Что означает Chihuahua в испанский?

Что означает слово Chihuahua в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Chihuahua в испанский.

Слово Chihuahua в испанский означает Чиуауа, чихуахуа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Chihuahua

Чиуауа

proper (Más grande estado de México.)

El Ferrocarril Chihuahua al Pacífico, que lleva a las Barrancas del Cobre, se extiende alrededor de 700 kilómetros.
Протяженность Чиуауа-Тихоокеанской железной дороги, ведущей к Медному каньону, составляет почти 700 километров.

чихуахуа

noun (Más pequeña raza de perros del mundo, nombrada por el estado de Chihuahua en México.)

Al final resulto, que ella lo estaba usando para camuflar a su adorable e incontinente chihuahua.
Как выяснилось, она использовала их чтобы тайком пронести своего обожаемого страдающего недержанием чихуахуа.

Посмотреть больше примеров

Movilizaron a toda la comunidad de Le Barón y la comunidad completa se movió, se mudó a Chihuahua e hicieron un plantón en la plaza central de Chihuahua.
Они задействовали целую общину Ле Барон, чтобы отправиться в Чихуахуа для организации сидячей забастовки в центральном парке города.
Con motivo de una nota periodística publicada en el periódico la Jornada, el 8 de abril de 2008, en la que se informó que transexuales, transgénero, lesbianas, gays y trabajadoras y trabajadores sexuales que viven y realizan sus actividades en la zona centro de ciudad Juárez, Chihuahua, eran objeto de actos discriminatorios por parte de elementos de la Policía Federal, el
В ответ на статью, опубликованную в журнале "Хорнада" 8 апреля 2008 года, в которой сообщалось, что транссексуалы, трансвеститы, лесбиянки, геи и оказывающие платные сексуальные услуги лица, живущие и осуществляющие свою деятельность в центральных районах города Хуарес, Чиуауа, подвергаются дискриминации со стороны сотрудников федеральной полиции, Национальный совет по борьбе с дискриминацией обратился к Министерству общественной безопасности с просьбой принять необходимые меры защиты.
—El chihuahua se había ahogado en una piscina infantil, pero por lo visto se había vuelto a olvidar de ello.
Пако утонул в детском бассейне, о чем он, по-видимому, в очередной раз забыл.
Con razón muchos ven al diminuto chihuahua como un excelente compañero.
Многие люди убедились, что крошка чи-хуа-хуа — просто замечательный домашний питомец!
Solicita que se comuniquen los resultados de las investigaciones llevadas a cabo con arreglo al Protocolo de Estambul en los estados de Chihuahua y Tabasco.
Она хотела бы знать, чем завершились проведенные в соответствии со Стамбульским протоколом расследования в штатах Чиуауа и Табаско.
En las regiones norte y centro, cerca de # % de los regidores eran mujeres, registrándose los mayores porcentajes en los estados de Chihuahua, Sonora, Nayarit y San Luis Potosí
В северном и центральном регионах женщины составляют около # процентов депутатского корпуса, причем наиболее высокие показатели по штатам Чиуауа, Сонора, Наярит и Сан-Луис-Потоси
De igual forma, suscribió ocho convenios generales de colaboración en materia de prevención de la tortura, con los organismos públicos de derechos humanos de Chihuahua, Estado de México, Guanajuato, Nayarit, Quintana Roo, San Luis Potosí, Tlaxcala y Veracruz.
Кроме того, с государственными правозащитными организациями штатов Чиуауа, Мехико, Гуанахуато, Наярит, Кинтана-Роо, Сан-Луис-Потоси, Тласкала и Веракрус было подписано восемь общих соглашений о сотрудничестве в вопросах предупреждения пыток.
El SPT desea expresar su preocupación por el hecho de que, a pesar de que la decisión adoptada por la Suprema Corte de Justicia de la Nación en septiembre de 2005 declaraba inconstitucional la figura del arraigo en el estado de Chihuahua, se haya elevado a rango constitucional el arraigo para aquellos casos en que se trate de delincuencia organizada.
Подкомитет хотел бы выразить свою обеспокоенность тем положением, что, несмотря на решение, принятое Верховным судом Мексики в сентябре 2005 года, которым практика arraigo была объявлена неконституционной, в штате Чиуауа использование arraigo разрешено Конституцией в делах, связанных с организованной преступностью.
Mientras prestaba servicio como Setenta de Área en México, el élder Adrián Ochoa pasó algunos días en la ciudad de Chihuahua, reunido en consejo con el presidente de estaca y otras personas; luego tomó un avión con destino a su casa.
Однажды, служа в качестве регионального представителя Кворумов Семидесяти, старейшина Адриан Очоа провел пару дней в городе Чихуахуа, где побывал на собраниях с президентами кольев и другими прихожанами, а затем взошел на борт самолета, чтобы отправиться домой.
En el Distrito Federal, realizó el Primer Curso de Formación de Multiplicadores a nivel Nacional del Subprograma de Equidad de Género y Aplicación del Manual de Equidad de Género en “Derechos Humanos de la Mujer y Autoestima”, “Masculinidad y Autoestima” y “Violencia Familiar y Asertividad” a 35 servidores públicos de las Secretarías de Seguridad Pública Estatal, Procuraduría General de Justicia Estatal, Secretariado Ejecutivo del Consejo Estatal de Seguridad Pública, Instituto Estatal de la Mujer, Procuraduría de la Defensa del Menor y la Familia; de los estados de Tabasco, Chihuahua, Durango, Guanajuato, Hidalgo, Yucatán, Puebla, Veracruz, Querétaro y Tlaxcala.
В Федеральном округе был проведен первый курс подготовки инструкторов национального уровня по Подпрограмме гендерного равенства и применению руководства по гендерному равенству по темам "Права человека женщины и самооценка", "Проявление мужского начала и самооценка" и "Насилие в семье и повышение самооценки" с участием 35 государственных служащих отделений Министерства общественной безопасности, генеральных прокуратур, исполнительных советов по вопросам общественной безопасности, институтов по делам женщин, прокуратуры по вопросам защиты несовершеннолетних и семьи следующих штатов: Табаско, Чиуауа, Дуранго, Гуанахуато, Идальго, Юкатан, Пуэбла, Веракрус, Керетаро и Тласкала.
Se habían traído a Da Vinci, un Chihuahua que permanecería con ellas mientras los propietarios estaban en Las Vegas.
Они привезли Да Винчи, чихуахуа, который остался с ними, пока хозяева уехали в Лас–Вегас.
En el período que comprende del # de enero de # al # de mayo de # se hicieron diversas diligencias relacionadas con # casos de homicidio de mujeres ocurridos en el estado de Chihuahua, de los cuales # casos fueron completamente resueltos por los órganos jurisdiccionales con sentencias firmes y sanción a los responsables, todos ellos mayores de edad # se encuentran en proceso penal, ante los tribunales judiciales, incluyendo la detención de los presuntos responsables # fueron turnados al Tribunal de Menores; en todos ellos se condenó a los responsables # se encuentran en fase de investigación y averiguaciones previas # remitidos al Ministerio Público Federal para su diligenciación, ya que se trata de casos del ámbito federal; y # fueron archivados por tratarse de casos de suicidio
iii) # дел были направлены в суды по делам несовершеннолетних; в отношении всех виновных вынесены приговоры
—¿El chihuahua de tu primo se llama Tía Juana?
- Чихуахуа твоего кузена зовут Тиа Хуана?
—Es una fotografía tomada desde el espacio de parte del Estado de Chihuahua, en Méjico.
— Это фотография части мексиканского штата Чиуауа, сделанная из космоса.
—Hace veinticinco años, era viajante de comercio en el estado de Chihuahua, cerca de la frontera con los Estados Unidos.
– Двадцать пять лет назад он был мелким торговцем в штате Чихуахуа, недалеко от границы с США.
Asimismo, el Estado de Chihuahua es la segunda entidad federativa en contar con un Código de Procedimientos Penales integral de tipo oral, público y acusatorio.
Аналогичным образом штат Чиуауа является вторым федеральным субъектом, имеющим целостный Уголовно-процессуальный кодекс по устному, публичному и обвинительному судопроизводствам.
En la capital del estado de Chihuahua, las miembros del Comité realizaron entrevistas con el Gobernador interino del Estado y Secretario General del Gobierno, el Fiscal General Adjunto y el Director de Asuntos Jurídicos de la Oficina del Fiscal.
В столице штата Чиуауа члены Комитета имели беседы с временно исполняющим обязанности губернатора штата, помощником генерального прокурора штата и директором отдела по правовым вопросам государственной прокуратуры.
En torno a las mujeres victimas de homicidio en Ciudad Juárez (Chihuahua), existen cinco casos en los que se denunciaron supuestos actos de tortura por servidores públicos cometidos en contra de los detenidos a efecto de que se declaren culpables de los asesinatos de mujeres en esa entidad de la República.
Что касается женщин, убитых в городе Сьюдад-Хуарес (Чиуауа), то в этой связи было возбуждено пять дел по факту предполагаемого совершения государственными агентами актов пыток в отношении арестованных лиц. Им предъявлено обвинение в убийстве женщин в этом субъекте федерации.
En los cinco casos la Procuraduría General de Justicia del Estado de Chihuahua solicitó a la Procuraduría General de la República la aplicación del Dictamen Médico/Psicológico Especializado para Casos de Posible Tortura y/o Maltrato basado en el Protocolo de Estambul
В указанных пяти случаях Генеральная прокуратура штата Чиуауа ходатайствовала перед Генеральной прокуратурой Республики о проведении медицинского осмотра/анализа психического состояния для выявления случаев возможного применения пыток и/или жестокого обращения на основе положений Стамбульского протокола
Consuelo Duval, nombre artístico de María del Consuelo Dussauge Calzada (Parral, Chihuahua; 11 de enero de 1969), es una actriz, conductora, actriz de doblaje y comediante mexicana de televisión, teatro y cine.
Мария дель Консуэло Дуссауге Калсада, более известная как Консуэло Дуваль (исп. Maria del Consuelo Dussauge Calzada, mas conocido como Consuelo Duval) (11 января 1969, Парраль, Чиуауа, Мексика) — актриса-комик театра и кино и мастер дубляжа.
En los cinco casos la Procuraduría General de Justicia del Estado de Chihuahua solicitó a la Procuraduría General de la República la aplicación del Dictamen Médico/Psicológico Especializado para Casos de Posible Tortura y/o Maltrato basado en el Protocolo de Estambul.
В указанных пяти случаях Генеральная прокуратура штата Чиуауа ходатайствовала перед Генеральной прокуратурой Республики о проведении медицинского осмотра/анализа психического состояния для выявления случаев возможного применения пыток и/или жестокого обращения на основе положений Стамбульского протокола.
Un menor de 17 años detenido el 17 de agosto de 2001 en la ciudad de Chihuahua por elementos de la policía municipal y sometido a golpes que le ocasionaron, entre otros, fractura de costillas.
Несовершеннолетний в возрасте 17 лет, задержанный 17 августа 2001 года в городе Чиуауа сотрудниками муниципальной полиции, который был подвергнут избиению, в результате чего ему, в частности, было сломано несколько ребер.
Norberto de Jesús Suárez Gómez, a la sazón, delegado de la PGR en el Estado de Chihuahua. Al llevarse a cabo el proceso de integración de la citada indagatoria, el ministerio público de la Federación recabó diversos peritajes
Завершив следствие по указанному делу, федеральная прокуратура потребовала провести ряд судебных экспертиз
Stens, � sabes lo que hicieron esos " chihuahuas " a Helenowski y a Brown?
Ребята, вы слышали, что эти мексикашки сделали с Келиновски и Брауном?
Recibí un correo electrónico concerniente a ese terrible martes por la mañana de Sandra Hatch, la esposa de John Hatch, en ese entonces primer consejero de la presidencia del Templo de Colonia Juárez, Chihuahua.
Я получил электронное письмо по поводу того жуткого утра вторника от Сандры Хатч, жены Джона Хатча, в то время первого советника в президентстве храма в Колония-Хуарес, штат Чихуахуа.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Chihuahua в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.