Что означает idiosincrasia в испанский?

Что означает слово idiosincrasia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию idiosincrasia в испанский.

Слово idiosincrasia в испанский означает идиосинкразия, отличительная особенность, отличительная черта, причуда. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова idiosincrasia

идиосинкразия

noun

Y había otras idiosincrasias.
Были и другие идиосинкразии.

отличительная особенность

noun

La riqueza cultural de mi país y la idiosincrasia de mi pueblo son también expresión del acervo cultural de los pueblos africanos.
Культурное богатство моей страны и отличительные особенности моего народа отражают также культурное наследие африканских народов.

отличительная черта

noun

También nos teníamos que asegurar de incorporar las idiosincrasias de Brad,
И мы должны были быть уверены, что нам удастся выделить отличительные черты Бреда,

причуда

noun

Es una de mis pequeñas idiosincrasias.
Одна из моих маленьких причуд.

Посмотреть больше примеров

Desde que ocupó el Golán árabe sirio en # srael ha utilizado todos los medios de que dispone para cambiar la idiosincrasia de ese territorio y el carácter de su población, incluso su sentido de autonomía
С момента своей оккупации в # году сирийских арабских Голанских высот Израиль использует все находящиеся в его распоряжении средства для того, чтобы изменить статус этой территории и характер ее населения, в том числе его чувство принадлежности
a) Crear una idiosincrasia nacional e internacional que defina claramente la importancia y el valor de educar tanto a las niñas como a los niños
a) установления национальных и международных принципов, которые однозначно подчеркивают важность и ценность образования девочек, а также мальчиков
Vania no era un hombre culto, pero tenía buena cabeza para las máquinas y su idiosincrasia.
Ваня не был шибко образован, зато отлично разбирался во всяких машинах и их причудах.
Intentaré respetar algunas de tus idiosincrasias culturales.
Я постараюсь уважить ваши некоторые культурные особенности.
c) Medidas para proteger la idiosincrasia cultural de las minorías nacionales y su integración social
с) меры, направленные на сохранение культурной самобытности национальных меньшинств и их интеграции в общество Узбекистана
Estudió las costumbres de la tribu y la idiosincrasia de sus miembros.
Тщательно изучил нравы племени и характер каждого ее члена.
En el plano social, el país sigue caracterizándose en gran medida por la explotación abusiva de las diferencias étnicas (bahutu, batutsi y batwa) y de las idiosincrasias regionales
В социальном плане на положении в стране по-прежнему существенно сказывается уделение чрезмерного внимания фактору межэтнических различий (между бахуту, батутси и батва), а также фактору региональных особенностей
La Rusia de hoy es también parte inalienable de la civilización y cultura europeas, conservando naturalmente su idiosincrasia.
Сегодняшняя Россия также является неотъемлемой частью европейской цивилизации и культуры, сохраняя, естественно, свою самобытность.
La lucha de los puertorriqueños por su supervivencia, la preservación de su idiosincrasia como pueblo y la defensa de su idioma, su cultura y su soberanía contra todo intento de asimilación política puede ser un ejemplo para otros pueblos.
Пуэрториканцы могут служить примером народа, ведущего борьбу за свое выживание и сохранение, борьбу в защиту своего языка, культуры и суверенитета против всех попыток политической ассимиляции.
La existencia de circunstancias o situaciones fácticas, que desmejoren la condición de la mujer y, aunque amparadas por el derecho, sean producto del medio, la tradición o la idiosincrasia individual o colectiva.
существование обстоятельств или фактических ситуаций, при которых женщина оказывается в ущемленном положении и которые, даже будучи обоснованными с правовой точки зрения, обусловлены сложившимися условиями, пережитками либо индивидуальными или коллективными особенностями;
Su creación y labor contribuyen a movilizar a los diferentes estratos sociales de las minorías nacionales y a fortalecer el proceso de renacimiento y conservación de las tradiciones y la idiosincrasia de las distintas etnias y culturas de la República
Создание и деятельность культурных центров малочисленных народов Узбекистана способствует процессу активизации различных социальных слоев национальных меньшинств республики и усилению возрождению и сохранению этнокультурных традиций и самобытности
Deseosos de trabajar en pro del desarrollo equilibrado de la nación sudanesa, que se apoya en la diversidad e idiosincrasia de las distintas regiones del Sudán, a fin de asegurar el progreso socioeconómico para todos y el pleno ejercicio de las libertades fundamentales sobre la base de la igualdad entre los ciudadanos;
желая трудиться над достижением сбалансированного развития суданской нации на основе разнообразия и уникальности всех суданских регионов, тем самым обеспечивая социально-экономический прогресс для всех и полное осуществление фундаментальных свобод на основе равенства всех граждан;
El régimen soviético reprimió por todos los medios cualquier intento de la intelectualidad azerbaiyana de expresar la idiosincrasia nacional y estudiar la verdadera historia de su país.
Советский режим всячески подавлял любые стремления азербайджанской интеллигенции к проявлению национальной самобытности, изучению подлинной истории своей страны.
Esa idiosincrasia hace que todos los naturales de Bahrein sientan espontáneamente aversión hacia cualquier forma de discriminación o segregación, por lo que no topan en su vida cotidiana con actos que hagan necesaria la intervención de las autoridades para hacer frente a violaciones de lo dispuesto en la Convención.
Поэтому благодаря этим качествам все члены бахрейнского общества органически не приемлют никаких форм дискриминации и сегрегации, в связи с чем они не сталкиваются в своей повседневной жизни с какими-либо подобными актами, которые могли бы потребовать вмешательства со стороны властей с целью пресечения любых нарушений положений настоящей Конвенции.
La concepción federal del ordenamiento estatal de la Federación de Rusia se basa en el equilibrio de intereses entre las entidades constitutivas de la Federación iguales en derechos, y tiene en cuenta su idiosincrasia nacional y sus peculiaridades territoriales y de otra índole.
Федеративная концепция государственного устройства России основывается на балансе интересов равноправных субъектов федерации, учитывает их национальную самобытность, территориальные и иные особенности.
A veces, incluso defendemos nuestras idiosincrasias, como si estas protuberancias de alguna manera constituyeran nuestra personalidad.
Иногда мы даже защищаем свои прыщи, считая, что эти выступы так или иначе составляют нашу индивидуальность.
Asimismo, el Reglamento contiene disposiciones que obligan al empleado doméstico a respetar los preceptos de la religión islámica y la legislación en vigor en la Arabia Saudita, así como la idiosincrasia y la cultura de la sociedad saudita, y a cumplir con su trabajo en las condiciones pactadas en el contrato laboral con el empleador.
Положение также устанавливает, что домашние работники обязаны уважать учение ислама, правила и нормы, действующие в Королевстве, а также специфические особенности и культуру саудовского общества, а также выполнять работы, указанные в трудовом договоре, заключенном с работодателем.
Un Tokelau moderno, reforzado mediante una prestación de servicios fiable para elevar la calidad de vida, exige adaptarse a los nuevos tiempos manteniendo a la vez los principios de la “idiosincrasia de Tokelau”.
Современной Токелау, укрепившейся вследствие активного предоставления различных услуг, направленных на повышение качества жизни, необходимо адаптироваться к происходящим переменам, придерживаясь при этом принципов, провозглашенных в «Курсе Токелау».
Esta conclusión es muy potente y no se basa en absoluto en la idiosincrasia de una civilización concreta.
Это очень сильный вывод, никоим образом не зависящий от особенностей конкретной цивилизации.
Nos aúnan objetivos altos: el servicio a los ideales de la libertad y la justicia, el respeto de la idiosincrasia de todas las culturas y civilizaciones, la seguridad y estabilidad en el mundo entero.
Нас объединяют высокие цели – служение идеалам свободы и справедливости, уважение самобытности всех культур и цивилизаций, обеспечение безопасности и стабильности во всем мире.
Cualquier aspecto de nuestra relación sexual, sean tus preferencias tus idiosincrasias, tu habilidad, está protegido por la confidencialidad del cuarto.
Будь уверен, что любые аспекты наших сексуальных отношений, касательно твоих предпочтений, твоих отличительных особенностей, твоих характеристик, все еще защищены присущей конфиденциальностью спальни.
Promover la formación especializada de los profesionales que están en contacto con las víctimas de operaciones de trata y trabajan en los servicios sociales y de salud, de modo que puedan comprender mejor la idiosincrasia y las características de las víctimas de la trata, sus dificultades y necesidades. Estos cursos de formación deben incluir también la comprensión de las medidas jurídicas de apoyo e integración, los servicios y estructuras que intervendrán al entrar en contacto con posibles situaciones de trata y las estrategias que aseguren la prestación de servicios adecuados e inmediatos
содействовать проведению специализированной подготовки специалистов, вступающих в контакт с жертвами торговли людьми и работающих в службах здравоохранения и социальной помощи, с тем чтобы они могли лучше понимать характерные психологические особенности, трудности и потребности жертв; такие учебные курсы должны также оказывать юридические меры поддержки и социальной интеграции жертв торговли людьми, службы и структуры, в которые следует обращаться при вступлении в контакт с возможными жертвами торговли людьми, а также стратегии обеспечения надлежащей и безотлагательной помощи
Un foro de este tipo se ocuparía de las peculiaridades características de los intereses y las idiosincrasias de los diversos países, manteniendo al mismo tiempo siempre las propiedades necesarias de pertinencia, oportunidad, exactitud, interpretabilidad y coherencia para garantizar la fiabilidad y la comparabilidad de la información
Такой форум мог бы рассматривать особенности и специфические черты интересов конкретных стран, обеспечивая при этом соблюдение таких необходимых критериев, как предметность, своевременность, точность, интерпретируемость и согласованность, в целях обеспечения надежности и сопоставимости информации
No puede haber cultura de paz si no se promueve la comprensión, la tolerancia y la solidaridad, si no se promueve el respeto a la cultura, a la historia, a las diversas religiones y a la idiosincrasia de cada nación.
Нельзя обеспечить культуру мира без поощрения взаимопонимания, терпимости и солидарности или без поощрения уважения культур, истории, различных религий и уникальных особенностей каждой нации.
Esta historiadora aclara que los valores “pueden ser creencias, opiniones, actitudes, hábitos, convenciones, preferencias, prejuicios e incluso idiosincrasias; en fin: todo lo que una persona, grupo o sociedad valore en un determinado momento por la razón que sea”.
В книге также отмечается, что под ценностями «могут подразумеваться чьи-то взгляды, верования, чувства, привычки, условности, предпочтения, предубеждения и даже прихоти — все, чем личность, коллектив или общество дорожит по какой-либо причине и в какой-либо период времени».

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении idiosincrasia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.