Что означает longrine в французский?
Что означает слово longrine в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию longrine в французский.
Слово longrine в французский означает балка, брус, перекладина, шпала, луч. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова longrine
балка(beam) |
брус(beam) |
перекладина(beam) |
шпала(sleeper) |
луч(beam) |
Посмотреть больше примеров
La bâche de toit coulissante recouvrira la partie solide du toit sur le côté du véhicule, de manière que la bâche de toit ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. скользящая пола крыши должна перекрывать жесткую часть крыши по бокам транспортного средства, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit à l’avant du compartiment de chargement de telle manière qu’elle ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Пола крыши перекрывает жесткую часть крыши спереди грузового отделения, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit sur le côté du véhicule, de telle manière que la bâche de toit ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Диафрагма раздвижной крыши должна перекрывать жесткую часть крыши по бокам транспортного средства, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
ii) La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit à l’avant du conteneur de telle manière qu’elle ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. ii) Пола крыши перекрывает жесткую часть крыши спереди грузового отделения, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
Une fois le compartiment de chargement fermé et scellé pour la douane, l’ouverture horizontale entre le toit ouvrant et la longrine supérieure du compartiment de chargement ne pourra dépasser 10 mm perpendiculairement à l’axe longitudinal du conteneur. Когда грузовое отделение закрыто и опечатано для таможенных целей, горизонтальный зазор между полой и жесткими частями грузового отделения в любом месте не должен превышать 10 мм по перпендикуляру к продольной оси контейнера. |
XVI Un lacis complexe de poutres et de longrines supportait la couverture de schiste noir de la nef ovoïde. XVI Сложное переплетение балок и перекладин поддерживало черное шиферное покрытие яйцевидного нефа. |
Une fois le compartiment de chargement fermé et scellé pour la douane, l’ouverture horizontale entre le toit coulissant et la longrine supérieure du compartiment de chargement ne pourra dépasser 10 mm perpendiculairement à l’axe longitudinal du véhicule. Когда грузовое отделение закрыто и опечатано для таможенных целей, горизонтальный зазор между скользящей крышей и верхним поясом грузового отделения в любом месте не должен превышать 10 мм по перпендикуляру к продольной оси транспортного средства. |
ii) La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit à l’avant du compartiment de chargement de telle manière qu’elle ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. ii) Пола крыши перекрывает жесткую часть крыши спереди грузового отделения, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La force de traction ainsi que le disque de connexion sur chaque chariot de coulissement empêche de soulever le câble et sa gaine au-dessus de la longrine supérieure. Усилие натяжения, а также соединительный фланец на каждых салазках исключают возможность поднять кромку с заделанным стальным тросом выше верхнего пояса |
La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit sur le côté avant du conteneur de telle manière qu’elle ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Пола раздвижной крыши должна перекрывать жесткую часть крыши по бокам контейнера, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
Traverses et longrines, petit matériel d’assemblage, ballast, y compris gravillon et sable; шпалы и продольные лежни, мелкая арматура для верхнего строения пути, балласт, включая щебень и песок; |
La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit à l’avant du conteneur de telle manière qu’elle ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Пола крыши перекрывает жесткую часть крыши спереди грузового отделения, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La force de traction et le disque de connexion sur chaque chariot de coulissage empêchent de soulever le câble et l’ourlet au-dessus de la longrine supérieure. 10.3) кузова. Усилие натяжения, а также соединительный фланец на каждых салазках исключают возможность поднятия кромки с заделанным предварительно напряженным стальным тросом выше верхнего пояса. |
La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit à l’avant du conteneur de telle manière qu’elle ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Пола крыши перекрывает жесткую часть крыши спереди контейнера, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La bâche de toit coulissante recouvrira la partie pleine du toit sur le côté du conteneur, de manière que la bâche de toit ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. скользящая пола крыши должна перекрывать жесткую часть крыши по бокам контейнера, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La force de traction ainsi que le disque de connexion sur chaque chariot de coulissage empêche de soulever le câble et sa gaine au-dessus de la longrine supérieure. Усилие натяжения, а также соединительный фланец на каждых салазках исключают возможность поднятия кромки с заделанным стальным тросом выше верхнего пояса. |
Longrine supérieure Крепежная веревка |
La force de traction ainsi que le disque de connexion sur chaque chariot de coulissement empêche de soulever le câble et sa gaine au dessus de la longrine supérieure. Усилие натяжения, а также соединительный фланец на каждых салазках исключают возможность поднять кромку с заделанным стальным тросом выше верхнего пояса. |
La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit sur le côté avant du véhicule de telle manière qu’elle ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Пола раздвижной крыши должна перекрывать жесткую часть крыши по бокам транспортного средства, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La bâche de toit coulissante recouvrira la partie pleine du toit sur le côté du véhicule, de manière que la bâche de toit ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Скользящая пола крыши должна перекрывать жесткую часть крыши по бокам контейнера, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit à l’avant du conteneur de telle manière qu’elle ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Пола раздвижной крыши должна перекрывать жесткую часть крыши по бокам контейнера, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit à l’avant du compartiment de chargement de telle manière qu’elle ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Пола раздвижной крыши должна перекрывать жесткую часть крыши спереди грузового отделения, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La bâche de toit coulissante doit recouvrir la partie pleine du toit sur le côté du véhicule, de telle manière que la bâche de toit ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Диафрагма раздвижной крыши должна перекрывать жесткую часть крыши по бокам контейнеров, с тем чтобы пóлу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
La bâche de toit coulissante recouvrira la partie pleine du toit sur le côté du véhicule, de manière que la bâche de toit ne puisse être tirée par-dessus l’arête supérieure de la longrine supérieure. Скользящая пола крыши должна перекрывать жесткую часть крыши по бокам транспортного средства, с тем чтобы полу крыши нельзя было стянуть через верхний край верхнего пояса. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении longrine в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова longrine
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.