Что означает nous в французский?

Что означает слово nous в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nous в французский.

Слово nous в французский означает мы, нам, нами. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nous

мы

pronoun (Sujet)

Tom est venu ici pour nous demander de l'aider.
Том пришёл сюда, чтобы попросить нас помочь ему.

нам

pronoun

Tom est venu ici pour nous demander de l'aider.
Том пришёл сюда, чтобы попросить нас помочь ему.

нами

pronoun

Tom est venu ici pour nous demander de l'aider.
Том пришёл сюда, чтобы попросить нас помочь ему.

Посмотреть больше примеров

Enfin, nous devons poursuivre notre engagement de négocier sérieusement sur cette question.
И последнее: мы должны продолжать вести серьезные переговоры по этому вопросу.
Espérons qu'il nous éclairera, au moins sur qui l'a poignardé.
Надеюсь, он прольет хоть какой-то свет, хотя бы на того, кто воткнул в него нож.
Ceci nous permettrait, sous les réserves qui figureront dans la deuxième partie de mon exposé, d'achever les procès de première instance à l'horizon de l'année
При наличии определенных условий, о которых я скажу позже, это позволит нам завершить рассмотрение дел в судебной камере в # годах
Qu’est-ce qui nous qualifiera pour recevoir cette bénédiction ?
Как удостоиться этого благословения?
Pas sur ce que nous a dit l’Ellcrys, mais je crois que c’est quelque chose que vous devriez savoir.
Это не то, что говорила нам Элькрис, но я думаю, вы должны знать.
A un moment donné, Verna leva la main et nous nous arrêtâmes.
Один раз Вьерна подняла руку, и мы остановились.
Quant à mon père et moi, nous nous battions pour trouver dans toute la maison une place sur les étagères où mettre nos livres.
Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому.
Nous avons besoin de la réveiller.
Нам нужно разбудить её прямо сейчас.
Cela veut dire nous tenir à quelque chose et faire tout ce que nous pouvons, en travaillant, en espérant, en exerçant notre foi, en supportant les vicissitudes avec courage, même quand ce que nous désirons de tout notre cœur ne nous est pas accordé tout de suite.
Это упорство, мобилизация всех наших сил – труда, надежды и веры; способность переносить трудности, даже ценой отсрочки желаний нашего сердца.
• Comment pouvons- nous montrer une tendre sollicitude à l’égard de nos compagnons âgés ?
• Как мы можем проявлять нежную заботу о пожилых в собрании?
Nous estimons qu’il s’agit d’une percée conceptuelle vers une meilleure prévention des tragédies futures, telles que celles qui ont eu lieu à Srebrenica, au Rwanda et au Darfour.
Мы считаем, что это концептуальный прорыв в том, что касается более эффективного предотвращения в будущем таких трагедий, как, те, которые произошли в Сребренице, Руанде и Дарфуре.
Tu nous donnes le signal de départ?
Будешь судьей?
Nous encouragerons donc la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général pour les femmes et la paix et la sécurité
Поэтому мы высказываемся в пользу учреждения поста специального представителя Генерального секретаря по вопросу о женщинах, мире и безопасности
Quand peut-on exercer son pouvoir, et quand franchit-on la ligne invisible... qui nous sépare de la tyrannie?
Когда приемлемо использовать наши силы и когда мы пересекаем невидимую грань превращающую нас в тиранов по отношению к ближнему?
Le rapport du mois d'avril nous fournira des chiffres précis
Мы надеемся, что в апрельском докладе будут приведены достоверные цифры
Nous nous félicitons que le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption se soit acquitté de son mandat avec une célérité remarquable
Мы рады, что Специальный комитет для переговоров по Конвенции против коррупции выполнил свой мандат поразительно быстро
Nous en avons ainsi terminé avec l’examen du point 105 d) de l’ordre du jour.
На этом мы завершаем рассмотрение подпункта 105(d) пункта 105 повестки дня.
Et je pense que ce que nous avons en commun, c'est un besoin très profond de nous exprimer.
И я думаю одна вещь есть у каждого из нас - глубокая потребность в самовыражении.
Nous encourageons la MINUK et le Représentant spécial à poursuivre une politique cohérente destinée à combattre les forces déstabilisatrices et les éléments criminels et à instaurer l'état de droit comme base de la société kosovare
Мы призываем МООНК и Специального представителя продолжать проводить последовательную политику в отношении тех, кто стремится дестабилизировать положение, и уголовных элементов и добиваться утверждения принципа верховенства права в качестве основы косовского общества
CONSTANCE. - Le pire est que nous risquons en tout cas une amende, quand on s'apercevra de la disparition.
Хуже всего, что мы в любом случае рискуем наказанием, когда обнаружится их исчезновение.
Nous sommes emprisonnés par les conditionnements familiaux et raciaux jusqu’à la sénilité.
До самой старости мы находимся в плену семейных и расовых программ.
Tout le monde nous appelait " Chucky et le Fou "
Все называли нас " Чаки и мужик ".
Aucun de nous ne peut imaginer ce que vont être ces quatre journées de juillet dans la Prairie.
У меня предчувствие, что никто из нас полностью не представляет, какими будут четыре июльских дня в этих прериях.
J’essaie d’apporter plus de clarté à une situation qui nous préoccupe tous et aujourd’hui l’Ambassadeur d’Israël nous a donné l’occasion de sortir de cette loi du silence qui prévaut ici très souvent sur le potentiel nucléaire d’Israël.
Я пытаюсь поделиться своими раздумьями о ситуации, которая всех нас заботит, и сегодня посол Израиля дал нам возможность преодолеть тот закон молчания, который зачастую царит здесь в связи с ядерным потенциалом Израиля.
Nous sommes persuadés qu'après l'admission de la Yougoslavie démocratique en tant que Membre de l'Organisation des Nations Unies, le processus de son rétablissement dans les autres organisations et institutions internationales s'accentuera
Мы уверены в том, что после принятия демократической Югославии в члены ООН еще более активно пойдет процесс ее восстановления в других международных организациях и институтах

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении nous в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.