Ce înseamnă te în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului te în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați te în Spaniolă.

Cuvântul te din Spaniolă înseamnă ceai, ceai, te, arbust de ceai, ceai dansant, te, tu însuți / însăți, ceai, t, ceai, ceașcă de ceai, care îndeamnă la modestie, Nu te lăsa!, Nu te lăsa bătut!, tacă-ți fleanca, linguriță, tip de ceai, diaree, Distracție plăcută!, diaree, cufureală, ce zici să, ce părere ai, ce-ar fi să, cum vrei, după voie, după cum consideri necesar, în câteva cuvinte, oricând vrei, oricând dorești, Ce mai faci?, a i se potrivi cuiva, când dorești, când doriți, ce mai faci?, te iubesc, mă gândesc la tine, cât mai curând posibil, Care e profesia ta?, toate cele bune, numai bine, pun pariu, te-am prins, a fi copleșit de (durere sau bucurie), vezi-ți de treaba ta, lasă, ușor, fă ce vrei, Uite-așa!, poți fi sigur, Mi se rupe inima., Nu-ți face iluzii, ia te uită!, Crede-mă!, Crede-mă pe cuvânt!, nu e treaba ta, te iubesc, te ador, pa pa, nu uita, nu-ți face griji, sănătate, Dumnezeu să te aibă în pază, Dumnezeu să te aibă în pază, te urăsc, te iubesc atât de mult, am nevoie de tine, măi să fie!, te vreau, o să-mi fie dor de tine, să mă pupi undeva, nu ne-am mai văzut de mult, mi-e dor de tine, nu-ți face griji, te bag în mă-ta, du-te dracu', du-te naibii, pleacă dracu' de aici, să te fut în gât, să te fut în gură, nu te supăra!, bravo!, îmi e dor de tine, ceașcă de ceai, ora ceaiului, pachețel / plic de ceai, cuvânt de onoare, ce ai, ceai de ghimbir, ceai de plante, nu te privește, alegerea lui Hobson, cutie de ceai, frunze de ceai, trandafir, serviciu de ceai, serviciu de ceai, strecurătoare de ceai, tavă pentru servit ceaiul, lumina ochilor, ceai verde, ceai cu gheață, ceai cu gheață, ceai de mentă, X și 0, ceainărie, a se tunde, pun pariu, a-și vedea de treabă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului te

ceai

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ella bebe té todos los días.
Bea ceai zilnic.

ceai

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tomemos té juntos esta tarde.
Hai să ne vedem la ceai în după-amiaza asta.

te

(tuteo, voseo) (acuzativ, formă neaccentuată)

Te quiero.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mă iubești? Eu te iubesc pe tine.

arbust de ceai

nombre masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
En Sri Lanka se cultiva té.
În Sri Lanka cresc arbuști de ceai.

ceai dansant

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La Cooperadora organizó un té benéfico para recaudar fondos para el hospital.

te

(tuteo, voseo) (formă neaccentuată)

Deja de mirarte en el espejo todo el tiempo. // Asegúrate de cuidarte.

tu însuți / însăți

(învechit)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

ceai

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tomemos una taza de té, Doris.

t

(letra) (literă din alfabet)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Las rutas se encuentran y forman una t.

ceai

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¿Preparo una infusión?

ceașcă de ceai

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

care îndeamnă la modestie

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Trabajar con los más necesitados es una experiencia aleccionadora.

Nu te lăsa!, Nu te lăsa bătut!

(informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¡Resiste Juan, ya casi terminas!

tacă-ți fleanca

(tú)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

linguriță

(utensilio)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Comes tus cereales con cucharita?

tip de ceai

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

diaree

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Shane tuvo diarrea por comer demasiada comida grasa.

Distracție plăcută!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Te recojo cuando acabe la película. ¡Diviértete!
O sa te iau când se termină filmul. Distracție plăcută!

diaree, cufureală

(AR, coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esos tacos grasosos que me comí a las 2 de la mañana me dieron corredera.

ce zici să, ce părere ai, ce-ar fi să

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
¿Qué tal si vamos al cine esta noche?

cum vrei

Has terminado tu trabajo, ahora puedes hacer lo que gustes.

după voie

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Puedes terminar el trabajo cuando te venga bien.

după cum consideri necesar

locución adverbial

în câteva cuvinte

locución verbal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¡Es una historia muy larga! Te la abreviaré.

oricând vrei

locución adverbial

oricând dorești

locución adverbial

Ce mai faci?

(informal)

—¿Cómo te va? —Bien, ¿y tú?

a i se potrivi cuiva

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
La nueva película es justo como te gusta.

când dorești, când doriți

(coloquial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Devuélveme los libros cuando puedas.

ce mai faci?

(AR)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

te iubesc

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

mă gândesc la tine

expresión

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Es una lástima que no puedas venir por Navidad. Te tendré presente.

cât mai curând posibil

Por favor respondeme tan pronto como te sea posible.

Care e profesia ta?

(tuteo)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

toate cele bune, numai bine

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La carta decía: "Por favor avíseme si puedo servirlo en algo más. Mis mejores deseos, Simón".

pun pariu

(argou)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

te-am prins

(AmL)

¡Te agarré! Ahora ven aquí y termina de comer tus vegetales.

a fi copleșit de (durere sau bucurie)

expresión (formal)

vezi-ți de treaba ta

locución interjectiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
No tiene nada que ver contigo, ¡no te metas donde no te llaman!

lasă

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"¿Aún necesitas que te lleve?" "No te preocupes, tomaré el autobús."

ușor

(tuteo) (de realizat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
No te preocupes, John: podemos esconder los vidrios rotos bajo el sofá.

fă ce vrei

(tuteo)

No me importa qué vestido uses. ¡Haz lo que quieras!

Uite-așa!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¡Ni siquiera necesito tu ayuda, para que lo sepas!

poți fi sigur

Sea lo que sea que haga el gobierno, nos va a salir dinero. Que no te quepa la menor duda.

Mi se rupe inima.

locución interjectiva

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

Nu-ți face iluzii

locución interjectiva

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
No te engañes, ¡él no te ama!

ia te uită!

locución interjectiva

Mi hermana espera mellizos. ¡Qué te parece!

Crede-mă!, Crede-mă pe cuvânt!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Te lo aseguro, su relación no va a durar, ¡él es muy joven para ella!

nu e treaba ta

interjección (coloquial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¿Qué cuánto gano? ¡Qué te importa!

te iubesc

locución interjectiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¡Te quiero, mami!

te ador

Te adoro a ti y al suelo en que caminas.

pa pa

locución interjectiva

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Dile "hasta luego" a los tíos, Juancito.

nu uita

interjección

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Que no se te olvide apagar la luz cuando te vayas de la oficina.

nu-ți face griji

locución interjectiva

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
No te preocupes, estoy justo atrás tuyo.

sănătate

(tuteo)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Me dijeron que tienes gripe. ¡Que te mejores pronto!

Dumnezeu să te aibă în pază

interjección

¿Te mudas? Buena suerte y que Dios te bendiga.

Dumnezeu să te aibă în pază

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Qué Dios te bendiga y te tenga en buen resguardo, hijo mío.

te urăsc

locución interjectiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¡Esto no es amor! ¡Te odio!

te iubesc atât de mult

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Te quiero tanto que no soporto estar lejos de ti.

am nevoie de tine

locución interjectiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Juan, no sólo te amo, ¡te necesito!

măi să fie!

interjección

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¡No te veas! La fiesta estuvo genial, ¿verdad?

te vreau

locución interjectiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Te deseo. Vayámonos de esta fiesta y vamos a mi casa.

o să-mi fie dor de tine

(ES)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Adiós, hijo. Te voy a echar de menos.

să mă pupi undeva

(vulgar)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¿No te gusta? ¡Pues vete a la mierda!

nu ne-am mai văzut de mult

locución interjectiva (formal, anticuado)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

mi-e dor de tine

interjección

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

nu-ți face griji

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"Perdón por pisarte el pie" "No pasa nada".

te bag în mă-ta

(AR, vulgar)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"¡Eh, compadre! ¡Andá a cagar!" me gritó el borracho.

du-te dracu', du-te naibii, pleacă dracu' de aici

(vulgar) (vulgar, ofensator!)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Aquí no queremos a los de tu tipo, ¡vete a cagar!

să te fut în gât, să te fut în gură

locución interjectiva (ES, vulgar) (vulgar, ofensator!!!)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Si crees que voy a trabajar para ti por nada, ¡pues que te follen!

nu te supăra!

locución interjectiva

(imperativ: Modul imperativ al unui verb are forme numai pentru persoana a 2-a singular și plural. În forma pozitivă indică un ordin, îndeplinirea unei comenzi, în timp ce la forma negativă exprimă o interdicție. Exemple: Vino!, Nu mișcați!. )
No te lo tomes mal, pero ese peinado no te queda bien.

bravo!

locución interjectiva

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

îmi e dor de tine

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Te extraño, cariño. Vuelve a casa pronto.

ceașcă de ceai

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ora ceaiului

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pachețel / plic de ceai

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cuvânt de onoare

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Este auto está 100% en perfectas condiciones, te doy mi palabra.

ce ai

(coloquial)

Mis cajones están llenos de clips, fotos, anteojos de sol, y todo lo que te puedas imaginar.

ceai de ghimbir

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ceai de plante

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Reduje mi consumo de café y ahora tomo té de hierbas.

nu te privește

locución preposicional (ofensivo)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¿Y a ti qué te importa lo que haga ella?

alegerea lui Hobson

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Otra cosa no hay así que si te gusta bien y si no también.

cutie de ceai

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La lata del té está vacía, ¿recordaste comprar más?

frunze de ceai

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Algunos adivinos usan las hojas del té para predecir la suerte.

trandafir

locución nominal femenina (AR)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La rosa té híbrida es el tipo de rosa más popular en todo el mundo.

serviciu de ceai

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le regalamos un juego de té.

serviciu de ceai

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Este juego de té me salió baratísimo.

strecurătoare de ceai

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si haces té con hojas sueltas mejor comprar un colador de té.

tavă pentru servit ceaiul

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lumina ochilor

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si vas a la cárcel arriesgas perder todo lo que te importa.

ceai verde

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A mi hermana le encanta el té verde con una rodaja de limón.

ceai cu gheață

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un vaso de té helado es muy refrescante en el verano.

ceai cu gheață

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ceai de mentă

locución nominal femenina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En África del Norte el té verde con hierbabuena generalmente lo sirven en un vaso pequeño y con azúcar.

X și 0

(joc)

(substantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.)

ceainărie

locución nominal masculina (unde se și bea ceai)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Solía sentarse en el salón de té a leer los periódicos.

a se tunde

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Era la boda de su hermano, así que decidió cortarse el pelo para la ocasión.

pun pariu

expresión

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Te apuesto que no puedes correr más rápido que yo.

a-și vedea de treabă

locución interjectiva

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
¡No quiero que hables de ello, así que no te metas en mis asuntos!

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui te în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu te

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.