Что означает acento в испанский?
Что означает слово acento в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acento в испанский.
Слово acento в испанский означает акцент, ударение, выговор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова acento
акцентnounmasculine Si juzgamos por su acento, entonces él debe ser de Osaka. Если судить по его акценту, то он, должно быть, из Осаки. |
ударениеnounneuter (Énfasis en una palabra o frase dado al pronunciarla aumentando el volumen o cambiando el tono.) En esperanto el acento siempre recae sobre la penúltima vocal. В эсперанто ударение всегда падает на предпоследнюю гласную. |
выговорnoun |
Посмотреть больше примеров
Había yo conservado mi acento provinciano; mi primer discurso en el tribunal hizo reír a carcajadas. У меня сохранился провинциальный акцент, и моя первая речь в трибунале была встречена громким смехом. |
Y entonces pensé que tal vez un civilizado acento que sonara inglés podría ayudar un poco. Я подумала, может какой- нибудь британский акцент образованного человека поможет. |
No tienes acento. У тебя нет акцента. |
Su acento, maese de Ferra..., creo que lo he localizado. Ваш акцент, мастер де Ферра... кажется, я поняла, откуда вы. |
GC: Como que me gusta el acento británico. ГК: Ничего, что у меня британский акцент? |
Se hizo una lista de todos los caracteres y acentos necesarios para imprimir en los idiomas correspondientes al territorio de cada sucursal. Каждый филиал должен был составить список языковых знаков, нужных для печати литературы на языках, за которые он отвечает. |
Hablaba con un ligero acento húngaro, muy rápida y animadamente, dilatando las vocales como si cantara. Она говорила с легким венгерским акцентом, очень быстро и живо, растягивая гласные, точно пела. |
·A qué sonará el español con acento latino? Интересно, как звучит испанский с латинским акцентом? |
Alabó el acento de Adán —ahora mejor que el suyo, según dijo— y prometió invitarnos a todos a cenar. Он хвалил произношение Адама – лучше, чем у него в эти годы, – и обещал как-нибудь пригласить нас на обед. |
Delante de Patrick no podía retomar un acento más próximo al de Flo, al de Billy Pope y el de Hanratty. В присутствии Патрика она не могла деградировать и снова заговорить, как Фло, Билли Поуп и весь Хэнрэтти. |
¿Desde cuándo tiene ese acento? С каких пор ты стал так растягивать слова? |
—¿Están ustedes en Greenmantle Road, Inverburn? —preguntó Kit, exagerando el acento escocés para disimular su voz. – Вы находитесь на Гринмэнтл-роуд, в Инверберне? – спросил Кит с подчеркнуто шотландским акцентом, чтобы изменить голос. |
Su acento checo no era tan marcado como el de su amigo. Его акцент оказался не таким сильным, как у товарища |
– Tenemos un mensaje para usted -dijo uno de ellos, con un acento del campo que me resultó familiar — У нас есть для вас сообщение, — сказал один мужчина со смутно знакомым деревенским выговором |
Estas palabras de un hombre con acento de Barbados son las primeras que se oyen en un vídeo publicado en el Huffington Post [en] el pasado mes de abril, en el que muchos caribeños conocieron a Alan Emtage [en], el informático de 48 años que escribió el trozo de código del que nació la multimillonaria industria llamada búsqueda en Intenet. Этими словами, произнесёнными с барбадосским акцентом, начиналось видео, размещённое на Huffington Post [анг] в апреле прошлого года, познакомившее многих жителей стран Карибского бассейна с Аланом Эмтажем [анг], 48-летним программистом, действительно написавшим код, который дал жизнь многомиллиардной индустрии под названием “поиск в Интернете”. |
—Buenos días, doctor Samuels —dijo el inspector en un inglés con acento—. – Доброе утро, доктор Сэмуэльс, – произнес детектив на английском с французским акцентом. – Надеялся на нашу встречу. |
Con respecto al párrafo 147 del informe, según el cual el Código Penal, castiga severamente las mutilaciones genitales femeninas, la oradora pregunta contra quién se pueden dirigir las acciones judiciales en estos casos, e insiste en la necesidad de poner el acento en la prevención y hacer respetar la ley que prohíbe esta práctica. Прочитав в пункте 147 доклада о том, что Уголовным кодексом предусмотрено строгое наказание за калечение женских половых органов, г-жа Свеосс спрашивает, кто в таких случаях подлежит уголовному преследованию, и она настаивает на необходимости сосредоточить внимание на профилактике, а также стремиться к соблюдению закона, запрещающего такую практику. |
Pero no se puede arrancar el «feudalismo» de la cabeza de un americano, no más que el «acento de Oxford». Однако из американской головы «феодализм» ни за что не вышибешь, точно так же, как и «оксфордский акцент». |
El representante de Malí afirmó que el proceso de preparación del informe se inscribió en una campaña de información sobre el mecanismo de EPU, su originalidad, los objetivos pretendidos y su carácter participativo, poniendo particularmente el acento en la función que se esperaba que desempeñase la sociedad civil. Представитель Мали отметил, что процесс подготовки доклада сопровождался информационной кампанией, посвященной механизму УПО, его особенностям, целям и всеобъемлющему характеру, с особым акцентом на ту роль, которую должно играть в нем гражданское общество. |
—A tu saarantras —dije en porphyriano, pensando que le costaría entender el acento quigutl. – В саарантраса, – пояснила я по-порфирийски, предположив, что она не может понять акцент квигутла. |
Hablaba inglés sin el menor acento extranjero. Он говорил по-английски без малейшего акцента. |
Estarán tan distraídos por el acento de Evan, que no van a hacer preguntas. Их так очарует акцент Эвана, что они не станут задавать вопросов. |
El Gobierno, por conducto del Ministerio de Educación y en colaboración con otras entidades clave, ha abierto en el país una sección del Foro de Mujeres Africanas Especialistas en Pedagogía, que tiene por objetivo la integración de los niños vulnerables, entre ellos los niños san, en el sistema de enseñanza básica, poniendo el acento en la educación de las niñas. Правительство проводит через посредство Министерства образования и в сотрудничестве с другими ключевыми заинтересованными сторонами Форум африканских женщин-педагогов, который призван способствовать интеграции находящихся в уязвимом положении детей, в том числе принадлежащих к народности сан, в систему базового образования с особым акцентом на обеспечении образования девочек. |
Asimismo, deberían renovar su compromiso con el proceso de justicia de transición, poniendo especial acento en la asistencia a las instituciones gubernamentales y en su fortalecimiento, en particular mediante reformas institucionales y procedimientos de nombramiento justos y transparentes Они должны вновь заявить о приверженности процессу отправления правосудия в переходный период с особым упором на поддержку и укрепление правительственных учреждений, в частности посредством институциональных реформ и справедливых и транспарентных процедур назначения на должности |
En su elaboración de políticas y programas, la FAO ha puesto el acento últimamente en los efectos del VIH/SIDA sobre la mujer y la seguridad alimentaria en las zonas rurales. В рамках своей деятельности по разработке политики и программ ФАО в последнее время уделяет внимание последствиям ВИЧ/СПИДа для женщин и вопросам продовольственной безопасности в сельских районах. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении acento в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова acento
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.