Что означает leve в испанский?
Что означает слово leve в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию leve в испанский.
Слово leve в испанский означает неострый, некрепкий, мелкий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова leve
неострыйadjective |
некрепкийadjective |
мелкийadjective (неважный) Muchos adultos socialmente responsables cometieron algún tipo de falta leve en su adolescencia. Многие вполне респектабельные взрослые совершали в подростковом возрасте те или иные мелкие правонарушения. |
Посмотреть больше примеров
Las estadísticas sobre delitos reunidas por la Policía Nacional y la MINUSTAH mostraron una leve tendencia a la baja de los delitos graves en comparación con el período del año anterior. Статистические данные о преступности, собранные национальной полицией и МООНСГ, свидетельствовали о развитии тенденции к некоторому сокращению количества тяжких преступлений по сравнению с показателями за тот же период предыдущего года. |
La enfermera lo encendió, con lo cual se produjo un leve zumbido y una luz intensa apuntada directamente a mi cara. Сестра включила прибор, в ответ раздалось мягкое жужжание, и яркий свет ударил мне прямо в лицо. |
Nora sintió una leve punzada en el corazón, sonrió y dijo con voz queda: -Eres una buena pastelera. Нора ощутила легкий укол в сердце и только проговорила мягко: – Ты хороший кондитер |
La situación económica del país ha estado marcada por la recesión del año # y apenas se comienza a vislumbrar un leve despunte На экономическом положении в стране сказываются последствия спада # года, и некоторый подъем в экономике еще только наметился |
Todo era muy leve, inalcanzable. Все было легким-легким, неприкасаемым. |
La marquesa hacía más leve su retiro con la lectura de los libros piadosos que le había dejado su esposo. Свое одиночество маркиза скрашивала чтением благочестивых книг, оставленных ей супругом. |
En consecuencia, tratándose del daño más leve que contempla la ley penal, éste no tipificaría el delito de tortura dado que la Ley federal, como asimismo la Convención, exigen que el efecto de ella consista en infligir "dolores o sufrimientos graves". Как следствие, причинение наименьшего повреждения, предусмотренного уголовным законодательством, не составляет преступления, заключающегося в применение пытки, поскольку как Федеральный закон, так и Конвенция указывают на то, результат пытки состоит в причинении "сильной боли или страдания". |
Tal vez se encontraba en un leve estado de shock. Результат, возможно, легкого шока. |
Las denuncias de la categoría I, falta de conducta grave, se remiten a la OSSI para que las investigue y las denuncias de la categoría II, falta de conducta leve, se remiten a la Dependencia de Investigaciones Especiales si se trata de personal civil, la oficina del Jefe de la policía militar de la Fuerza si se trata de personal militar o una comisión especial, establecida, por lo general, por el jefe de la misión, para que las investiguen como corresponda. Дела, относящиеся к категории I, или случаи серьезного ненадлежащего поведения препровождаются Управлению служб внутреннего надзора для целей расследования, а относящиеся к категории II дела или информация о незначительных проступках в случае гражданского персонала препровождаются Специальной следственной группе, а в случае военного персонала — канцелярии начальника военной полиции или специальной группе, обычно созываемой руководителем миссии для целей проведения надлежащего расследования. |
Entre esos derechos figuran el derecho a la vida, la prohibición de la tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, la libertad de pensamiento, conciencia y religión, y los principios de precisión y no retroactividad del derecho penal, excepto cuando una ley posterior impone una pena más leve. К ним относятся право на жизнь, запрет пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, свобода мысли, совести и религии, а также принципы точности и отсутствия обратной силы уголовных законов, за исключением случаев, когда более позднейший закон предусматривает более мягкую меру наказания. |
El Comité toma nota de la explicación del Estado parte, que entiende que el argumento del autor de que la sanción por el delito que cometió pasó a ser más leve se basa en una interpretación errónea de la decisión No 3-P del Tribunal Constitucional, que no se ocupó de la cuestión de la constitucionalidad de la pena de muerte como categoría de castigo ni proscribió la pena de muerte, como afirma el autor. Комитет принимает к сведению разъяснение государства-участника о том, что приводимый автором довод, согласно которому наказание за совершенное им преступление стало менее тяжким, основывается на неправильном толковании постановления No 3-П Конституционного Суда, который не рассматривал вопрос о конституционности смертной казни как категории наказания и не отменял смертную казнь, как утверждает автор. |
Además de observar una leve modificación en la redacción, la oradora dice que en el # o párrafo del preámbulo, debería aparecer en mayúscula la primera letra de cada palabra de la frase “grandes ecosistemas marinos”; asimismo, debería aparecer en mayúscula la primera letra de cada palabra de la frase “región del Gran Caribe” en el vigésimo párrafo del preámbulo y en el párrafo # para reflejar el nombre oficial de la región Указав на ряд небольших редакционных изменений, оратор говорит, что в тринадцатом пункте преамбулы каждое слово во фразе "крупные морские экосистемы" следует писать с большой буквы; кроме того, фразу "большой район Карибского моря" в двенадцатом пункте преамбулы и фразу "большой Карибский район" в пункте # следует заменить словами "Большой Карибский регион" для того, чтобы отразить официальное название данного региона |
La preeclampsia puede pasar de leve a severa muy rápidamente. Преэклампсия может перейти от легкой стадии к тяжелой очень быстро. |
En comparación con el mismo período del año anterior, hubo un ligero aumento en la cantidad total de evaluaciones realizadas en las regiones, consideradas en su conjunto; una leve disminución de las realizadas en la región de África; y un notable aumento en la de Europa y la Comunidad de Estados Independientes (véase cuadro 1). По сравнению с тем же периодом прошлого года общее число проведенных оценок несколько возросло по всем регионам; незначительно снизилось в африканском регионе; и заметно возросло в регионе Европы и Содружества Независимых Государств (см. таблицу 1). |
En el artículo 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se señalan los derechos que no pueden ser suspendidos en ninguna circunstancia, que incluyen el derecho a la vida, la prohibición de la tortura y los tratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes, y la libertad de pensamiento, de conciencia y religión, así como el principio de no retroactividad del derecho penal salvo cuando una ley posterior imponga una pena más leve. В статье 4 Международного пакта о гражданских и политических правах говорится о правах, отступление от которых не допускается ни при каких обстоятельствах; к их числу относятся право на жизнь, запрет на пытки или жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или наказания, свобода мысли, совести и религии, а также тот принцип, что нормы уголовного права не имеют обратной силы, за исключением тех случаев, когда последующим законом устанавливается более легкое наказание. |
Al leve resplandor de los faros que apuntaban en dirección opuesta, pude ver las siluetas de los dos hombres. При слабом отсвете автомобильных фар и задних габаритных огней я разглядел силуэты двух мужчин. |
Si bien en # continuó la tendencia descendente de los matrimonios registrados que había comenzado en el decenio de # desde # ha habido un leve aumento Хотя в # году тенденция к снижению числа регистрируемых браков, проявившаяся в # е годы, сохранялась, с # года наметился небольшой рост |
: prisión perpetua si el acto pone o puede poner en peligro la seguridad del aeropuerto o una pena más leve —no inferior a 3 años de prisión— que el Tribunal considere apropiada; , наказывается пожизненным тюремным заключением, если такой акт представляет или может представлять угрозу безопасности этого аэропорта, или к меньшей мере наказания в виде лишения свободы на срок не менее трех лет по усмотрению суда; |
Diez personas fueron absueltas en procesos por delitos contra mujeres, dos de ellas en procesos de acusación particular (torturas, haber causado un daño leve a la salud). По делам о преступлениях против женщин 10 лиц оправдано, из них 2 лица по делам частного обвинения (побои, причинение лёгкого вреда здоровью). |
La malnutrición puede ser leve, moderada o grave; puede ser crónica o aguda. Недоедание может иметь легкую, среднюю и острую формы; оно может быть хроническим или тяжелым. |
Una leve sonrisa se extendió por su rostro, y el corazón de Jaina casi sale brincando por el escote de su vestido. На его лице медленно появилась улыбка, и сердце Джейны едва не выпрыгнуло из глубокого выреза платья. |
Siempre existe la leve posibilidad de una oclusión coronaria y no sería bueno que vieran cómo ocurre. Всегда, знаете ли, существует ничтожная вероятность коронарной непроходимости, и кое-кому лучше этого не видеть. |
La investigación previa al juicio de esta clase de delitos compete siempre al ministerio fiscal y no a la policía, independientemente de que se hayan o no cometido en el ejercicio de funciones oficiales, salvo en el caso de los actos que sólo pueden castigarse con una multa leve. Предварительное следствие по таким преступлениям будет всегда проводиться прокуратурой, а не полицией, независимо от того, были ли они совершены при исполнении служебных обязанностей или нет, за исключением деяний, влекущих за собой наложение только штрафа, решение о котором принимается в порядке упрощенного производства. |
Los datos recientes muestran una leve mejora en el ámbito de la reducción de la pobreza en África, aunque la región no será capaz de lograr los Objetivos conexos. Последние данные по странам Африки указывают на незначительное улучшение ситуации в области сокращения масштабов нищеты на континенте, однако регион не сможет добиться выхода на установленные показатели в этой области. |
No había tantos como en el fin de semana, y Tess los contempló tan sólo con un leve y distraído interés. Тех было не так много, как в выходные, и Тесса смотрела на них лишь со слабым интересом и рассеянно. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении leve в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова leve
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.