Что означает inusual в испанский?

Что означает слово inusual в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inusual в испанский.

Слово inusual в испанский означает странный, прикольный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова inusual

странный

adjective (Que no es común.)

Un día en que Annie se acercaba al mercado, oyó un alboroto inusual.
Однажды, когда Энни приблизилась к открытому рынку, она услышала странный шум.

прикольный

adjective

Посмотреть больше примеров

Iba a sentarse cuando observó en la cubierta un movimiento inusual.
Собирался снова присесть, как вдруг заметил на палубе необычное оживление.
Asi que. Cuando la gente es escéptica acerca de cosas inusuales... es completamente comprensible porque hay todo tipo de tonterias.
Поэтому, когда люди скептически относятся к необычным вещам, это совершенно понятно, потому что в это действительно сложно поверить.
Suena como una emoción inusual.
Звучит как-то необычно.
Odenigbo habló muy poco y en un tono calmado inusual en él.
Оденигбо говорил мало, непривычно спокойным тоном.
Sé que puede parecerle algo rebuscado...... pero los asesinos imitadores no son del todo inusuales
Я понимаю, что это может показаться надуманным, но случаи подражания серийным убийцам уже встречались
¿A qué debo esta invitación inusual?
Чему обязан такому необычному приглашению?
¿Nada inusual?
Ничего необычного?
Dado que estos estandartes solían estar relacionados con un grupo particular, podían aparecer en ellos iconografías muy inusuales y específicas.
Так как гонфалон всегда ассоциируется с конкретной группой людей, то иконография могла быть очень необычной и разнообразной.
—Señor Logan, mis métodos son inusuales.
— Доктор Логан, мои методы необычны.
Pero el requerimiento es inusual.
Но просьба довольно необычная.
Satán tiene una barba inusual.
Ну, у Сатаны очень странная борода...
Su capitán y primer oficial están siendo transportados con un pasajero inusual.
Его капитан и старший помощник хотят передать нам необычного пассажира.
Fue una noche de bochorno y, algo inusual en la reina, se despertó desvelada antes del amanecer.
Была душная ночь, и, что случалось редко, королева проснулась ранним утром и больше уснуть не смогла.
Mi lista de lamentaciones tal vez parezca inusual, pero ¿quién va a saber que lo son, en realidad?
Мой список сожалений может показаться необычным, но кто знает наверняка, что необычно?
De todos modos, resultaba inusual que dieran tanta importancia a su bienestar, a menos que quisieran algo de él.
И в то же время было необычным то, что они так пекутся о его здоровье, если, конечно, им от него ничего не надо.
Es preferible que el Comité adopte la misma posición que las Naciones Unidas, pues sería inusual que el Comité reconociera al país.
Комитету было бы предпочтительнее занять позицию Организации Объединённых Наций; признание Комитетом этой страны выходило бы за рамки обычаев.
Vetos utilizados o sugeridos que no han llenado de satisfacción a la mayor parte de los Estados Miembros y que ponen, por enésima vez, de manifiesto el poder inusual de que gozan los miembros permanentes, el abismo en la relación de fuerzas en la Organización entre los permanentes y los demás miembros.
Эти случаи применения или угрозы применения вето, безусловно, вызывали неудовольствие большинства государств-членов, и раз за разом они показывали необыкновенную власть, которой наделены постоянные члены, а также то, сколь велик разрыв с точки зрения власти между постоянными и непостоянными членами Совета.
Fue una experiencia inusual, porque comencé a sentir que ninguna de estas personas me resultaba extranjera.
Это было необычно, поскольку я начал чувствовать, что ни один из этих людей для меня на самом деле не чужой.
No es inusual sentir celos de nuestros hijos.
Не так уж редки и случаи ревности к собственным детям.
Eso sí me parece algo inusual, incluso dentro de la secuencia de un sueño, si es que esto es un sueño.
Это кажется мне странным даже для сновидения — если, конечно, все это видится мне во сне.
Usted afirma que las fortalezas inusuales de un candidato en algunas áreas...
Так вы говорите, что необычные способности кандидата в определенных областях смогут перевесить недостатки в главных дисциплинах.
“Podrá entenderse que la expresión “transacciones sospechosas” incluye transacciones inusuales que, en razón de su cuantía, características y frecuencia, son incompatibles con la actividad comercial del cliente, exceden de los parámetros de mercado normalmente aceptados o carecen de base jurídica clara y podrían constituir actividades ilícitas en general o estar vinculadas con éstas.”
"Формулировка "подозрительная сделка" может пониматься как охватывающая необычные сделки, которые в силу их суммы, характерных черт и частоты заключения не соответствуют предпринимательской деятельности клиента, превышают обычно принятые параметры рынка или не имеют явных правовых оснований и могут представлять собой противоправную деятельность в целом или же быть связанными с такой деятельностью".
Así qué, ¿cómo sabríamos que lo qué vimos era inusual?
Так с чего же мы взяли, что увиденное нами было необычно?
Ahora bien, usted podría decir que es un ejemplo extremadamente inusual y no quiero ser culpable de la misma clase de referencias manipuladas y selectivas de las que estoy acusando a otras personas.
Вы можете сказать, что это исключение, и я сам не хотел бы проявить избирательный подход и субъективность, в которых я обвиняю других.
¿Y cuándo no pasaba algo inusual?
А когда тут было что-то обычное?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении inusual в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.