Что означает dar lugar a в испанский?

Что означает слово dar lugar a в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dar lugar a в испанский.

Слово dar lugar a в испанский означает возбушдать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dar lugar a

возбушдать

Посмотреть больше примеров

Esto puede dar lugar a un cambio en la composición geográfica del Comité.
Это может привести к изменению географического состава Комитета.
La falta de una legislación específica puede dar lugar a investigaciones incompletas o sanciones inadecuadas para tales actos.
Отсутствие специально разработанных норм может обернуться незавершенными расследованиями или несоразмерными наказаниями за совершение таких актов.
La referencia a los “principios de derecho internacional incorporados en la Carta” puede dar lugar a malentendidos.
Ссылка на "принципы международного права, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций", может стать причиной определенных недоразумений.
Este enfoque puede, no obstante, dar lugar a notable incertidumbre
Тем не менее такой подход может привести к возникновению значительной неопределенности
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
Вместе с тем неправомерный разрыв помолвки может повлечь санкции в виде возмещения ущерба"
Nuestros experimentos se diseñan para dar lugar a esa posibilidad.
Наши эксперименты учитывают такую возможность.
El incumplimiento de las disposiciones antes mencionadas puede dar lugar a sanciones penales.
Несоблюдение нормативно-правовых документов, имеющих отношение к этой сфере, преследуется в уголовном порядке.
Ello puede dar lugar a que se presenten demandas duplicadas y concurrentes.
В результате возможны конкурирующие и дублирующие друг друга требования.
Esto podría dar lugar a un aumento de las fugas y de los niveles en el medio ambiente
Это могло бы привести к увеличению выбросов вещества в окружающую среду и усилению ее загрязнения им
En teoría, la desintegración de un cártel debería dar lugar a una disminución del precio.
Теоретически расформирование картеля должно привести к снижению цены.
Ello puede dar lugar a violencia contra la mujer y a que ésta prefiera callarse
Такой скрытый смысл может спровоцировать насилие в отношении женщин и не давать им возможности высказать свое мнение
Esta situación muy delicada puede dar lugar a que se publique una adición del presente informe.
По всей видимости, ввиду этой взрывоопасной ситуации возникнет необходимость в подготовке добавления к настоящему докладу.
La obligación de precisar los tipos de delito que puedan dar lugar a la extradición;
обязанность уточнять типы правонарушений, которые могут влечь за собой выдачу;
Esto puede dar lugar a que algunas aeronaves sigan funcionando con el prefijo anterior.
Это может привести к тому, что самолеты будут продолжать летать под старыми номерами.
¿Se considera en su país el blanqueo de dinero un delito que puede dar lugar a extradición?
Считается ли в вашей стране отмывание денег преступлением, в связи с совершением которого возможна выдача?
La situación podría incluso dar lugar a que estallase un nuevo conflicto regional, centrado en Burundi.
Дальнейшее развитие ситуации может даже привести к возникновению нового регионального конфликта с центром в Бурунди.
Devolver a las víctimas a su situación previa podría dar lugar a una nueva victimización.
Возвращение жертв в их прежнее состояние может привести к повторной виктимизации.
Formuló una declaración general declarativa sobre la conducta de un Estado cuando podía dar lugar a daños extraterritoriales
Суд сделал декларативное общее заявление относительно поведения любого государства, которое может причинить ущерб за пределами его территории
Las medidas de lucha contra la corrupción pueden dar lugar a violaciones de los derechos humanos.
права человека могут нарушаться в результате принятия мер по борьбе с коррупцией.
Esta situación puede dar lugar a ciertas tensiones entre las distintas normas de derecho internacional.
Это может вызвать определенные противоречия между различными нормами международного права.
El protagonismo de los africanos no debe, bajo ninguna circunstancia, dar lugar a una retirada del continente vecino.
Эта ответственность ни в коем случае не должна означать, что мы должны уйти с этого соседнего континента.
La incitación al odio o la violencia contra esas personas también puede dar lugar a actuaciones penales
Разжигание ненависти к таким людям и совершение насилия над ними могут также привести к возбуждению уголовного судопроизводства
A veces los caminos más noblemente inspirados resultan desastrosos por dar lugar a consecuencias imprevistas.
Порой самые благородные помыслы приводят к непредвиденно плачевным результатам.
Me dirán que cualquier objeto puede dar lugar a una meditación como ésta.
Мне скажут, что любой предмет может дать основание для подобных раз мышлений.
Además, podría dar lugar a una interpretación abusiva del término que trascienda su significado común.
Кроме того, она может приводить к неправильному толкованию этого термина, выходящему за пределы его общепринятого значения.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dar lugar a в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.