Что означает impudicia в испанский?

Что означает слово impudicia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию impudicia в испанский.

Слово impudicia в испанский означает разврат, распутство, блуд, бесстыдство, любодеяние. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова impudicia

разврат

(lechery)

распутство

(lechery)

блуд

(lechery)

бесстыдство

(immodesty)

любодеяние

(lechery)

Посмотреть больше примеров

Lo he aprendido a costa de un gran sacrificio; ahora sé que para algunas mujeres la libertad significa impudicia.
Я уже давно понял, что для некоторых женщин свобода означает вседозволенность.
Si hablamos de quién hace juego a quién – me refiero a la frase empleada por los periodistas británicos – parece que son precisamente los medios británicos los que hacen juego a aquella parte de la élite política estadounidense contagiada con la rusofobia y respaldada por los servicios secretos, porque están profundizando enérgicamente el tema de una supuesta impudicia de la cadena televisiva Russia Today.
Если говорить о том, кто кому подыгрывает, я имею в виду ту самую фразу, которая была использована британскими журналистами, то вообще похоже, что именно британские СМИ подыгрывают той части американского истеблишмента, которая заражена русофобией и за которой стоят спецслужбы, потому что активно развивают тему якобы «нерукоподатности» телеканала «Раша Тудэй»
Antes del reinado de Domiciano no se había acusado de impudicia a ninguna vestal en ciento treinta años.
До правления Домициана вот уже сто тридцать лет ни одной весталке не предъявлялось обвинение в нарушении целомудрия.
La señora Silsburn y yo, tocándonos sin impudicia las rodillas, ocupábamos los estrapontines.
Миссис Силсберн и я, непорочно касаясь друг друга коленями, занимали откидные места.
A Sharma le humilló mucho que le forzaran a semejante impudicia, sobre todo delante de un hombre blanco.
Шарме было очень стыдно стоять в таком нескромном виде, тем более перед белым человеком.
De allí la remilgada impudicia de los adultos condenados a una adolescencia perpetua.
Отсюда и жеманное бесстыдство наших взрослых собратьев, обреченных на пожизненное половое созревание!
¡Y ahora había llegado hasta la impudicia de seducir a la prometida de un letrado del Rey!
И еще посмел увести невесту из-под носа у королевского адвоката!
También excusaría el robo en gentes como Washington y Wellington, y la impudicia en las mujeres.
Так можно оправдать ворующего Вашингтона или Веллингтона и нецеломудренную женщину.
Después de lo cual todos estos descubren la impudicia, esconden sus cuerpos y dejan de bañarse juntos desnudos.
Тут и они становятся безнравственными, начинают прятать свои тела под одеждой и перестают купаться вместе нагишом.
La impudicia intencionada, forzada, elevada a principio religioso, presupone con evidencia la existencia del pudor.
Намеренное, напряженное, возведенное в религиозный принцип бес стыдство, очевидно, предполагает существование стыда.
Al contrario: era la negación absoluta de la coquetería y de la impudicia.
Напротив, это было полное отрицание и кокетства, и бесстыдства.
El pecado y la impudicia eran las únicas maneras de alcanzar la redención y encontrar a Dios.
Грех и бесстыдство – единственный путь к искуплению и обретению Бога.
Le gustaba Grantham porque era honrado dentro de su impudicia.
Он любил Грантэма, потому что тот вел себя честно по отношению к своему жульничеству.
¡El arte del casto y viril Beethoven inculpado de impudicia y desequilibrio sexual!
Целомудренное и мужественное искусство Бетховена обвиняется в бесстыдстве и половых извращениях!
Vana impudicia de las recriminaciones: era preciso, nada resiste a la necesidad de ir más lejos.
Бесстыдно и тщетно кого-то обвинять: так было нужно, ничто не может устоять перед необходимостью двигаться дальше.
Es el colmo de la impudicia que hayan tomado la iniciativa en el establecimiento de una “oficina” de ese tipo, y que hablen sin mesura sobre la “cuestión de los derechos humanos” en la República Popular Democrática de Corea.
Осуществляемое при их ведущем участии создание подобного «отделения» является высшей степенью бесстыдства, что само по себе свидетельствует о «проблеме с правами человека» в КНДР.
No puedo tolerar la descomposición que tú con tu... impudicia has dejado entrar en nuestro hogar.
Я не потерплю того разложения, которое — из-за твоего распутства — проникло в наш дом
¡Pero mucho peor es esto, mucho peor este infame Michaël profiriendo impudicias de las que Dios nos guarde!
А сейчас и того хуже, этот бесстыдник Михаэль рассказывает такие вещи, что Господи прости!
Cuando se puso en pie, Hector se sorprendió al oír que Bourdon exclamaba con impudicia: —¿Y yo?
Вскочив на ноги, Гектор с удивлением услышал, как Бурдон нахально выкрикнул: — А что насчет меня?
Desde el sermón no había contratado músicos porque, según decía, la impudicia no necesita canciones.
Она давно перестала нанимать музыкантов; по ее собственным словам, похоть в напевах не нуждается.
Diversas autoridades reconocen que por·néi·a significa “impudicia, ramería, prostitución, fornicación”, y que en Mateo 19:9 “representa, o incluye, el adulterio”.
Разные ученые подтверждают, что порне́я значит «разврат, распутство, проституция, блуд» и что в Матфея 19:9 оно «употребляется в смысле нарушения супружеской верности или включает его».
Además, la mujer divorciada tiene derecho a permanecer en el hogar marital mientras el esposo no halle otro alojamiento adecuado para ella, salvo en determinas circunstancias, por ejemplo, si la mujer ha vuelto a contraer matrimonio o si ha expirado el periodo de guarda de la prole o la mujer hubiese sido declarada culpable de impudicia
Кроме того, разведенная женщина имеет право на то, чтобы оставаться в супружеском доме до тех пор, пока ее муж не сможет найти для нее другое подходящее жилье, за исключением определенных случаев, например, в случае повторного выхода замуж или истечения периода опекунства над детьми или установления вины женщины в открытом непристойном поведении
¿Hay un lugar en la tierra donde tal hombre sea desconocido, eterna mezcla de mentiras e impudicias?
Есть ли на земле уголок, где не был бы знаком этот зловещий свидетель неизменного торжества лжи и наглости?
Te doy fe con sacra solemnidad: La impudicia es un crimen contra Dios.
Уверяю вас, что непристойное поведение—это преступление против бога.
d) Si la mujer ha sido declarada culpable de impudicia
d) при признании женщины виновной в публичном проявлении похоти

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении impudicia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.