Что означает coloquial в испанский?
Что означает слово coloquial в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coloquial в испанский.
Слово coloquial в испанский означает разговорный, нелитературный, разговорная, разговорное. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова coloquial
разговорныйadjectivemasculine La información de esta guía se presenta mediante conversaciones sencillas y coloquiales con populares artistas egipcios. Информация, содержащаяся в этом руководстве, представлена в простой, разговорной форме в виде диалогов с популярными египетскими деятелями искусства. |
нелитературныйadjectivemasculine |
разговорнаяadjective La información de esta guía se presenta mediante conversaciones sencillas y coloquiales con populares artistas egipcios. Информация, содержащаяся в этом руководстве, представлена в простой, разговорной форме в виде диалогов с популярными египетскими деятелями искусства. |
разговорноеadjective La información de esta guía se presenta mediante conversaciones sencillas y coloquiales con populares artistas egipcios. Информация, содержащаяся в этом руководстве, представлена в простой, разговорной форме в виде диалогов с популярными египетскими деятелями искусства. |
Посмотреть больше примеров
Cierta obra de consulta explica: “En tiempos de Jesús, ‘abbā’ era un término coloquial que utilizaban principalmente los niños para dirigirse a su padre de forma familiar, con cariño, pero también con respeto” (The International Standard Bible Encyclopedia). В одной энциклопедии отмечается: «Во времена Иисуса слово авва употреблялось в разговорной речи и было очень теплым и в то же время уважительным обращением детей к отцу» (The International Standard Bible Encyclopedia). |
Los dialectos coloquiales que se hablan en las diversas regiones del país y que son objeto de estudios científicos y programas de investigación derivan todos de la matriz árabe Разговорные диалекты, на которых говорят в различных регионах страны и которые являются предметом научных исследований и программ, также развились на основе родного арабского языка |
El escritor explicó que las obras de arte de Hong Kong tienen mucho potencial porque para los coleccionistas extranjeros, las acuarelas e imágenes coloniales son exóticas mientras que a los coleccionistas locales le gustan los elementos coloquiales como escenas callejeras y líneas del horizonte en las obras. Автор статьи объясняет, что такие работы имеют огромный потенциал для зарубежных коллекционеров: акварельные краски и колониальные виды экзотичны, а местные коллекционеры любят в картинах бытовые элементы, как виды улиц и очертания зданий на фоне городского неба. |
La palabra indio es ampliamente utilizada de forma coloquial en Venezuela, pero, se considera políticamente incorrecto en contextos formales. «Индио», хотя и широко употребляется в разговорной речи венесуэльцев, расценивается как политически некорректное для использования в официальной обстановке. |
En 2008, el Ministerio de Educación puso a prueba la enseñanza obligatoria del hindi y el i Taukei coloquiales. В 2008 году Министерство образования запустило экспериментальный курс изучения разговорного хинди и языка айтокеев. |
Corresponde al lenguaje coloquial; Giraffe, en la jerga berlinesa, significa prostituta. В Берлине «жираф» означает «проститутка». |
Estoy exagerando, estoy hablando de forma coloquial, pero en realidad las cosas son así. Я утрирую, излагаю несколько разговорным языком, но по сути это именно так и получается. |
No sonaba a un auténtico francés en sus giros, pero tampoco el original sonaba precisamente a un inglés coloquial. Не очень-то по-французски звучит мой французский; но ведь и оригинал не звучит настоящим английским. |
– ¿Así vestida piensas ir hoy a la escuela? -le preguntó en tono coloquial, contemplando la muestra del pijama-. — Ты в таком виде сегодня пойдешь в школу? — спросил он будничным тоном, изучая рисунок на ее пижаме. — Очень мило. |
Cuando una línea de código comience con el carácter #, será interpretado como un comentario y se ignorará durante la ejecución del código. Así, los comentarios nos permiten explicar nuestro código en lenguaje coloquial. Y adicionalmente, los comentarios nos permiten suprimir alguna línea de código temporalmente sin tener que borrarla Строки комментария начинаются со знака комментария. Они игнорируются при выполнении программы. Комментарии необходимы для пояснения программистом того, что он делает в том или ином куске кода, а также для того, чтобы временно не выполнять какие-либо команды |
Por ejemplo, no se observa ningún patrón regional en la distribución de lo que de manera coloquial hemos dado en llamar "ricos nucleares" y "pobres nucleares" Например, никакой региональной схемы не прослеживается в распределении того, что мы стали разговорно именовать как ядерные "имущие" и ядерные "неимущие" |
A veces el debate se desarrollaba en ráfagas mercuriales de yiddish, hebreo, arameo e inglés coloquial. Присутствующие время от времени переходили на идиш, иврит, арамейский и просто разговорный английский. |
—Es un término coloquial que mi legión usa a veces cuando nos reunimos. — Неофициальный термин, который порой используют в моем легионе, когда мы собираемся в любом количестве. |
A partir de este año inició la tarea de recoger en el catalán coloquial de Mallorca las fábulas, que empezó a publicar el 1880 con el pseudónimo de "Jordi d'es Racó". Начиная с этого года, он начал собрать басни и фольклор Майорки, который начал публиковать в 1880 году в различных журналах под псевдонимом Jordi d’es Racó. |
Jack the Insider [en] ridiculiza el mito de que hacer trampa ‘no es cricket’ [NT: en este caso, cricket se utiliza como expresión coloquial de ‘juego limpio’]. Jack the Insider развенчивает миф о том, что жульничество это “не крикет”. |
Por descontado, el lenguaje popular no consiste solamente en ser coloquial y evitar palabras que den lugar a confusión. Конечно, демотическая речь – это не просто разговорная речь, освобожденная от малопонятных слов. |
Para muchos desertores norcoreanos supone un desafío aprender todos estos extranjerismos que ya forman parte del habla coloquial del sur. Настоящей проблемой для большинства беженцев из Северной Кореи становится задача выучить все эти заимствованные слова, которые уже вошли в лексикон разговорного южнокорейского языка. |
Muchos de estos doblajes alternativos son esfuerzos serios por mejorar la traducción del lenguaje coloquial. Большинство этих альтернативных дубляжей – серьезные попытки улучшить перевод разговорного языка. |
La Iglesia aconseja que no se escriba nuevamente el Libro de Mormón en español coloquial o moderno. Церковь не санкционирует переиздания Книги Мормона на общеупотребительном или современном английском языке. |
Lo vemos en la constante aparición de palabras coloquiales y jergas, en el cambio histórico de las lenguas, en la variedad de dialectos y en la formación de nuevas lenguas. Ведь постоянно обновляются сленг и жаргон, языки изменяются во времени, диалекты не похожи друг на друга, и новые языки появляются на свете. |
La idea detrás de Ciencia latina es que estas informaciones para la población general, con un lenguaje coloquial y cercano, para que también sean parte de los descubrimientos e innovaciones que hacen científicos de su región. CienciaLatina рассказывает об открытиях и последних изобретениях простым и доступным языком, что позволяет проекту быть интересным для читателей всех возрастов. |
Una calaca (expresión coloquial de español mexicano y español salvadoreño para esqueleto) es una figura de una calavera o esqueleto (generalmente humano) usada comúnmente para decoración durante el festival de Día de muertos, aunque son hechas durante todo el año. Калака (исп. Calaca, на разговорном мексиканском варианте испанского - "скелет") - фигура черепа или скелета (обычно человека), часто используемая для украшения во время фестиваля на мексиканский праздник День Мёртвых, хотя они делаются круглый год. |
—Oh, sí, vulgar porque utilizo expresiones coloquiales. – О да, действительно вульгарный, потому что использую сокращения. |
Pero si ella era la remitente, el mensaje que le había enviado era extrañamente coloquial: «Gracias por todo. Но если отправитель она, то фамильярная фраза на карточке выглядит странно: «Спасибо за все. |
A estos hombres se les suele llamar "titimaníacos" (en Cuba la forma coloquial de referirse a las mujeres jóvenes es "titis" Таких мужчин называют "Atitimaniacos" (молодых женщин на Кубе в народе называют "Atitis" |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении coloquial в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова coloquial
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.