Что означает desalmado в испанский?

Что означает слово desalmado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desalmado в испанский.

Слово desalmado в испанский означает бездушный, бессердечный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desalmado

бездушный

adjective

Este desalmado chico de ciudad el año pasado donó a la caridad la tercera parte de sus ingresos.
Этот бездушный коммерсант пожертвовал треть своего дохода на благотворительность в прошлом году.

бессердечный

adjective

No pienso que seas un desalmado.
Я не думаю, что ты бессердечный.

Посмотреть больше примеров

¿No sabes que, en el fondo de su ser, lo desea pero no es tan desalmado como para tomar él mismo semejante decisión?
Разве ты не знаешь, что в глубине души он жаждет, чтобы так случилось, но свершить это ему не хватает решимости?
Su anuncio inoportuno hizo que la iniciativa pareciera desalmada, en un momento en que miles de civiles eran desarraigados, asesinados o mutilados por la artillería y la fuerza aérea eficiente pero despiadada de Israel.
Госсекретарь Кондолиза Райс объявила его рождение, при этом отклонив немедленное прекращение боевых действий в Ливане. Неудачно выбранный ею момент заставил инициативу казаться бессердечной, поскольку тысячи гражданских жителей покинули свои дома, были убиты, или искалечены эффективной, но безжалостной артиллерией Израиля и его воздушными силами.
No iba a pasar tres semanas con un yuppie desalmado sólo para ir acompañada a la boda de Diana.
Что может быть ужаснее трехнедельной связи с бездушным яппи, которая закончится после свадьбы Дианы!
Aquí maté dragones, a caballeros enemigos y a villanos desalmados de todas clases y colores.
Я побеждал драконов, вражеских рыцарей и злодеев с черной душой всех мастей.
No importaba lo que dijese, yo seguiría siendo el putón desalmado que había herido a su hermano.
Что бы я ни сказала, я до сих пор зла сука, которая повредила его брату.
Resultaba una enorme injusticia que a una bestia desalmada como St.Vincent la hubieran bendecido con semejante belleza.
Несправедливо, что такое бездушное чудовище, как Сент-Винсент, было наделено столь изысканной красотой.
¿Por qué me estáis mirando como si fuera yo el desalmado?
И почему вы смотрите на меня так, будто это я подлец?
Pues la desalmada que le había causado tanto daño murió; y murió por causa desconocida.
Изверг, столь свирепо терзавший его, в самом скором времени умер, и умер загадочной смертью.
Este tráfico desalmado ha crecido en África, Asia y América Latina a la par que el turismo extranjero.
Это порочное занятие распространилось в Африке, Азии и Латинской Америке наряду с ростом иностранного туризма.
Sigo sin creer que Edward fuera tan desalmado como para aprovecharse de ella de esa manera.
Я никак не могу поверить, что Эдвард оказался настолько бесчувственным, что мог использовать ее в своих корыстных целях.
Aunque gana mucho dinero, no es adoptando prácticas desalmadas.
– Зарабатывая слишком много денег, он не применяет в делах бесчеловечные методы.
—Ahora, amigos —exclamó Eduardo—, todos a caballo en persecución del desalmado Shafton.
— А теперь на коней, друзья, — воскликнул Эдуард, — в погоню за Шафтоном!
¡ Desalmado cabron!
Бессердечная тварь!
El Consejo quiere que todo el mundo crea que los daimons son criaturas desalmadas y malvadas.
Совет хочет, чтобы все считали даймонов бездушными, злыми тварями.
Porque su prueba está respaldada por una desalmada corporación con fines de lucro.
Потому что его исследование спонсируется бездушной корпорацией, которая гонится только за деньгами.
Y si Ralph necesitara dinero, si fuera tan egoísta y tan desalmado como para no estar dispuesto a esperar a mi muerte...
И если Ральфу понадобятся деньги, если он такой подлый эгоист, что не захочет ждать, пока я умру...
Se arremolinó una muchedumbre de honradas gentes y algunos desalmados que gritaban: «¡Muera el emigrado!».
Собралась толпа; в ней были и порядочные люди, но несколько негодяев стали кричать: «Смерть эмигранту!»
Si tuviésemos una policía como es debido, tal vez habrían detenido ya a esa desalmada.
Если бы у нас была настоящая полиция, эту злодейку уже давно бы поймали.
¿Nunca dejas de correr, desalmado?
Ты когда - нибудь остановишься человек-айсберг?
Pero soy una bestia egoísta, mala y desalmada, y todavía no quiero arder en los fuegos del infierno.
Но я эгоистичное, злое, бессердечное чудовище и все еще не хочу сгореть в адском пламени.
La única persona que lo sabe es un carcelero desalmado.
Единственный человек, который знает, — жестокий тюремный надзиратель.
En cuanto a Parker... Parker siempre había simulado ser un hombre rudo y desalmado.
Паркер... Паркер всегда притворялся эдаким крутым ублюдком.
No obstante, no debe quedar la menor duda de que la responsabilidad primordial de las trágicas bajas civiles recae en los terroristas, que han abusado en forma tan desalmada de la condición protegida de los civiles palestinos y los han puesto deliberadamente en riesgo, en directa violación de las normas humanitarias más elementales.
Однако ни у кого не должно быть сомнений в том, что основная ответственность за трагические потери среди гражданского населения ложится на тех террористов, которые столь бессердечно злоупотребляют статусом палестинских мирных жителей как защищаемых лиц и которые преднамеренно подвергают их опасности, что является прямым нарушением основополагающих гуманитарных норм.
Vemos en lo que se ha traducido esta política desalmada para Libia y también para su país vecino, Mali y otros muchos países.
Мы видим, чем такая бездушная политика обернулась для Ливии, а также для соседней с ней Мали и многих других стран.
Luego miró detrás suyo y vio a una mujer... que después descubriría era absolutamente desalmada.
Потом он оглянулся назад и увидел женщину, которая, как окажется позже, была абсолютно бессердечна.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desalmado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.