Что означает armar в испанский?

Что означает слово armar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию armar в испанский.

Слово armar в испанский означает вооружать, вооружить, воорушать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова armar

вооружать

verb (снабжать оружием, военным снаряжением)

En el arte moderno de la guerra no es requisito que los soldados estén armados hasta los dientes para ser combatientes eficaces.
Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою.

вооружить

verb (снабдить оружием, военным снаряжением)

Una escolta de seis policías armados vela por la seguridad del Presidente.
Эскорт из шести вооруженных полицейских обеспечивает безопасность президента.

воорушать

verb

Посмотреть больше примеров

¿Vas a armar al bebé en la panza también?
Что, собираешься вооружить беременную дамочку?
Por el momento no tenían nada que hacer, excepto armar sus carpas, beber litros de agua y practicar.
Пока им нечем было заняться, разве что устанавливать палатки, без конца пить воду и разминаться.
Cuando consiguió llegar al campamento, el Fantasma estaba ayudando a armar la tienda de Corryn.
К тому времени как он проделал свой отнюдь не быстрый путь в лагерь, Фантом уже помогал Коррин ставить палатку.
Revisando nuestros mensajes y correos para armar nuestros perfiles.
Они изучают наши смс и электронную почту, и составляют на каждого досье.
Está muerto, asesinado incluso antes de terminar de armar la pistola.
Теперь он мертв, убит прежде чем успел зарядить пистолет.
Ésta tan calmado sin Morgan para armar jaleo.
Было так спокойно без Моргана.
El nuevo hincapié hecho en las contribuciones en efectivo no sólo tiene por objeto armar a la oposición, sino también desarmar a las fuerzas del Gobierno Federal de Transición y las fuerzas etíopes, alentándoles a vender sus armas, municiones y uniformes o a que cometan defección
Конфиденциальный источник в АНОС, утверждающий, что он сам неоднократно получал наличные средства от правительства Эритреи, сообщил Группе контроля, что Асмэра ежемесячно предоставляет на военные операции Союза за новое освобождение Сомали от # долл
Con esto podemos obtener la información interna de nuestra felicidad psíquica y armar una historia de los comportamientos en el tiempo.
С помощью этого мы можем получить рельеф нашего психофизиологического счастья и выстраивать сюжет поступков с течением времени.
Anda, siéntate y cena, y deja de armar tanto alboroto por nada.
Садись-ка ужинать и прекрати поднимать шум на пустом месте.
Se borran documentos, expedientes, todo lo que pueda armar lío entre organismos.
Он стирает ордеры, приводы, всё, что позволяет одному агентству спотыкаться об другое.
No pedí que me destrozaran y me volvieran a armar, una y otra vez, y que me convirtieran en...
Я не просил резать меня на части и соединять вновь и вновь, чтобы превратить в какое-то...
Mi ocupación consistía en armar trampas para Lej, que vendía pájaros en varias aldeas vecinas.
Я ставил силки, а Лех продавал пойманных птиц в окрестных деревнях.
Sabes, Jacks no sirve para armar parejas...
Выходит, Джекс не очень хорошо в этом разбирается.
Tal vez podamos armar la lavadora con la manivela o algo.
Может, можно как-то приделать к стиральной машине рукоятку?
Lograrán armar este modelo.
В результате получится эта модель.
¿Cómo vas a armar la botella?
Как ты собираешься сделать бутылку?
Dentro había un arsenal de armas y cuchillos en cantidad suficiente para armar a una pequeña milicia.
Внутри находился целый склад ружей, пистолетов и ножей, которых хватило бы, чтобы вооружить небольшой отряд ополчения.
Ayudé a Ulysses a armar un laboratorio en un vehículo strato derribado a unos 30 clicks más allá del paso.
Я помогал Улиссу устроить лабораторию в сбитом стратоносителе, около 30 километров от города.
El Gobierno señala que ciertos Estados deben desistir de financiar, armar y adiestrar a organizaciones terroristas y de coadyuvar a la entrada ilegal de terroristas en el territorio de la República Árabe Siria, si quieren demostrar que desean verdaderamente combatir el terrorismo.
Мое правительство отмечает, что если те или иные государства желают продемонстрировать свое искреннее стремление вести борьбу с терроризмом, то они должны прекратить финансирование террористических организаций, снабжение их оружием и их подготовку и не обеспечивать незаконного проникновения террористов на территорию Сирийской Арабской Республики.
Pero aun así, Charis podía haber tenido la delicadeza de no armar un escándalo a una hora de su llegada.
Все же Черис следовало воздержаться от разыгрывания трагической сцены в первый же час ее приезда.
– En el tango los cuerpos tiene que armar un circuito de tensiones encontradas.
— В танго тела должны действовать, подобно замкнутой электрической цепи.
Creo que podemos armar algo que haga bum.
Думаю мы сможем их с чем-то использовать, чтобы сделать бум.
Mira, si entras a esa casa ahora mismo, se armará tremendo embrollo, y Stevie vería eso.
Слушай, если пойдёшь в этот дом сейчас весь этот ад выйдет из-под контроля и Стиви это увидит.
Se podría armar toda una antropología con esa idea.
На этом принципе можно организовать целую антропологию.
¿Acaso está imitando a la madre de Zhuier porque la vio el otro día armar un escándalo?
Подражаешь матери Чжуйэр, которая недавно устроила скандал?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении armar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.