Что означает PCR в испанский?
Что означает слово PCR в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию PCR в испанский.
Слово PCR в испанский означает полимеразная цепная реакция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова PCR
полимеразная цепная реакция
Necesito todas estas pruebas y una PCR de esta muestra. Мне нужны все эти тесты и полимеразная цепная реакция по этому образцу. |
Посмотреть больше примеров
El término PCR en transcripción reversa no debe confundirse con la PCR en tiempo real, también denominada PCR cuantitativa (Q-PCR), que en ocasiones, por una mala traducción del inglés, se abrevia de la misma manera (RT-PCR, por Real Time-PCR). RT-PCR не следует путать с ПЦР в реальном времени (англ. Real-time PCR, Q-PCR), которую также иногда неверно сокращают как RT-PCR. |
Los casos se confirmaron mediante PCR (reacción en cadena de la polimerasa). Эти случаи были подтверждены методом полимеразной цепной реакцией (ПЦР). |
La infección por MERS-CoV se confirmó en el laboratorio de referencia de Viena el día 8 mediante PCR en tiempo real (upE, ORF1b y N). Инфекция БВРС-КоВ была подтверждена 8 сентября с помощью ПЦР в режиме реального времени (для мишеней upE, ORF1b и N) референс-лабораторией в Вене. |
Asimismo, fueron analizadas mediante PCR en tiempo real en el recién establecido laboratorio móvil de gran seguridad del Centro SEREFO de Formación e Investigación sobre VIH y tuberculosis de la Universidad de Bamako. Образцы также тестировались с помощью ПЦР в режиме реального времени во вновь созданной мобильной лаборатории с высокой степенью безопасности в Центре SEREFO по подготовке кадров и научных исследований в области ВИЧ и ТБ, Университет Бамако. |
¿Me hiciste un PCR sin que te lo autorice? Ты провёл на мне анализ ПЦР, без моего согласия? |
La reunión de los presidentes de los PCR de 2009 en Bangkok había reconocido la necesidad de compartir información entre los PCR. На состоявшейся в 2009 году в Бангкоке встрече председателей РК была признана необходимость обмена информацией между участниками различных РК. |
Afopecto con demasiada frccucnciaJJasndo por alto por la crítica, pero que el propio Proust nunca pcr ió de vista. Эта сторона часто игнорируется критикой, при том что Пруст никогда не упускал ее из виду. |
El diagnóstico es respaldado o confirmado por el cultivo positivo de la sangre o del LCR, las pruebas de aglutinación o la reacción en cadena de la polimerasa (PCR). Диагноз поддерживается или подтверждается путем выращивания бактерий из образцов спинномозговой жидкости или крови на основе реакции агглютинации или полимеразной цепной реакции (ПЦР). |
Muy bien, he conseguido Reynaldo volver a través de la amplificación por PCR del ADN tocado. Ну что ж, Рейнальдо проведет ПЦР-амплификацию найденного образца ДНК. |
Aunque la participación en los PCR y los FIR se basa en políticas nacionales, contribuye a abordar y resolver problemas regionales, y a su vez refuerza la capacidad de los gobiernos para trabajar en pos de una mayor coherencia en las políticas e instituciones en su propio territorio. Хотя участие в РК и МРФ основано на национальных стратегиях, оно помогает рассматривать и решать региональные проблемы, что, в свою очередь, укрепляет способность правительств обеспечивать повышение согласованности стратегий и институциональных подходов на национальном уровне. |
Vamos a pedir una radiografía de tórax, un análisis de orina y una PCR. Давай закажем рентген грудной клетки, анализы мочи и биохимии. |
Una muestra de sangre obtenida del paciente dio positivo en la prueba de presencia de ARN del virus de Zika mediante reacción en cadena de la polimerasa con retrotranscriptasa (RT-PCR). В образце крови пациента при исследовании методом полимеразной цепной реакции с обратной транскрипцией (ПЦР-ОТ) была обнаружена РНК вируса Зика. |
Dicho equipo abarca # precintos y sellos inviolables para el equipo de colocación de precintar # monitores avanzados de agentes químicos # detectores de materiales industriales tóxicos # monitores químicos, trajes de protección contra agentes nucleares, biológicos y químicos, respiradores, dosímetros con equipo de lectura, un laboratorio químico completo con los suministros y el equipo necesarios, radares de penetración en el suelo, tres cromatógrafos de gas/espectrómetros de masa portátiles # detectores de eco por pulsación electrónica para examinar el interior de ojivas, equipo para el muestro de ojivas (MONIKA), tres analizadores de aleaciones y equipo de detección y cribado biológico que abarca las tecnologías PCR, ELISA, inmunovaloración y cribado rápido Оно включает примерно # стойких меток и пломб для этикетирования оборудования # усовершенствованных приборов контроля химической обстановки # детекторов токсичных промышленных материалов # приборов контроля химической обстановки, костюмы для защиты от ядерного, биологического и химического оружия, респираторы, дозиметры с индикатором, полностью оснащенную химическую лабораторию с необходимыми лабораторными материалами и оборудованием, георадары # переносных газовых хроматографа/масс-спектрографа # ультразвуковых эхо-импульсных дефектоскопов для зондирования внутренних сфер боеголовок, оборудование для выборочной идентификации останков боеголовок (МОНИКА) # анализатора сплавов и аппаратуру для детекции и анализа биологических агентов с использованием таких технологий, как полимеразное усиление, фермент-иммуносорбентный анализ, иммунологический анализ и экспресс-анализ |
Además, la prueba de PCR disponible actualmente solo puede detectar la infección durante el período en el que se manifiesta la enfermedad, cuando el virus se está replicando, una deficiencia a la que se suma el hecho de que el 80% de las infecciones son asintomáticas. Кроме того, существующие ПЦР-тесты могут выявить инфекцию лишь во время болезни, пока вирус реплицируется, что усугубляется еще и тем, что в 80% случаев инфекции протекают бессимптомно. |
Aún está haciendo la amplificación de la PCR. Он всё ещё делает экспертизу. |
La tercera pregunta se refería a la importancia del cruce de información entre los PCR y los FIR, por ejemplo al introducir en sus agendas cuestiones específicas relativas a la migración y al desarrollo, o al reforzar la cooperación sobre migración y desarrollo entre países de origen, tránsito y destino. Третья группа вопросов касалась важной роли обмена идеями между участниками различных РК и МРФ, в частности в связи с включением в их повестки дня пунктов, затрагивающих проблематику миграции и развития, или в связи с укреплением сотрудничества в вопросах миграции и развития между странами происхождения, странами транзита и принимающими странами. |
7 de abril de 2014 - A fecha de 4 de abril de 2014, el Ministerio de Salud de Guinea había notificado 143 casos con clínica de enfermedad por virus del Ebola (EVE), 54 de los cuales han sido confirmados mediante PCR. 7 апреля 2014 г. - По состоянию на 7 апреля Гвинея сообщила, в общей сложности, о 151 случае заболевания, с клинической точки зрения сопоставимом с БВВЭ. |
Entre estos métodos se contaba, por ejemplo, la técnica de PCR В частности, так обстояло дело с методикой проведения полимеразно-цепьевой реакции |
La infección por el virus H5N1 de la gripe aviar fue diagnosticada mediante PCR en el Laboratorio Central de Salud Pública de Egipto y confirmada posteriormente por los laboratorios de la Unidad No 3 de Investigación Médica Naval (NAMRU-3) de los EE.UU. Инфекция птичьего гриппа H5N1 была диагностирована на основе ПЦР в Центральной лаборатории общественного здравоохранения Египта, а затем подтверждена лабораториями Отдела медицинских расследований ВМС США No 3 (NAMRU-3). |
Esta sesión tenía por finalidad el intercambio sobre los Procesos Consultivos Regionales (PCR) y los Foros Interregionales (FIR), y con ello revisar las actividades y los avances de dichos procesos para vincular las cuestiones de la migración y del desarrollo de manera más productiva. Цель этого заседания заключалась в том, чтобы обсудить вопросы, связанные с региональными консультациями (РК) и межрегиональными форумами (МРФ), и проанализировать в этом контексте осуществляемую в их рамках работу по обеспечению более эффективной увязки проблематики миграции с проблематикой развития и достигнутый в ее ходе прогресс. |
Examinar el rendimiento del diagnóstico de las pruebas de reacción en cadena de la polimerasa de transcriptasa inversa (RT-PCR) en tiempo real para la detección del virus de Zika. Изучить диагностические возможности выявления вируса Зика с помощью полимеразной цепной реакции (ПЦР) с обратной транскриптазой (ОТ) в режиме реального времени. |
Fue reconocida constitucionalmente la suspensión de las actividades de los organismos y organizaciones del Partido Comunista Ruso y la disolución de las estructuras de gobierno del PCUS y el PCR, pero no las estructuras organizativas de las organizaciones primarias del Partido constituidas por el principio de territorialidad. Конституционными были признаны приостановка деятельности органов и организаций КП РСФСР и роспуск руководящих структур КПСС и КП РСФСР (но не оргструктур первичных парторганизаций, образованных по территориальному принципу). |
Además, el PCR, eJ más distante de la masa principal de peones, es un peón pasado exterior. Пешка g5, наиболее удаленная от основной массы пешек, является отдаленной проходной. |
No obstante, otros delegados observaron la validez de la naturaleza no vinculante de los PCR y los FIR, refiriéndose al reporte Hansen de 2009 sobre los PCR expuesto en Bangkok en 2009 y puesto a disposición de la reunión del FMMD de noviembre 2009 en Atenas (el reporte consideraba que la naturaleza informal y no vinculante de los PCR era “un medio poderoso de promover intercambios de mejores prácticas y de perspectivas”). Вместе с тем другие делегаты отметили ценность того, что принимаемые на РК и МРФ решения не имеют обязательной силы, сославшись при этом на доклад Хансена о РК, представленный в Бангкоке в 2009 году и имевшийся в распоряжении участников совещания ГФМР в ноябре 2009 года в Афинах (в докладе отмечалось, что неформальный характер РК, не предусматривающих принятия обязательных для выполнения решений, делает их «мощным инструментом содействия обмену передовым опытом и информацией об оптимальных подходах»). |
Se han obtenido muestras de 2 casos que han sido analizadas en el Instituto Ugandés de Investigaciones Virológicas de Entebbe y han dado positivo para el virus del Ebola (especie Sudán) en las pruebas serológicas y la PCR. У двух пациентов были взяты образцы, в отношении которых лабораторно подтвержден вирус Эбола (вид Судан) путем проведения ПЦР и серологических тестов в Институте вирусных научных исследований Уганды (UVRI) в Энтеббе. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении PCR в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова PCR
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.