Что означает IPC в французский?
Что означает слово IPC в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию IPC в французский.
Слово IPC в французский означает индекс потребительских цен, ИПЦ, ИРЦ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова IPC
индекс потребительских ценnoun Au cours du deuxième semestre de 2005, l’Azerbaïdjan a entrepris le calcul du nouvel IPC ainsi que celui des IPC régionaux. Начиная со второго полугодия 2005 года Азербайджан приступил к расчету нового индекса потребительских цен, а также к расчету региональных ИПЦ. |
ИПЦnoun Le traitement des produits saisonniers reste l’une des principales difficultés rencontrées pour calculer les IPC. Учет сезонных продуктов продолжает оставаться одной из основных проблем в рамках составления ИПЦ. |
ИРЦnoun c) Implications, pour la comptabilité nationale, des nouveaux manuels sur les IPP et IPC с) последствия новых справочников по ИРЦ и ИЦП для национальных счетов |
Посмотреть больше примеров
Le calcul de l’IPC s’opère en se fondant sur les informations émanant des deux sources suivantes: Расчет индекса потребительских цен (ИПЦ) производится на базе информации, полученной из двух источников: |
L’ordre du jour provisoire de la session figure dans le document A/CONF.219/IPC/1/Rev.1. Предварительная повестка дня сессии содержится в документе A/CONF.219/IPC/1/Rev.1. |
Ce forum a précisé les types d'évaluations faites par l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) et par le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (IPCS) qui seraient considérées comme des évaluations internationales dans le contexte de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement МФХБ определил виды оценок, осуществляемые Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Международной программой по химической безопасности (МПХБ), которые должны рассматриваться как международные оценки в контексте Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (ЮНСЕД |
Lorsque des pondérations pour la période en cours sont disponibles, il est possible d’appliquer des formules d’indices superlatifs des prix (ou d’approximations très proches) pour la seconde étape du calcul des IPC. Можно применять формулы высших индексов цен (или весьма близкие аппроксимации к ним) для расчета ИПЦ высокого уровня, когда в наличии появляются веса за текущий период. |
Depuis lors, la méthode et la procédure de calcul de l’IPC ont été à maintes reprises modifiées et améliorées. С тех пор в методологию и процедуру расчета ИПЦ были внесены многочисленные изменения и усовершенствования. |
Il a été jugé utile d’échanger des données d’expérience sur les méthodes employées pour établir les IPPS et les IPC. Было сочтено полезным обменяться опытом по подходам, используемым в отношении ИЦПУ и ИПЦ. |
En résumé, on peut dire à ce stade que, tout comme les nombreuses procédures de traitement de données employées par les services de statistique nationaux, le système des IPC et des IPD est un produit de l’histoire qui a évolué au fil des ans. Резюмируем уже изложенное: как и многие процессы обработки данных, используемые национальными статистическими ведомствами, система ИПЦ/ИРЦ - продукт истории, эволюционирующий многие годы. |
Cet élargissement a été jugé nécessaire pour construire l'IPC superlatif Такое увеличение размера выборки было сочтено необходимым для построения ИПЦ с устраненным смещением замещения верхнего уровня |
En # suite à la mise à jour des pondérations, cette tendance s'inverse, l'indice des familles monoparentales devient légèrement inférieur à l'IPC ainsi qu'à la plupart des indices des autres groupes В # году после обновления весов данная тенденция повернулась вспять и индекс для неполных семей был несколько ниже ИПЦ, а также большинства индексов других групп |
Elle n’a pas relevé que les utilisations nouvelles de chloronaphtalènes les plus probables seraient comme intermédiaires pour des polymères et comme retardateurs de flamme dans les plastiques (IPCS, 2001) АООС США отметило, что наиболее вероятными новыми видами применения ХН могут быть использование в качестве промежуточных продуктов при производстве полимеров и в качестве пропитки для придания огнезащитных свойств пластмассам (IPCS, 2001). |
On trouve dans le présent document un bref aperçu des principales caractéristiques de l'IPC et de l'IPP ainsi qu'un résumé de l'évolution des prix en Bulgarie entre décembre # et décembre В настоящем документе кратко описываются важнейшие характеристики ИПЦ и ИМК, а также характеризуемая ими ценовая динамика в период с декабря # года по декабрь # года |
Le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS) dont l’OMS a été l’initiatrice, a établi des documents d’orientation faisant le point des connaissances actuelles sur les méthodes d’évaluation des risques encourus du fait de l’exposition aux substances chimiques. МПХБ, ведущую роль в которой играет Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), предоставила подготовленные с использованием новейших достижений директивные документы, посвященные методологиям оценки рисков, связанных с воздействием химических веществ. |
La figure 1 illustre l’évolution du classement de certains pays en fonction de l’indice IPC. На диаграмме 1 проиллюстрированы изменения в рейтинге отдельных стран по ИКП. |
L'assortiment des biens servant au calcul de l'IPC est constitué, pour toutes les régions du pays, du même échantillon de groupes de biens et services le plus couramment consommés par la population Потребительский набор, на основании которого рассчитывается ИПЦ, представляет собой единую для всех регионов Кыргызской Республики выборку групп товаров и услуг, наиболее часто потребляемых населением |
� On pourra obtenir de plus amples informations sur la santé et la sécurité auprès de l’Organisation internationale du Travail (1999a et 1999b), de l’Organisation mondiale de la santé (1995 et 1999) et de l’IPCS INCEM (sans date). � Дополнительная информация по технике безопасности и гигиене труда приводится также в публикациях Международной организации труда (1999a и 1999b), Всемирной организации здравоохранения (1995 и 1999) и IPCS INCEM (дата отсутствует). |
On trouvera en annexe au présent rapport un certain nombre de propositions concernant des thèmes à traiter dans le cadre d’une version actualisée du Manuel de l’IPC. В приложении перечислен ряд предложений по темам, которые следует отразить в обновленном варианте Руководства по ИПЦ. |
Le champ de l'IPC étant limité aux ménages collectifs, le choix des biens et services et des coefficients de pondération a donc été fait sur la base des données concernant ces ménages Охват ИПЦ ограничивается домохозяйствами, состоящими из нескольких лиц |
· Entamer l’organisation immédiatement l’une après l’autre de la réunion commune CEE/OIT sur les IPC d’avril 2006 et de la séance spéciale s’adressant aux pays en transition. · Начало подготовки Совместного совещания ЕЭК/МОТ по ИПЦ, которое запланировано на апрель 2006 года, и специального заседания для стран с переходной экономикой, которое будет организовано в связи с этим совещанием. |
L’indice IPC utilise les flux internes d’IED à l’intérieur de l’entreprise, des sociétés mères vers les filiales des STN. В ИКП используются внутренние потоки ПИИ в рамках одной компании: от головной компании к филиалам ТНК. |
La faisabilité d’un tel système ayant pu être démontrée dans le cadre de l’IPC suisse, l’objectif suivant a été d’introduire des données scannées en production pour différentes chaînes de distribution (Müller, 2010). Как только целесообразность такой системы была доказана в рамках швейцарского ИПЦ, следующая цель заключалась в том, чтобы включить в расчеты данные сканирования, предоставляемые различными сетями розничной торговли (Müller, 2010). |
L'évaluation IPCS 1998 de la chrysotile aboutit aux conclusions et aux recommandations suivantes : В 1998 году МПХБ провела оценку положения дел с хризотилом, по итогам которой были сформулированы следующие выводы и рекомендации. |
Dans le cadre de cette collaboration, le FMI mettra les données et métadonnées relatives aux IPC à la disposition de l’OIT, de la FAO et de la Division de statistique sous forme électronique (SDMX), leur permettant ainsi de mettre fin à leur propre activité de collecte de données dans ce domaine. В рамках этого сотрудничества МВФ предоставит данные и метаданные по ИПЦ в распоряжение МОТ, ФАО и Статистического отдела в электронной форме (ОСДМ), чтобы они могли прекратить сами заниматься сбором данных по ИПЦ. |
Concernant la division # («Biens et services divers»), l'évolution dans le temps des structures relatives de l'IPC et de l'IPP est différente: ces dépenses augmentent dans l'IPP et diminuent dans l'IPC, mais leurs parts se rapprochent en Что касается КИПЦ # ("различные товары и услуги"), то изменения в относительной структуре ИПЦ и ИМК во времени свидетельствуют об их противоположной направленности: относительная доля этих расходов в ИМК растет, а в ИПЦ снижается, и в # году они практически сравнялись |
Ces descriptifs pourraient s'appuyer sur une analyse des spécifications de produits utilisées par les pays pour le calcul de leurs IPC Такие СОП могли бы основываться на анализе спецификаций продуктов, используемых странами для расчета своих ИПЦ |
Tableau # ondérations biennales (importances relatives) pour les indices américains (IPC-U, IPC-XR, IPC-XT et IPCH) pour les périodes # et Сопоставление инфляции в США и Европе |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении IPC в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова IPC
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.