Что означает inseparable в испанский?
Что означает слово inseparable в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inseparable в испанский.
Слово inseparable в испанский означает неразлучный, неразлучник, неотделимый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова inseparable
неразлучныйadjective John y Peter son amigos inseparables. Иван и Пётр - неразлучные друзья. |
неразлучникnounmasculine En la actualidad son catorce los que atienden pájaros de dos especies: inseparables y cacatúas de las ninfas. В настоящее время 14 заключенных участвуют в особой программе: они ухаживают за кореллами и попугайчиками-неразлучниками, которые живут в их камерах. |
неотделимыйadjective Estos son dos elementos inseparables en la consecución y consolidación de la paz. Это два неотделимых друг от друга элемента достижения мира и миростроительства. |
Посмотреть больше примеров
La gran mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas mantienen relaciones diplomáticas con China y todos ellos han reconocido que sólo hay una China en el mundo, que el Gobierno de la República Popular China es el único Gobierno legal que representa a toda China y que Taiwán es parte inseparable de China. Значительное большинство государств — членов Организации Объединенных Наций имеют дипломатические отношения с Китаем, и все они признают, что в мире существует лишь один Китай, что правительство Китайской Народной Республики является единственным законным правительством, представляющим весь Китай, и что Тайвань является неотъемлемой частью Китая. |
esas tinieblas egipcias se considerarán como parte inseparable y programada del Experimento – эта тьма египетская будет рассматриваться уже как неотъемлемая, запрограммированная часть Эксперимента |
La cuestión del estado de derecho en el plano nacional es inseparable y complementaria de esa cuestión en el plano internacional. Задача обеспечения верховенства права на национальном уровне неразрывно связана с задачей укрепления верховенства права на международном уровне и носит по отношению к ней дополнительный характер. |
El informe presenta un panorama general sobre cómo el estilo de vida del siglo XXI, con sus modalidades de consumo y producción, ha afectado severamente la capacidad de carga de la Tierra y cómo el comportamiento de la humanidad viene a ser el resultado del error fundamental de no reconocer que los seres humanos somos una parte inseparable de la naturaleza y que no podemos dañarla sin causarnos un daño severo a nosotros mismos В докладе описывается, как стиль жизни в XXI веке с его моделями потребления и производства значительно увеличил нагрузку на Землю и как поведение человека привело к принципиальному непониманию того, что человек является неотъемлемой частью природы, а разрушая ее, мы разрушаем самих себя |
Dado que la lucha contra la pobreza es inseparable de la lucha por la dignidad, establecer indicadores de bienestar que integren derechos tales como el derecho a la intimidad, al error, a la palabra, al reconocimiento, etc. С учетом того, что борьба с нищетой неотделима от борьбы за сохранение человеческого достоинства, — внедрить показатели благосостояния с учетом таких прав, как право на личную жизнь, на ошибку, право слова, право на признание и т.п. |
Subrayando que los esfuerzos para luchar contra el terrorismo en Somalia son inseparables del establecimiento de la paz y la buena gestión de los asuntos públicos en el país, подчеркивая, что усилия по борьбе с терроризмом в Сомали неотделимы от установления мира и системы управления в этой стране, |
El disfrute de los derechos y libertades que se otorgan en Turkmenistán a los extranjeros es inseparable de que éstos cumplan las obligaciones establecidas por la legislación del país. Осуществление прав и свобод, предоставленных в Туркменистане иностранным гражданам, неотделимо от исполнения ими обязанностей, установленных законодательством Туркменистана. |
Ésta es mi idea sobre ser padre o madre: como parte inseparable del gran proceso evolutivo. Вот так я смотрю на материнство — как на часть великого эволюционного процесса |
El desarme nuclear y la no proliferación son interdependientes e inseparables Ядерное разоружение и ядерное нераспространение взаимосвязаны и неразделимы |
Chop e Izzy siguen siendo inseparables... " Чоп и Изии неразлучны. |
Parece que nadie duda de que la seguridad y la prosperidad sean inseparables en un mundo cada vez más globalizado Кажется, уже никто не оспаривает неделимость безопасности и процветания в глобализирующемся мире |
La inestabilidad política y la inestabilidad económica a menudo son inseparables en cuanto a sus efectos sobre los migrantes. Политическая нестабильность и нестабильность экономическая нередко неразделимы в своем воздействии на мигрантов. |
La paz y la seguridad son inseparables del desarrollo socioeconómico. Мир и безопасность и социально-экономическое развитие неделимы. |
El Norte y el Sur son inseparables. como hermanas. Север и Юг неразделимы, как сестры. |
Desde que regresé de la universidad habíamos sido inseparables. После моего возвращения из университета мы были неразлучны. |
Porque el hombre es la sociedad; son inseparables. Ибо человек — это общество; они неразделимы. |
La atención al arte popular es parte inseparable de la educación comunista. Развитие народного искусства, сказал он, — неотъемлемая часть коммунистического воспитания. |
Visto de ese modo, no existe conflicto entre el hombre y el medio ambiente sino, por el contrario, una inseparable alianza en la que el medio ambiente básicamente condiciona la vida y el desarrollo de los seres humanos, y éstos perfeccionan el medio ambiente a través de sus actividades creativas Согласно такой точке зрения, конфликт между человеком и окружающей средой уступает место неразделимому единству, когда окружающая среда в основном обусловливает жизнь людей и развитие, а человек в процессе своей творческой деятельности совершенствует окружающую среду |
Pero durante esos dos años que pasó en Inglaterra, Frances y Roslynn se volvieron inseparables. За те два года в Англии Френсис и Розлинн стали неразлучны. |
Además, en la Constitución Provisional de 2005 se añadieron dos principios que son inseparables del derecho al trabajo, a saber: los derechos económicos y la igualdad entre hombres y mujeres. Вместе с тем, во временной Конституции Судана 2005 года впервые была проведена связь между двумя принципами, которые неотделимы от права на труд, а именно: между экономическими правами и равенством между мужчинами и женщинами. |
Debemos tratar de promover la tolerancia y el respeto mutuo, que son inseparables de la paz entre los pueblos. Мы должны попытаться проявлять терпимость и взаимное уважение, которые неотделимы от мира между народами. |
La conciencia es su contenido; el contenido es la conciencia, ambos son inseparables. Сознание — это его содержание; содержание есть сознание; оба они неотделимы друг от друга. |
Los Estados árabes recuerdan a los Estados partes en el Tratado que la resolución constituye una parte inseparable de él. Арабские государства напоминают государствам — участникам Договора, что эта резолюция является неотъемлемой частью ДНЯО. |
El Intelecto Paciente (en potencia de entender) es el propio del hombre, inseparable y mortal. При этом сознание более не нуждается в грубом (телесном) восприятии проявленного мира, поскольку испытывает единение с самим источником творения, бессмертным и всепорождающим. |
Acoge con beneplácito la labor ya realizada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en la promoción del derecho a una alimentación adecuada, en particular su Observación general No 12 (1999) sobre el derecho a una alimentación adecuada (artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), en la que el Comité afirmó, entre otras cosas, que el derecho a una alimentación adecuada estaba inseparablemente vinculado a la dignidad intrínseca de toda persona, era indispensable para el disfrute de otros derechos humanos consagrados en la Carta Internacional de Derechos Humanos y era también inseparable de la justicia social, pues requería la adopción de políticas económicas, ambientales y sociales adecuadas, en los planos nacional e internacional, orientadas a la erradicación de la pobreza y al disfrute de todos los derechos humanos por todos; приветствует работу, уже проделанную Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в целях поощрения права на достаточное питание, в частности его замечание общего порядка No 12 (1999) о праве на достаточное питание (статья 11 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах), в котором Комитет утверждает, в частности, что право на достаточное питание неразрывно связано с достоинством, присущим человеческой личности, и является насущно необходимым для осуществления других прав человека, закрепленных в Международном билле о правах человека, а также неотделимо от социальной справедливости, требующей принятия как на национальном, так и на международном уровнях надлежащих мер в рамках экономической, экологической и социальной политики, нацеленных на искоренение нищеты и осуществление всех прав человека для всех людей; |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении inseparable в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова inseparable
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.