciones y que presente la versión definitiva a la Comisión para que la apruebe en su 49o período de sesiones. Председатель говорит, что обсуждения в ходе первой части сессии завершились тем, что Комиссия пожелала предварительно одобрить проект пересмотренных Комментариев по организации арбитражного разбирательства и обратиться к секретариату с просьбой доработать текст с учетом проведенных обсуждений и представить их окончательный вариант Комиссии для принятия на ее сорок девятой сессии. |
La decisión de limitar provisionalmente los derechos de propiedad se notificará a la persona cuyos derechos de propiedad hayan sido limitados, y se inscribirá en el registro de bienes embargados de la misma manera que una decisión sobre el embargo de bienes Решение о временном ограничении прав собственности доводится до сведения лица, права собственности которого ограничиваются, и заносятся в книгу регистрации конфискованного имущества таким же образом, как и решение о конфискации |
Desde hace tiempo el Secretario General está considerando la posibilidad de efectuar una visita a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y provisionalmente ha estado de acuerdo en hacer uso de la palabra en la sesión de clausura del décimo sexto período de sesiones de la Conferencia a fines de este año. Он уже давно намеревался посетить ОЗХО и дал свое предварительное согласие выступить на заключительном заседании шестнадцатой сессии Конференции в этом году. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении provisionalmente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова provisionalmente
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.