Что означает casarse в испанский?

Что означает слово casarse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию casarse в испанский.

Слово casarse в испанский означает жениться, выйти замуж, выходить замуж. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова casarse

жениться

verb (De una pareja, convertirse en marido y mujer.)

Uno de los reyes de Inglaterra abdicó al trono para casarse con una plebeya.
Один из королей Англии отрекся от престола, чтобы жениться на простолюдинке.

выйти замуж

verb

¿En serio? Yo creía que ella sería la última en casarse.
Правда? А я думал, она станет последней, кто выйдет замуж.

выходить замуж

verb

No debió casarse con Tom.
Не надо было ей выходить замуж за Тома.

Посмотреть больше примеров

Pensé que sería el tipo de hombre más interesado en luchar por los derechos de los mineros que en sosegarse y casarse.
Признаться, мне показалось, что Сола больше интересует борьба за права шахтеров, чем женитьба и семейные хлопоты.
Se enamoró de un capitán de navío que estaba visitando a su hermano por la zona y se empeñó en casarse con él.
Она влюбилась в морского офицера, который приезжал увидеться с братом, живущим по соседству.
Por ejemplo, ciertos grupos étnicos en Sudáfrica tratan a las mujeres como si fueran menores, de manera que no pueden celebrar contratos, adquirir propiedad, o casarse sin permiso.
Например, в некоторых этнических группах Южной Африки женщины рассматриваются в качестве второсортных членов общества, т.е. они не могут заключать договоры, приобретать имущество или выходить замуж без разрешения.
Pero, por supuesto, siendo un Gran Duque alemán, debe casarse.
Но будучи немецким великим князем, он, разумеется, обязан жениться.
¡El no querrá casarse con una bobalicona como Jemima ni por todo el oro de Inglaterra!
— говорила она себе сотни раз. — Не станет он жениться на такой простушке, как Джемайма, за все золото Англии!
Y a punto de casarse en Estocolmo.
И едва не женился в Стокгольме.
Diciéndole que había sido un error, que no podía casarse con él.
Говоря ему, что она совершила ошибку, что она не может выйти за него.
El señor Rushworth es castigado por su estupidez, y puede que le engañen otra vez, si vuelve a casarse.
Мистер Рашуот наказан за глупость и может опять остаться в дураках, если надумает снова жениться.
Catherine no podría quedarse en Pitoria: Tzsayn nunca podría casarse con la hija de su enemigo.
Цзян никогда не женится на дочери своего врага.
—Solo uno en los últimos cien años, y renunció al trono para casarse con ella.
— За прошедшие двести лет это случилось лишь однажды, и тому королю пришлось отказаться от трона.
¿Le apetecería retirarse, comprar un terreno en el campo, buscar una novia y casarse, tener hijos?
Сможет ли он уйти от дел, осесть на земле, жениться, растить детей?
En resumen, el Yibum es la ley de la Torá (Deuteronomio 25:5-10) donde el hermano de un hombre que murió sin descendencia, tiene la obligación de casarse con la viuda.
Согласно Торе (Втор. 25:5-10), брат человека, умершего бездетным, обязан взять в жены его вдову.
Además, el Código Civil y Comercial incluye disposiciones sobre el matrimonio, en las que se estipula que para que un hombre y una mujer puedan casarse deben ser mayores de 17 años y, si son menores de 20 años, deben contar con el consentimiento de sus padres o tutores.
Кроме того, Гражданский и торговый кодекс содержит положения о браке, в соответствии с которым мужчина и женщина могут вступить в брак по достижении 17 лет; для лиц в возрасте до 20 лет требуется согласие их родителей или опекунов.
Fue Thorpe quien le engañó. Thorpe, que quería casarse con usted.
Это Торп сказал ему. Торп надеялся сам на вас жениться.
Esas portagees siempre quieren casarse, y adoran el dinero.
Эти португалки всегда хотят выходить замуж, и еще они любят деньги.
Y Finn que la divertía y le presentaba a una docena de buenos jóvenes que podían casarse con ella.
– удивлялся Дэн. – А как же Финн, который так ее развлекал и познакомил с десятком молодых неженатых красавцев?
"Toda persona que, con la intención de casarse o mantener relaciones sexuales con una mujer de cualquier edad, o de facilitar que dicha mujer se case o mantenga relaciones sexuales con otra persona, la traslade o retenga contra su voluntad, será culpable de un delito grave y podrá ser condenada a pena de prisión de siete años."
"Любое лицо, которое, имея намерение жениться на женщине любого возраста или вступить с ней в половую связь, или принудить ее к замужеству или к вступлению в половую связь с любым другим лицом, похищает или удерживает ее против ее воли, является виновным в совершении фелонии и подлежит лишению свободы сроком на семь лет".
Hay quienes dicen: ‘¿Para qué casarse si hay tantos divorcios?’.
Некоторые говорят: ‘Зачем вступать в брак, когда вокруг столько разводов?’
¿Cómo va ella a casarse con alguien que tiene mujer?
Как она может выйти за мужчину, у которого есть жена?
Él era incapaz de abandonar completamente sus esperanzas de casarse con ella.
Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней.
He sabido que intentaba llevarla a Kiev, para casarse con ella.
Я слышал, что он хотел привезти ее в Киев и повенчаться с нею.
Fred Brangwen iba a casarse con una maestra de escuela de Ilkeston, en cuanto terminara la cosecha del maíz.
Фред Брэнгуэн женился на школьной учительнице из Илкестона, и свадьба должна была состояться, как только кончится жатва.
Estuvo hablando de cómo estaban planeando casarse.
Он рассказывал о том, что они планировали пожениться.
Sería bonito casarse con alguien que, como yo, sabe apreciar la belleza de las cosas.
Хорошо быть замужем за тем, кто так же, как я, смотрит на все прекрасное.
A menudo eran obligadas a casarse con sus violadores, como una forma de “restitución”[endnoteRef:71].
Их часто вынуждают выходить замуж за изнасиловавших их лиц в качестве своего рода «реституции»[endnoteRef:71].

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении casarse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.