Ce înseamnă force în Franceză?

Care este sensul cuvântului force în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați force în Franceză.

Cuvântul force din Franceză înseamnă forță, putere, forțat, forță, forțat, forță, putere, forță, caracteristică, impuls, soliditate, forțat, convingere, putere, forță, modalități brutale, forțat, forțat, obligat, demonstrativ, expresiv, putere, putere, putere, forță, forțat, forțat, putere, energie, autoritate, forță, forță, putere, obligat, impus, instituit, putere, forță, forță, energie, siguranță, putere, autoritate, ferocitate, certitudine, fals, partea cea mai mare, grea, potență, putere, a forța, a impune, a sparge, a rupe, a împinge, a forța, a obliga, a descuia, a forța intrarea, a încolți, a face presiuni, a constrânge, tur de forță, constrângere, curaj, a hrăni cu forța, a hrăni cu de-a sila, darea cărților pe față, prin forța lucrurilor, susținut, avânt, forțat, cu forța, iminent, cu forța, inevitabil, de nevoie, e un dat, mușchi, forță nimicitoare, zdrobitoare, putere de caracter, cămașă de forță, forță motoare, forță brută, forță brută, forță majoră, forță gravitațională, aterizare forțată, căsătorie aranjată, vârstă matură, tărie de caracter, putere morală, forță fizică, tip robust, puterea voinței, unitate militară cu sarcini precise, tur de forță, echipă de vânzări, cu ajutorul, a forța, a fi plin de energie. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului force

forță

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cet appareil a une grande force et peut soulever des choses lourdes.
Liftul are multă putere și poate ridica un camion greu.

putere

nom féminin (forță)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il a gagné beaucoup de force en allant à la gym tous les jours.
El a dobândit multă forță mergând la sala de sport în fiecare zi.

forțat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le pilote a fait un atterrissage forcé dans un autre aéroport car l'avion n'avait presque plus de carburant.
Pilotul a făcut o aterizare forțată pe un aeroport diferit pentru că avionul aproape că nu mai avea combustibil.

forță

nom féminin (Physique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La force du vent a fait tomber la balle sur le côté.
Forța vântului a făcut mingea să cadă în partea cealaltă.

forțat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les lignes de l'acteur semblaient trop forcées et le producteur dut les changer.
Replicile actorului păreau forțate, așa că producătorul a fost nevoit să le schimbe.

forță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Beaucoup de gens pensent que la religion est une force positive dans le monde.
Mulți oameni cred că religia este o forță a binelui în lume.

putere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La force de l'économie a réduit le chômage.
Puterea economică a redus șomajul.

forță

nom féminin (Militaire)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nos forces comprennent l'armée de terre et l'armée de l'air.
Forțele armate ale țării noastre includ armata și aviația.

caracteristică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sa plus grande force était son honnêteté.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Trăsăturile sale puternice de caracter erau admirate de toată lumea.

impuls

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Une sorte de force m'a poussé à l'appeler.
Simt un impuls să îl sun.

soliditate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mes enfants m'ont donné beaucoup de force dans cette période difficile.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sper ca soliditatea prieteniei tale să-mi fie de ajutor în aceste timpuri dificile.

forțat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le détenu a fait des aveux forcés qui n'ont pas convaincu lors du procès.
Prizonierul a făcut o mărturisire forțată care nu a ținut în curtea de judecată.

convingere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Son argument avait beaucoup de conviction.
Argumentul ei inspira multă putere de convingere.

putere, forță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il utilisa la masse avec une force immense, fendant la bûche d'un seul coup.
A dat cu barosul cu putere și a spart bușteanul dintr-o singură lovitură.

modalități brutale

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il a fait usage de la force pour saper la confiance de son adversaire.

forțat

adjectif (artificiel) (exprimare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

forțat, obligat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les candidats se sont salués de manière forcée.

demonstrativ, expresiv

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

putere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le maire est une personne d'une grande force morale.

putere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

putere, forță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

forțat

adjectif (accord,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Melanie a contraint sa fille à présenter des excuses forcées en lui disant qu'elle la priverait de sortir pendant un mois si elle ne le faisait pas.

forțat

adjectif (sourire) (zâmbet)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lorsque Hanna a vu son ex avec une autre fille, elle était dévastée, mais elle est tout de même parvenue à faire un sourire forcé et à dire bonjour.

putere, energie

nom féminin (capacité physique) (fizic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il n'a pas la force de lever le bras au-dessus de sa tête.
Nu are forță să-și ridice brațul deasupra capului.

autoritate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La véritable force de ce gouvernement, c'est lui, pas le premier ministre.
El e adevărata autoritate în acel guvern, nu primul ministru.

forță

nom féminin (Militaire)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'armée a déployé une force écrasante pour venir à bout de l'ennemi.
Armata a folosit forța pentru a-l învinge pe dușman.

forță, putere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Au lieu d'aller tout droit, le navigateur réalisa que le courant avait plus de force à tribord.

obligat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ces magnifiques immeubles sont le fruit d'un travail forcé.

impus, instituit

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le couvre-feu imposé lors de la Seconde Guerre mondiale a compliqué la tâche aux bombardiers ennemis.

putere, forță

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dotée d'une grande force, l'armée, plus importante, fut capable de vaincre les petites milices.

forță, energie

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tu ne nages pas assez vite pour battre le record : mets-y plus d'énergie !

siguranță

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Malgré son jeune âge, Ray faisait preuve d'une grande assurance intellectuelle.

putere, autoritate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La nouvelle constitution a réduit le pouvoir du président.

ferocitate

(douleur, chaleur)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

certitudine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
E o certitudine că va întârzia la nuntă.

fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je crois que ses cils sont faux.

partea cea mai mare, grea

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

potență, putere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La puissance de ce médicament est trop élevée pour un enfant.

a forța

verbe transitif (une porte, un coffre,...)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La police a forcé la porte.
Poliția a forțat ușa.

a impune

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a sparge, a rupe

verbe transitif (une serrure)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Les voleurs ont forcé la serrure en utilisant un pied-de-biche.

a împinge

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Toată lumea împingea, dar fără folos, copacul căzut nu se mișca.

a forța, a obliga

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Je n'irai pas ! Tu ne peux pas me forcer !
Nu voi merge! Nu mă poți forța (or: obliga)!

a descuia

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le cambrioleur a forcé la serrure.
Hoțul a descuiat lacătul.

a forța intrarea

verbe transitif

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Kyle a forcé la porte.

a încolți

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Je n'arrive pas à croire que tu lui aies filé du fric ! Elle m'a forcé, je n'avais pas le choix.

a face presiuni

verbe transitif

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a constrânge

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

tur de forță

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
À une semaine de l'élection, les deux candidats se sont rencontrés pour une confrontation.

constrângere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Faire face à ses ennemis au combat requiert bravoure et courage.

a hrăni cu forța, a hrăni cu de-a sila

(un animal)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

darea cărților pe față

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La confrontation s'est finie par le licenciement d'Andrew par le chef.

prin forța lucrurilor

([qch] d'inévitable)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

susținut

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

avânt

(figuré : qualité)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Vu le jeune âge de l'entreprise, son ressort en cas de mauvais résultats semble improbable.

forțat

locution adverbiale (intrare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu forța

locution adverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La police a maîtrisé l'homme ivre par la force.

iminent

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cu forța

locution adjectivale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les soldats opèrent généralement par la force.

inevitabil

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Par nécessité, nous mangeons beaucoup de haricots et peu de viande.

de nevoie

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les survivants du crash aérien ont été contraints de recourir au cannibalisme par la force des choses.

e un dat

Tous les tickets vont être vendus dans la journée : c'est une évidence !

mușchi

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Nous allons avoir besoin de la force musculaire (or: des muscles) de Steve pour soulever tous ces lourds cartons !

forță nimicitoare, zdrobitoare

(figuré) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

putere de caracter

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
On devrait louer le philanthrope pour sa bonne force de caractère.

cămașă de forță

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

forță motoare

locution verbale

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

forță brută

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

forță brută

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

forță majoră

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Immobiliser ce forcené était un cas de force majeure.

forță gravitațională

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

aterizare forțată

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

căsătorie aranjată

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vârstă matură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sa mère est d'âge mûr à 40 ans.

tărie de caracter

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

putere morală

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

forță fizică

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il a une force physique impressionnante !

tip robust

nom féminin (figuré)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Patrick est une force de la nature : jamais malade, solide appétit, et des biceps de déménageur.

puterea voinței

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

unitate militară cu sarcini precise

nom féminin (militaire)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tur de forță

nom masculin

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

echipă de vânzări

nom féminin (jargon)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cu ajutorul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Am putut pleca la timp datorită excelentei organizări.

a forța

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'armée est entrée de force dans la ville.
Armata a forțat accesul în oraș.

a fi plin de energie

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui force în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu force

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.