Что означает les в испанский?

Что означает слово les в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию les в испанский.

Слово les в испанский означает вам, вами, вас, их. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова les

вам

pronoun

Si me enseñan su lengua, les puedo enseñar la mía.
Если вы научите меня своему языку, я могу научить вас моему.

вами

pronoun

Si me enseñan su lengua, les puedo enseñar la mía.
Если вы научите меня своему языку, я могу научить вас моему.

вас

pronoun

Si me enseñan su lengua, les puedo enseñar la mía.
Если вы научите меня своему языку, я могу научить вас моему.

их

pronoun

La historia enseña a los hombres que la historia no les enseña nada.
История учит людей тому, что история их ничему не учит.

Посмотреть больше примеров

Si mis enemigos descubren mis debilidades les sacarán partido.
Если врагам станут известны мои слабости, они их используют.
Sólo les importa a mamá y papá.
Единственные люди, кому не все равно – мама и папа.
Al permitir que entren y permanezcan en el país, se les asigna un estatuto de residencia.
При наличии разрешения на въезд и проживание иностранец получает тот или иной вид на жительство.
La modalidad de enfrentar esta situación, tuvo varios escenarios para la mujer, pasando desde la permanencia en sus hogares y corriendo los riesgos que ello implicaba, hasta trasladarse y migrar incluso a otros países, teniendo que enfrentar el fenómeno de refugiadas, lo cual también les implicó otros riesgos desconocidos.
В этой ситуации женщины выбирали разные варианты действий: одни оставались у родных очагов, подвергаясь всем связанным с этим рискам, тогда как другие переселялись, иногда даже в другие страны, становясь беженцами, и это также было сопряжено с другими, ранее неизвестными рисками.
Los países en desarrollo necesitan un apoyo permanente y consecuente de la comunidad internacional para afrontar los nuevos desafíos que les esperan
Международное сообщество должно оказывать постоянную и существенную поддержку развивающимся странам, с тем чтобы они могли успешно решать встающие перед ними новые задачи
También sonreirán al recordar este versículo: “Y respondiendo el Rey, les dirá: De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos, mis hermanos más pequeños, a mí lo hicisteis” (Mateo 25:40).
Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40).
Todos excepto cinco fueron puestos en libertad después de varios días bajo custodia policial durante los cuales los funcionarios de inteligencia militares o de la policía les interrogaron sobre sus actividades, contactos y supuestas vinculaciones
Из этих лиц лишь пять человек были освобождены после нескольких дней содержания под стражей в органах полиции, в течение которых сотрудники военной или полицейской разведки допрашивали их с целью получения информации об их деятельности, контактах и предполагаемых связях
Esto les permite orientarse en completa oscuridad.
Это позволяет им ориентироваться в полной темноте.
- Los llamaré y les diré que has cogido un resfriado
— Я позвоню и скажу, что ты простудился
¿Qué pide Esteban que Dios les haga a sus atacantes?
О чем Стефан молился в отношении своих гонителей?
Pide encarecidamente que los programas para la liquidación de la deuda abarquen las deudas de todo tipo, incluida la deuda multilateral, y a todos los países en desarrollo endeudados, así como medidas destinadas a reducir definitivamente la carga de la deuda que sobrellevan esos países hasta un nivel que les permita reanudar su crecimiento económico y su desarrollo
настоятельно призывает к тому, чтобы к урегулированию проблемы задолженности применялся подход, охватывающий все виды долгов, включая долги по кредитам многосторонних учреждений, и все развивающиеся страны-должники и предусматривающий меры, направленные на достижение окончательной договоренности о сокращении объема их задолженности до уровня, который позволил бы им возобновить экономический рост и развитие
Digamos que son como yo, y no les gusta contar más allá del número 4.
Предположим, что вы, как и я, не любите считать дальше четырех.
En los coloquios en que se pidió a los participantes su opinión, estos destacaron la gran utilidad de la sesión de capacitación, que les había permitido familiarizarse con datos, información e instrumentos basados en tecnologías espaciales que desconocían
В ходе последовавших затем обсуждений участники высоко оценили итоги учебной сессии, которая позволила им ознакомиться с получаемыми из космоса данными, информацией и космическими средствами, о которых они раньше и не подозревали
—Dado mi pasado, estoy seguro de que no soy lo que les habría gustado a ustedes para su hija.
– Учитывая мое прошлое, наверно, я не тот, кого бы вы хотели для своей дочери.
Le dieron las gracias por el tiempo que les había dedicado y lo siguieron hasta la zona de recepción.
Они поблагодарили руководителя наставников за то, что он уделил им время, и последовали за ним в приемную.
Sin ese certificado no podían solicitar pasaporte, lo que les impedía salir del país, obtener empleo, votar y contraer matrimonio
Без этих свидетельств они не могли подавать заявления на получение паспортов, что лишало их возможности покинуть страну, трудоустроиться, принять участие в голосовании и вступить в брак
Los doce parecen examinar a la multitud allá abajo cuando les llega el turno, de dos en dos, de asomarse por las ventanas.
Кажется, что 12 апостолов, которые попарно появляются у окошек, выходят посмотреть на собравшихся внизу людей.
Para alcanzar buenos resultados deben recibir apoyo político, la autoridad que se les delegue ha de ser limitada, y su estrategia de salida debe estar claramente definida y ser susceptible de rápida aplicación una vez que el entorno se torne favorable y se haya alcanzado la paz.
Для обеспечения успеха они должны пользоваться политической поддержкой и иметь ограниченные делегированные полномочия, а стратегия завершения этих операций должна быть четко определена и допускать быстрое осуществление после формирования благоприятной обстановки и достижения мира.
Puede que los no muertos fuesen buenos servidores del Oscuro, pero la electrónica se les daba de pena.
Может, мертвецы и хорошие слуги Темного, но электроника им точно не по зубам.
Las profecías de Isaías les transmitieron una reconfortante promesa de luz y esperanza: Jehová los devolvería a su tierra natal.
Эти пленные могли найти в пророчестве Исаии утешающее, дающее светлую надежду обещание Иеговы вернуть их на родину.
También agradecería recibir información sobre si las mujeres, tanto casadas como solteras, tienen acceso al seguro de salud y a la vivienda social, si las mujeres tienen acceso al crédito y si hay algún organismo al que puedan recurrir las mujeres cuando tal acceso se les deniega
Она хотела бы также получить информацию о том, имеют ли замужние и незамужние женщины доступ к системе медицинского страхования и к государственному жилью, могут ли женщины пользоваться кредитами и существует ли какое-либо учреждение, в которое женщины могли бы обращаться в тех случаях, когда им отказывают в такой возможности
Por ejemplo, el 2 de septiembre de 2010 un joven llamado Chau Net fue decapitado en la provincia de Tay Ninh con una espada samurai por una turba vietnamita porque les dijo que era khmer-krom.
Например, 2 сентября 2010 года молодой человек по имени Чао Нет был обезглавлен с помощью самурайского меча вьетнамской толпой в провинции Тэйнинь, поскольку он сказал им, что является кхмер-кромом.
En la cocina vertió unos copos de cereales en un cuenco, les añadió leche y desdobló el periódico.
На кухне он насыпал в кастрюльку кофе, добавил молока и развернул газету.
Pero al mirar las páginas impresas que les había preparado el personal, vio que se trataba de Ilkington junior.
Но заглянув в подготовленную чиновниками распечатку, понял, что это Илкингтон-младший.
Actualmente, la Organización contrata a personas sumamente cualificadas para realizar funciones de gestión, pero sus procedimientos no les permiten administrar un presupuesto, adquirir lo que necesitan para su quehacer diario ni autorizar el viaje de funcionarios a su cargo
В настоящее время Организация нанимает высококвалифицированных сотрудников для выполнения руководящих функций, а между тем ее процедуры не позволяют этим сотрудникам распоряжаться бюджетными средствами, закупать предметы, необходимые им для повседневной деятельности, или утверждать поездки подчиненных

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении les в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.