Ce înseamnă prueba în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului prueba în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați prueba în Spaniolă.

Cuvântul prueba din Spaniolă înseamnă a încerca, a încerca, a experimenta, a demonstra, a dovedi, a testa, a testa, a gusta, a încerca / testa, a testa, a testa, a evalua, a gusta, a încerca, a testa, a testa, a gusta, a încerca, a gusta, a gusta, a gusta, a-și demonstra punctul de vedere, a încerca, a demonstra, a demonstra, încercare, a dovedi, probă de tipăritură, a verifica, test, examen, luptă, dovadă, selecționare, dovadă, test, dovadă, demonstrație, încercare, probă, încercare, dovadă, probă, probă, testare, argumentare, examen, test, test, indiciu, examen, dovadă, experiment, test, studiu, experiment, încercare, idee, semn, audiere, a încerca, a pătrunde, a experimenta, neîncercat, negustat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului prueba

a încerca

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ni siquiera he visto nunca la nieve, pero creo que podré probar hacer un poco de snowboard en pistas fáciles.

a încerca

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
No puedo terminar este crucigrama, ¿quieres probar tú?

a experimenta

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Estaba probando si podía hacer funcionar la cámara web.

a demonstra, a dovedi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El científico trató de probar su teoría.
Omul de știință a încercat să demonstreze teoria.

a testa

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Creo que voy a probar este nuevo pulidor de pisos.

a testa

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
No digas que no te gusta si ni siquiera lo has probado.

a gusta

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
No digas que no te gusta el sushi si ni siquiera lo has probado.

a încerca / testa

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El vendedor nos dejó probar la bicicleta antes de decidir si comprarla o no.

a testa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Los sensores probarán la fuerza de las fibras.
Senzorii vor testa rezistența fibrelor.

a testa, a evalua

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Puede probar los palos de golf antes de comprarlos.
Poți testa (or: evalua) crosele astea de golf înainte să le cumperi.

a gusta

verbo transitivo (despre mâncare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Probó las espinacas una vez y no le gustaron.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A gustat spanacul o dată și nu i-a plăcut.

a încerca

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Pruébalo antes de decidir si es difícil.
Încearcă înainte de a spune că e dificil.

a testa

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Quiero probar el programa hoy para ver si funciona.
Vreau să încerc programul astăzi, să văd dacă merge.

a testa

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Están probando un nuevo fármaco contra el cáncer.
Testează un nou medicament împotriva cancerului.

a gusta

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
¿Te gustaría probar mi pasta?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vrei să încerci pizza pe care am făcut-o?

a încerca

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Aunque Brian nunca había hecho kayak antes, un día le dio por probarlo.

a gusta

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Me gustaría probar un poquito de su estilo de vida.
Mi-ar plăcea să gust măcar un pic din stilul ei de viață.

a gusta

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
No comí nada en la fiesta, solo probé unas cuantas cosas.
Nu am mâncat nimic la petrecere, doar am gustat din diverse chestii.

a gusta

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Probó la comida, pero no compró nada.
A gustat mâncarea, dar nu a cumpărat nimic.

a-și demonstra punctul de vedere

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Harry dijo que era un buen cocinero, y que para demostrarlo, nos prepararía una comida.

a încerca

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
¿Alguna vez intentaste hacer bungee jumping?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. S-a străduit să meargă pe jos până în oraș, dar era prea departe.

a demonstra

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Las cartas personales de la emperatriz demostraron su renuencia a gobernar.

a demonstra

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Esto evidencia que realmente lo hizo.
Asta dovedește că el a făcut-o.

încercare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Puedo hacer un intento?
Pot să fac o încercare?

a dovedi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Este experimento demuestra que el alcohol daña el organismo.
Experimentul indică cum alcoolul e dăunător pentru corp.

probă de tipăritură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se imprimieron las primeras páginas para verificar el texto.
Primele pagini tipărite servesc drept probe de tipăritură.

a verifica

(ciencia, teoría)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El científico corroboró el experimento repitiéndolo y logrando los mismos resultados.

test, examen

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hoy tengo una prueba de alemán y espero sacar buena nota.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Am lucrare la germană azi, sper să obțin rezultate bune.

luptă

nombre femenino (dificultate, efort, sforțare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El maratón fue una auténtica prueba para mí pero pude llegar hasta el final.
Maratonul a fost o luptă pentru mine, dar am reușit să-l termin.

dovadă

nombre femenino (drept)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Él tenía una pistola humeante en su mano, esa es toda la prueba que necesito.
Ieșea fum din arma pe care o ținea în mână, nu aveam nevoie de altă dovadă.

selecționare

nombre femenino (deportes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Charlie está practicando para las pruebas de fútbol.

dovadă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La policía fue incapaz de descubrir la prueba que necesitaba para condenarlo.

test

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los científicos van a hacer sus pruebas.
Oamenii de știință își vor efectua experimentele.

dovadă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La forma en que bailaba era prueba de que él no tenía sentido de ritmo.
Felul în care dansa era o dovadă a lipsei lui de ritm.

demonstrație

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

încercare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los científicos planean hacer una última prueba en el cohete a fin de mes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Lasă-mă să fac o încercare pe această alee.

probă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A Sarah le están haciendo su vestido de novia a medida y tiene una prueba la próxima semana.
Sara își face rochia de mireasă pe comandă și trebuie să meargă la probă săptămâna viitoare.

încercare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los soldados pronto se enfrentarán con su primera prueba de combate.

dovadă, probă

(usualmente plural)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La policía está buscando pruebas que pudieran llevar a su captura.
Poliția caută dovezi (or: probe) care ar putea duce la capturarea sa.

probă

(concurs)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las pruebas contrarreloj determinan quién compite en la carrera final.
Probele cronometrate vor determina cine va intra în cursa finală.

testare

(produs, înainte de lansare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El producto fue objeto de prueba antes de que se aprobara la venta.

argumentare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los ejemplos del filósofo fueron una prueba convincente de su teoría.

examen

nombre femenino (examen)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tengo que pasar dos pruebas más y ¡por fin se terminan los exámenes!
Mai am de dat două examene și termin sesiunea.

test

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La prueba de nuestra valentía está en enfrentar nuestros peores temores.
Testul curajului constă în a ne înfrunta cele mai mari temeri.

test

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Haremos una prueba para ver si el plan funciona, y si funciona, lo haremos a nivel nacional.

indiciu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El investigador buscaba pistas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. N-am cheia misterului, dat cred că nu e foarte greu de dezlegat.

examen

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El examen de álgebra fue difícil.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A picat la testul de fizică.

dovadă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La pareja intercambió anillos como símbolo de su amor.

experiment

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La casa fue construida como experimento para ver si vivir de manera ecológica era realmente posible.

test

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mañana habrá un examen sobre lo que estuvieron aprendiendo durante este semestre.

studiu

(test clinic)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El ensayo clínico del medicamento duró tres años antes de que fuera aprobado.
Studiul asupra medicamentului a durat trei ani până când acesta a fost aprobat.

experiment

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
No he probado esta receta antes, así que es un experimento; no sé cómo saldrá.

încercare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Fue a Hollywood a hacer un intento en actuación.
S-a dus la Hollywood ca să facă o încercare în ale actoriei.

idee

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me gustaría darte una muestra de cómo se siente manejar este auto.
Aș vrea să-ți dau o idee despre cum e să conduci o asemenea mașină.

semn

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La honestidad del joven al señalar el error fue interpretada como evidencia de su buen carácter y disposición.

audiere

(a martorilor într-un proces)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las audiciones para la obra serán el sábado por la tarde.

a încerca

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Intenta poner la música a un volumen suave, y tal vez escuches los violines en el fondo.
Încearcă să dai muzica încet și s-ar putea să auzi viorile pe fundal.

a pătrunde

(într-un domeniu)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Juana quiere iniciarse en marketing digital para mejorar sus oportunidades laborales.

a experimenta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
A Glenn le gusta experimentar en la cocina.

neîncercat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

negustat

(mâncare, băutură)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui prueba în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.