Ce înseamnă experiencia în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului experiencia în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați experiencia în Spaniolă.

Cuvântul experiencia din Spaniolă înseamnă experiență, experiență, experiență, aventură, competență, experiență anterioară, experiență, specializare, pregătire,învățare, neexperimentat, chin, lipsă de experiență, din experiență, din propria mea experiență, persoană experimentată, experiență mistică, experiență de lucru, de meserie, a învăța din experiență, a se pricepe la, a avea experiență în, experiență profesională, a învăța din experiență, instruire. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului experiencia

experiență

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Según nuestra propia experiencia, las personas no pagan a menos que se les envíen recordatorios.
Am aflat din experiență că nimeni nu plătește decât dacă i se reamintește în scris.

experiență

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi divorcio fue una experiencia muy difícil.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Divorțul a fost o experiență foarte neplăcută pentru mine.

experiență

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ella ha tenido mucha experiencia trabajando con prisioneros.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A acumulat multă experiență lucrând cu prizonierii.

aventură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi viaje alrededor del mundo fue toda una aventura.
Călătoria mea în jurul lumii a fost o adevărată aventură.

competență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La compañía usó la experiencia del hacker para ayudar a proteger sus servidores.
Compania a folosit competențele hackerului pentru a o ajuta să-și protejeze serverele.

experiență anterioară

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su experiencia en el área fue determinante para su contratación.

experiență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

specializare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tengo experiencia en publicidad.
Specializarea mea e în domeniul editării.

pregătire,învățare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Con el entrenamiento como electricista aprendió a reparar televisores.
Pregătirea de electrician l-a învățat cum să repare un televizor.

neexperimentat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

chin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los ladrones ataron a Sean mientras le robaban la casa; su calvario duró varias horas.

lipsă de experiență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La inexperiencia de Roger en tratar personas de culturas diferentes era obvia.

din experiență

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sabía por experiencia que la relación no estaba yendo a ninguna parte.

din propria mea experiență

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

persoană experimentată

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

experiență mistică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Muchas personas creen tener experiencias místicas a través de alucinógenos.

experiență de lucru

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Todos los alumnos del curso tienen un periodo de experiencia de trabajo.

de meserie

locución verbal (cu experiență)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Tiene mucha experiencia y sabe qué esperar.
Nu s-a născut ieri, știe ce să facă.

a învăța din experiență

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Para ser un buen profesor hay que adquirir experiencia en el aula.

a se pricepe la

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Tengo experiencia en lenguajes de programación porque me pasé la vida trabajando en informática.

a avea experiență în

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Amanda solía trabajar en la recepción de un hotel, así que es experta en atención al cliente.

experiență profesională

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Para postularse al puesto, por favor adjunte una descripción detallada de su experiencia laboral.

a învăța din experiență

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Es algo que ni los libros ni nadie te puede enseñar, se aprende sólo por experiencia.

instruire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Caminar con él por todo el hospital fue una experiencia educativa.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui experiencia în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.