Что означает inseparable в испанский?

Что означает слово inseparable в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inseparable в испанский.

Слово inseparable в испанский означает неразлучный, неразлучник, неотделимый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова inseparable

неразлучный

adjective

John y Peter son amigos inseparables.
Иван и Пётр - неразлучные друзья.

неразлучник

nounmasculine

En la actualidad son catorce los que atienden pájaros de dos especies: inseparables y cacatúas de las ninfas.
В настоящее время 14 заключенных участвуют в особой программе: они ухаживают за кореллами и попугайчиками-неразлучниками, которые живут в их камерах.

неотделимый

adjective

Estos son dos elementos inseparables en la consecución y consolidación de la paz.
Это два неотделимых друг от друга элемента достижения мира и миростроительства.

Посмотреть больше примеров

La gran mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas mantienen relaciones diplomáticas con China y todos ellos han reconocido que sólo hay una China en el mundo, que el Gobierno de la República Popular China es el único Gobierno legal que representa a toda China y que Taiwán es parte inseparable de China.
Значительное большинство государств — членов Организации Объединенных Наций имеют дипломатические отношения с Китаем, и все они признают, что в мире существует лишь один Китай, что правительство Китайской Народной Республики является единственным законным правительством, представляющим весь Китай, и что Тайвань является неотъемлемой частью Китая.
esas tinieblas egipcias se considerarán como parte inseparable y programada del Experimento
– эта тьма египетская будет рассматриваться уже как неотъемлемая, запрограммированная часть Эксперимента
La cuestión del estado de derecho en el plano nacional es inseparable y complementaria de esa cuestión en el plano internacional.
Задача обеспечения верховенства права на национальном уровне неразрывно связана с задачей укрепления верховенства права на международном уровне и носит по отношению к ней дополнительный характер.
El informe presenta un panorama general sobre cómo el estilo de vida del siglo XXI, con sus modalidades de consumo y producción, ha afectado severamente la capacidad de carga de la Tierra y cómo el comportamiento de la humanidad viene a ser el resultado del error fundamental de no reconocer que los seres humanos somos una parte inseparable de la naturaleza y que no podemos dañarla sin causarnos un daño severo a nosotros mismos
В докладе описывается, как стиль жизни в XXI веке с его моделями потребления и производства значительно увеличил нагрузку на Землю и как поведение человека привело к принципиальному непониманию того, что человек является неотъемлемой частью природы, а разрушая ее, мы разрушаем самих себя
Dado que la lucha contra la pobreza es inseparable de la lucha por la dignidad, establecer indicadores de bienestar que integren derechos tales como el derecho a la intimidad, al error, a la palabra, al reconocimiento, etc.
С учетом того, что борьба с нищетой неотделима от борьбы за сохранение человеческого достоинства, — внедрить показатели благосостояния с учетом таких прав, как право на личную жизнь, на ошибку, право слова, право на признание и т.п.
Subrayando que los esfuerzos para luchar contra el terrorismo en Somalia son inseparables del establecimiento de la paz y la buena gestión de los asuntos públicos en el país,
подчеркивая, что усилия по борьбе с терроризмом в Сомали неотделимы от установления мира и системы управления в этой стране,
El disfrute de los derechos y libertades que se otorgan en Turkmenistán a los extranjeros es inseparable de que éstos cumplan las obligaciones establecidas por la legislación del país.
Осуществление прав и свобод, предоставленных в Туркменистане иностранным гражданам, неотделимо от исполнения ими обязанностей, установленных законодательством Туркменистана.
Ésta es mi idea sobre ser padre o madre: como parte inseparable del gran proceso evolutivo.
Вот так я смотрю на материнство — как на часть великого эволюционного процесса
El desarme nuclear y la no proliferación son interdependientes e inseparables
Ядерное разоружение и ядерное нераспространение взаимосвязаны и неразделимы
Chop e Izzy siguen siendo inseparables...
" Чоп и Изии неразлучны.
Parece que nadie duda de que la seguridad y la prosperidad sean inseparables en un mundo cada vez más globalizado
Кажется, уже никто не оспаривает неделимость безопасности и процветания в глобализирующемся мире
La inestabilidad política y la inestabilidad económica a menudo son inseparables en cuanto a sus efectos sobre los migrantes.
Политическая нестабильность и нестабильность экономическая нередко неразделимы в своем воздействии на мигрантов.
La paz y la seguridad son inseparables del desarrollo socioeconómico.
Мир и безопасность и социально-экономическое развитие неделимы.
El Norte y el Sur son inseparables. como hermanas.
Север и Юг неразделимы, как сестры.
Desde que regresé de la universidad habíamos sido inseparables.
После моего возвращения из университета мы были неразлучны.
Porque el hombre es la sociedad; son inseparables.
Ибо человек — это общество; они неразделимы.
La atención al arte popular es parte inseparable de la educación comunista.
Развитие народного искусства, сказал он, — неотъемлемая часть коммунистического воспитания.
Visto de ese modo, no existe conflicto entre el hombre y el medio ambiente sino, por el contrario, una inseparable alianza en la que el medio ambiente básicamente condiciona la vida y el desarrollo de los seres humanos, y éstos perfeccionan el medio ambiente a través de sus actividades creativas
Согласно такой точке зрения, конфликт между человеком и окружающей средой уступает место неразделимому единству, когда окружающая среда в основном обусловливает жизнь людей и развитие, а человек в процессе своей творческой деятельности совершенствует окружающую среду
Pero durante esos dos años que pasó en Inglaterra, Frances y Roslynn se volvieron inseparables.
За те два года в Англии Френсис и Розлинн стали неразлучны.
Además, en la Constitución Provisional de 2005 se añadieron dos principios que son inseparables del derecho al trabajo, a saber: los derechos económicos y la igualdad entre hombres y mujeres.
Вместе с тем, во временной Конституции Судана 2005 года впервые была проведена связь между двумя принципами, которые неотделимы от права на труд, а именно: между экономическими правами и равенством между мужчинами и женщинами.
Debemos tratar de promover la tolerancia y el respeto mutuo, que son inseparables de la paz entre los pueblos.
Мы должны попытаться проявлять терпимость и взаимное уважение, которые неотделимы от мира между народами.
La conciencia es su contenido; el contenido es la conciencia, ambos son inseparables.
Сознание — это его содержание; содержание есть сознание; оба они неотделимы друг от друга.
Los Estados árabes recuerdan a los Estados partes en el Tratado que la resolución constituye una parte inseparable de él.
Арабские государства напоминают государствам — участникам Договора, что эта резолюция является неотъемлемой частью ДНЯО.
El Intelecto Paciente (en potencia de entender) es el propio del hombre, inseparable y mortal.
При этом сознание более не нуждается в грубом (телесном) восприятии проявленного мира, поскольку испытывает единение с самим источником творения, бессмертным и всепорождающим.
Acoge con beneplácito la labor ya realizada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en la promoción del derecho a una alimentación adecuada, en particular su Observación general No 12 (1999) sobre el derecho a una alimentación adecuada (artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), en la que el Comité afirmó, entre otras cosas, que el derecho a una alimentación adecuada estaba inseparablemente vinculado a la dignidad intrínseca de toda persona, era indispensable para el disfrute de otros derechos humanos consagrados en la Carta Internacional de Derechos Humanos y era también inseparable de la justicia social, pues requería la adopción de políticas económicas, ambientales y sociales adecuadas, en los planos nacional e internacional, orientadas a la erradicación de la pobreza y al disfrute de todos los derechos humanos por todos;
приветствует работу, уже проделанную Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в целях поощрения права на достаточное питание, в частности его замечание общего порядка No 12 (1999) о праве на достаточное питание (статья 11 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах), в котором Комитет утверждает, в частности, что право на достаточное питание неразрывно связано с достоинством, присущим человеческой личности, и является насущно необходимым для осуществления других прав человека, закрепленных в Международном билле о правах человека, а также неотделимо от социальной справедливости, требующей принятия как на национальном, так и на международном уровнях надлежащих мер в рамках экономической, экологической и социальной политики, нацеленных на искоренение нищеты и осуществление всех прав человека для всех людей;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении inseparable в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.